1 Christos Woskrese Christus is verrezen Gezongen in drie talen In de paasviering in Moskou Christos anesti at nekon Thanato thanaton batisas Ketis en dismnimasi S Zoin charisame nos Christus resurexit e mortuis Morte mortem calcavit Et omnibus in monumentis Vitam donavit Christos voskrese iz mertvych Smertiju smert po prav smertiju smert po prav suscim vo grobech zivot darovav Christus is verrezen uit de dood Door zijn dood vernietigde hij de dood en schonk leven aan hen die in de graven zijn Jedin swjat Een is heilig Jedin Swat jedin Hospodj Isus Christos wo slawu Boha otsa aminj Een is heilig een is de Heer Jezus Christus in de glorie Van God de vader. Amen Chwalite Hospoda snebes Chwalite Jeho wo wysnych Allyluja………………. Blahoslowen hrjayj wo imja Hospodne Bo hospodj I jawysa nam Looft de Heer in de Hemelen Looft Hem in de hoge Alleluja……………………. Gezegend Hij die komt in de naam des Heren God is de Heer en Hij is verschenen aan ons Tebe poem Tebe pojem tebe blahoslowym Tebe blahodarim Hospodi I molymtysja boozje nasj Wij loven u Wij loven u wij prijzen U Wij danken U,Heer En wij bidden u onze God Blagoslowi (Chesnokow) Verheerlijk mijn ziel o Heer Blagoslovi duche moja Gospoda Blagosloven esi Hospodi Blagoslovi duche moja Gospoda I vsja vnu trenjaja moja imja svatoje jego Blagoslovi duche moja Gospoda I ne zabyvaj vsech vosdajanijego Scedr i molostiv gospod Dolgo terpeliv i mnogomilostiv Blagoslovite Gospoda vsja sily jego Slugi jego tvorjasci volju jego Blagoslovi duche moja Gospoda I vsja vnu trenjaja moja imja svatoje jego Blagosloven esi Hospodi Verheerlijk mijn ziel o Heer Gezegend zijt gij o Heer Verheerlijk mijn ziel o Heer gezegend zijt gij o Heer verheerlijk mijn ziel o heer en al wat in mij is verheerlijkt zijn Heilige Naam verheerlijk mijn ziel o heer en vergeet niet al zijn zegeningen De heer is meelevend en genadig Lang lijdend en van grote goedheid. Verheerlijk mijn ziel o Heer Gezegend zijt gij o Heer Pochawala Loflied aan Daniel Deze vertaling komt nog Duh tvoy blagiy Duh tvoy Blagiy Duh tvoy Blagiy Duh tvoy Blagiy na stavit mia na zemliu Na zemliu pravu Duh tvoy Blagiy Duh tvoy Blagiy na stavit mia na stavit mia na zemliu pravu Duh tvoy Blagiy Duh tvoy Blagiy Duh tvoy Blagiy na stavit mia na zemliu pravu Alliluijya alliluiya alliluiya Breng mij naar een hoger pad (Psalm 143 :10) Breng mij naar een hoger pad Door uw geest Alleluja alleluja alleluja Laska opravdiva De ware liefde Milujesli mna este ja tebe viac Ze ja neviem suhaj ani vypovedat Ze ja neviem suhaj ani vypovedat Als je van mij houdt dan hou ik des te meer van jou zelfs zo dat ik het niet kan uitdrukken, knappe jongen dat ik het niet kan uitdrukken,knappe jongen Zoals je weet kan de ware liefde niet met woorden worden uitgedrukt maar uit de stilte van het hart komt maar uit de stilte van het hart komt Znas ze prava laska v ustech neprebyva V tichom sridci bydli laska opravdiva V tichom sridci bydli laska opravdiva Divim se milemu Ik ben verbaasd over mijn geliefde Divim se Milemu,jehosmyslu nemudremu Divim se Milemu,jehosmyslu nemudremu Divim se Milemu,jehosmyslu nemudremu Miluje mna nemajenic mamne v srdci jahouplic Divim se Milemu,jehosmyslu nemudremu Miluje mna nemajenic mamne v srdci jahouplic Divim se Milemu,jehosmyslu nemudremu Ik ben verbaasd over hoe onverstandig mijn geliefde is (wordt nog 3x herhaald) hij houdt van mij,maar hij bezit niets hij heeft mij in zijn hart gesloten maar ik hem meer op mijn longen Ik ben verbaasd over hoe onverstandig mijn geliefde is hij houdt van mij, maar hij bezit niets hij heeft mij in zijn hart gesloten maar ik hem meer op mijn longen ik ben verbaasd over hoe onverstandig mijn geliefde is Kak oe nasjiek oe warot Kak oe nasjiek oe warot stojiet oze rawadie Ailjoeli ailjoeli stojeit oze rawadie Ailjoeli ailjoeli stojeit oze rawadie Maladjetsjka njapajiel kuh woor tetjkam pawadiel Aijoeli aijoeli kuh woor tetjkam pawadiel Aijoeli aijoeli kuh woor tetjkam pawadiel Kuhwerjoeske priwazal Krasnoi dewit saakazal Aijoeli aijoeli Krasnoi dewit saakazal Aijoeli aijoeli Krasnoi dewit saakazal Krasna dewiet sadoesja Sterekida brkanja Aijoeli aijoeli Sterekida brkanja Aijoeli aijoeli Sterekida brkanja Tritt das Mägdlein aus dem Tor : liegt ein grosser See davor. etc. Schlanker Bursch sein Rösslein tränkt, Flink es dann zum Tore lenktetc. Bindet es am Pfosten an, Spricht zum schönen Mägdlein dannetc. Schönes Mägdlein, gib fein acht, Halt bei meinem Rössslein Wachtetc. Nederlandse vertaling komt het meisje door de poort ligt een groot meer ervoor etc Slanke knaap zijn ros laat drinken Snel het dan poortwaarts voert Etc Bindt het aan de posten vast Spreekt tot het mooie meisje dan Etc Schoon meisje luister goed Houdt bij mijn ros de wacht Plovi plovi Plovi plovi dubokoje more Plovi plovi takoje more Anko ancice duso i scre moje Twoje oko komo redu boko Twoje oko komo redu boko Anko ancice duso i scre moje Spelevaren, varen, over de diepe zee Anne, Anneke, mijn ziel en mijn hart. Jouw ogen zijn zo diep als de zee Anna, Anneke, mijn ziel en mijn hart 12. Serenade Oekraïens volkslied D vertaling komt nog Mnhohaja lita Mno haja lita Mno haja lita Mno haja lita Mno haja Mno haja Mno haja lita Mno haja lita Mno haja lita Mno haja lita Mno haja lita Nog vele jaren…….