Goed taalgebruik in bedrijf en techniek Nederlands Normalisatie-instituut NEN 5050 Belgisch instituut voor Normalisatie NBN X 04-001 eld be iew ev Pr or Vo Dit document mag slechts op een stand-alone PC worden geinstalleerd. Gebruik op een netwerk is alleen. toestaan als een aanvullende licentieovereenkomst voor netwerkgebruik met NEN is afgesloten. This document may only be used on a stand-alone PC. Use in a network is only permitted when a supplementary license agreement for us in a network with NEN has been concluded. Woordwijzer Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN Gebruiksaanwijzing voor deze norm Wie twijfelt of een woord goed of althans aanvaardbaar Nederlands is, zoekt het op in het alfabetisch register achterin, dat verwijst naar de bladzijde(n) waar het woord wordt behandeld. Is het woord in het register vermeld en is het cursief gedrukt, dan is het een ontraden woord. Is het woord in het register vermeld en is het cursief gedrukt met een sterretje, dan is het niet in elke betekenis ontraden. (B) achter een (al dan niet cursief gedrukt) woord betekent dat het woord overwegend in België wordt gebruikt; (N) betekent dat het overwegend in Nederland wordt gebruikt. Probleem: Twijfel bestaat over het woord ‘tungsten’ Oplossing: Het alfabetisch register achterin geeft ‘tungsten’ cursief gedrukt (dus ontraden), met erachter een bladzijdennummer. In hoofdstuk 2 vindt men op die bladzijde het woord ‘tungsten’, dat het Engelse woord is voor het Nederlandse ‘wolfraam’. Zou men in het register achterin ‘wolfraam’ (niet cursief) opzoeken, dan vindt men daar eveneens een verwijzing naar die bladzijde. Wie met een andere taalvraag zit, kijkt in de Inhoud voorin in dit boekje, die verwijst naar de paragraaf waar de oplossing van het probleem mogelijk te vinden is. Bovendien is, ter vergemakkelijking van het opzoeken, een aantal trefwoorden uit de paragraaftitels in het alfabetisch register opgenomen. be iew ev Pr or Vo Is het opgezochte woord niet cursief gedrukt, dan zoekt men toch net als in het vorige geval ter opheldering de aangegeven bladzijde(n) op. Voorbeeld eld Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN Woordwijzer Vo Goed taalgebruik in bedrijf en techniek be iew ev Pr or eld Nederlands Normalisatie-instituut NEN 5050 Belgisch instituut voor Normalisatie-instituut NBN X 04-001 Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN Nederlands Normalisatie-instituut, Vlinderweg 6, Postbus 5059, 2600 GB Delft Belgisch Instituut voor Normalisatie, Brabançonnelaan 29, 1000 Brussel Vormgeving omslag: AZ Herman Zwennes, Den Haag Zetwerk: Nederlands Normalisatie-instituut (Anja Kuijpers), Delft Eindredactie: Nederlands Normalisatie-instituut (Annelies Kesting), Delft Drukker: Koninklijke Wöhrmann, Zutphen be ev Pr or Vo iew Nederlands Normalisatie-instituut en Belgisch Instituut voor Normalisatie, 1998 No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm or any other means without written permission from the Nederlands Normalisatie-instituut and the Belgisch Instituut voor Normalisatie. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van het Nederlands Normalisatie-instituut en het Belgisch Instituut voor Normalisatie. eld Wettelijk depot D/1998/0034/377 ISBN 90 75566 51 4 ICS 01.040.01 Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN NBN X 04-001 Inhoud blz. 5 Inleiding Algemeen Onderwerp Toepassingsgebied 9 9 9 2 2.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.1.1 2.3.1.2 2.3.2 2.4 2.4.1 2.4.2 2.4.2.1 2.4.2.2 2.4.2.3 Taalkundige aanwijzingen Barbarismen en buitenlandse woorden Pleonasmen Spelling Spelling van de tussenklanken in samenstellingen De tussenklank e(n) De tussenklank s Woorden die vaak tot spelfouten leiden Eigennamen Schrijfwijze van persoonsnamen Woordcombinaties waarin een eigennaam voorkomt De eigennaam staat voor de soortnaam in de genitief De eigennaam staat onveranderd voor de soortnaam De eigennaam staat achter de soortnaam als deel van een voorzetselbepaling De eigennaam staat onveranderd achter de soortnaam De eigennaam gaat in een samenstelling vooraf aan een soortnaam De eigennaam volgt in een samenstelling op een soortnaam Van eigennamen afgeleide bijvoeglijke naamwoorden Van eigennamen afgeleide namen van eenheden Eigennamen in straatnamen Namen van stoffen Schrijfwijze van stofnamen Merknamen als soort- of stofnaam Gebruik van stofnamen als bijvoeglijk naamwoord Gebruik van stofnamen in samengestelde zelfstandige naamwoorden Samenstellingen Aaneen of los? Het koppelteken in samenstellingen Ontraden samenstellingen Meervoudsvorming De-woorden en het-woorden Lidwoorden Bezittelijke en persoonlijke voornaamwoorden Verbuiging van bijvoeglijke naamwoorden Bijvoeglijke naamwoorden met een telwoord als eerste lid 2.4.2.4 2.4.2.5 be iew ev 11 11 11 12 13 13 13 14 15 15 16 16 17 17 17 18 19 19 20 20 20 20 21 22 22 23 23 24 25 26 28 28 29 30 31 eld 2.6 2.6.1 2.6.2 2.6.3 2.7 2.8 2.8.1 2.8.2 2.9 2.10 Pr 2.4.2.6 2.4.3 2.4.4 2.4.5 2.5 2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5.4 or Vo 1 1.1 1.2 3 Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN NEN 5050 blz. Werkwoorden Overgankelijke werkwoorden Wederkerende werkwoorden Vorming van voltooid deelwoorden Werkwoorden met voorzetsel Werkwoorden met voorvoegsel Werkwoord met bijwoord of bijvoeglijk naamwoord Werkwoord met zelfstandig naamwoord of werkwoordstam Hybride vormen Werkwoordstam of -ingvorm Werkwoordsvorm: enkelvoud of meervoud? Verduistering van voorzetsels Dat of wat? Getallen Schrijfwijze in cijfers Schrijfwijze in letters Afkortingen, letterwoorden en symbolen Mogelijkheden voor een verkorte schrijfwijze Afkortingen van bekende woorden en uitdrukkingen Afkortingen van namen van bedrijven, instellingen en organisaties Vorming en uitspraak Het lidwoord Letterwoorden Symbolen Symbolen voor eenheden Symbolen voor grootheden Symbolen voor de chemische elementen Symbolen voor kunststoffen Leestekens Uitgangspunt De komma De apostrof Het deelteken Het koppelteken De puntkomma De dubbele punt Het gedachtestreepje Alfabetisch rangschikken Uitspraak Klemtoon Oude spellingvormen 32 32 32 33 33 33 34 34 35 35 36 37 37 38 38 38 39 39 40 41 41 42 43 44 44 46 46 47 47 47 47 48 49 49 49 50 50 50 51 51 52 3 Woordenlijst 53 eld be iew ev Pr or Vo 2.11 2.11.1 2.11.2 2.12 2.12.1 2.12.2 2.12.3 2.12.4 2.12.5 2.13 2.14 2.15 2.16 2.17 2.17.1 2.17.2 2.18 2.18.1 2.18.2 2.18.3 2.18.3.1 2.18.3.2 2.18.4 2.18.5 2.18.5.1 2.18.5.2 2.18.5.3 2.18.5.4 2.19 2.19.1 2.19.2 2.19.3 2.19.4 2.19.5 2.19.6 2.19.7 2.19.8 2.20 2.21 2.21.1 2.21.2 Alfabetisch register 4 Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN 147 NBN X 04-001 Inleiding Waarom deze norm? Vo De voordelen van normalisatie zijn in veel gevallen eenvoudig in te zien. Normen bevorderen de efficiëntie van de bedrijfsvoering en voorkomen verspilling. Vooral wanneer het gaat om concrete zaken zoals schroeven (schroefdraad), elektrische weerstanden of laboratoriumglaswerk, is het niet moeilijk de voordelen van normalisatie aan te tonen, evenmin als dat het geval is voor methoden om de eigenschappen van materialen te meten of om producten te beproeven. Inzake taal is normalisatie minder vanzelfsprekend. Velen beschouwen taal als een ongrijpbaar, levend, organisch verschijnsel waarvan de groei nauwelijks is te beïnvloeden. Groei is noodzakelijk; nieuwe tijden stellen aan de taal nieuwe eisen. Wildgroei kan echter de doelmatigheid aantasten, die juist in zakelijk taalverkeer een voorwaarde is voor het goed functioneren van organisaties. Voor die doelmatigheid is het een voorwaarde dat verschillende mensen met dezelfde termen ook dezelfde inhoud bedoelen. Ook wordt een goede communicatie zeer bevorderd door eenheid in schrijfwijze en uitspraak. Misverstanden veroorzaken ergernis, tijdverlies en kosten. En misverstanden zijn vaak te wijten aan slecht en onverschillig taalgebruik. or Niet minder belangrijk dan het beteugelen van wildgroei is het, enigermate richting en leiding te geven aan de noodzakelijke groei. Dat kan: nieuwe taal behoeft niet het product te zijn van een spel van blinde krachten, van al te spontane uitingen en klakkeloze overnemingen. Doel van deze publicatie is te helpen verantwoorde keuzen te maken. In de hierna volgende toelichting op de inhoud komen we daarop terug. be ev Pr Een belangrijk aspect van het taalgebruik is de terminologie: aan de vakterm herkent men de vakman en in de vakterm ligt kennis van een vakgebied besloten. Het is dus niet verwonderlijk dat op allerlei vakterreinen steeds weer behoefte wordt gevoeld aan eenheid in terminologie. Het aanduiden van eenzelfde zaak met verschillende termen of het gebruik van eenzelfde term met verschillende inhouden veroorzaakt verwarring. iew In de loop der jaren zijn er tal van terminologielijsten verschenen, zowel binnen als buiten de normalisatiewereld. Deze hebben vrijwel alle betrekking op specifieke termen uit een bepaald vakgebied. Daarnaast is er behoefte aan een lijst met ‘algemene termen’, die niet gebonden is aan een vakgebied, maar die op ruime schaal in het bedrijfsleven kan worden gebruikt. eld In vergelijking met vele andere terminologielijsten is het bijzonder moeilijk de grenzen van het betrokken gebied af te bakenen: ‘bedrijf en techniek’ is nu eenmaal een zeer ruim begrip. Velen zullen dus woorden tegenkomen die in hun bedrijf niet worden gebruikt en woorden missen waar ze dagelijks een probleem mee hebben. De beschreven overwegingen in het taalkundige hoofdstuk en de suggesties in de woordenlijst kunnen echter houvast bieden bij de confrontatie met termen die in de lijst nog ontbreken. Overigens houdt de normcommissie zich aanbevolen voor suggesties van gebruikers: zowel voorstellen voor nieuw op te nemen termen als suggesties voor aan te bevelen termen zijn welkom. 5 Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN NEN 5050 Toelichting op de inhoud Deze publicatie bevat een woordenlijst, voorafgegaan door een hoofdstuk ‘Taalkundige aanwijzingen’. Dit hoofdstuk heeft een tweeledige functie. Enerzijds dient het ter vervanging van een aantal individuele gevallen die anders alle met hetzelfde commentaar in de lijst hadden moeten worden opgenomen. Het biedt tevens houvast bij de vorming van nieuwe termen. Anderzijds dient het om taalkundige problemen te behandelen die frequent in zakelijk taalverkeer voorkomen, maar die in een terminologielijst moeilijk zijn onder te brengen. Sommige daarvan behoren in principe tot de ‘klassieke’ grammatica, maar zijn door welke oorzaak dan ook onvoldoende bekend; voor andere mag men de gepresenteerde oplossing nieuw noemen. Uitgangspunten De publicatie Woordwijzer - Goed taalgebruik in bedrijf en techniek streeft twee hoofddoelen na. Het gaat om: - verbetering van de functionele communicatie, met - handhaving van de kwaliteit van de Nederlandse taal. Tot de doelgroep behoort iedereen die in de sfeer van bedrijf en techniek te maken heeft met functionele taal en oplossingen zoekt voor problemen bij het correct gebruiken van de Nederlandse taal. or Vo De woordenlijst is verdeeld in drie kolommen: links staat de besproken term, in het midden de aanbevolen versie, terwijl in de rechterkolom bij vele termen een voorbeeld of nadere toelichting volgt om de juiste bedoeling of toepassing te omschrijven. Tot de doelteksten behoren Nederlandse teksten van zakelijk-technische aard die zich richten op een ruimere kring van lezers dan de betrokken vakspecialisten. be iew ev Pr Voor de effectiviteit van deze publicatie zijn de volgende vijf eigenschappen een sterke basis. 1. De kern van het boek is een lijst van goede alternatieven voor afkeurenswaardige woorden (in het bijzonder ‘vreemde’ woorden). 2. Het boek geeft oplossingen voor specifieke gevallen van algemene taalkundige problemen. Zowel bij de selectie van onderwerpen als bij de keus van de voorbeelden richt de Woordwijzer zich op de taal van bedrijf en techniek. 3. Het boek is een norm en doet uitspraken over goed en slecht, gewenst en ongewenst in taalzaken. Dit expliciet normatieve karakter ontbreekt in woordenboeken en in vele taalboeken. 4. Buitenlandse woorden (‘vreemde’ woorden) worden aanvaard voorzover voor het desbetreffende begrip geen Nederlandse term voorhanden is. 5. De Woordwijzer is opgesteld door een commissie en niet door één persoon. De inhoud is gebaseerd op de praktijkproblemen van vele grote Nederlandse bedrijven en is gevoed door de inzichten, verworven aan Nederlandse en Vlaamse universiteiten. eld De opstellers hebben gestreefd naar praktische oplossingen, omdat de zakelijke taalgebruiker niet is gebaat bij overdreven wetenschappelijke voorzichtigheid noch bij overdreven purisme. 6 Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN NBN X 04-001 In 2.3 wordt een aantal gevallen behandeld die in de praktijk problemen met de spelling opleveren. Het uitgangspunt bij het opstellen van de aanbevelingen was de spelling volgens de officiële Woordenlijst Nederlandse taal (Den Haag/Antwerpen, 1995). Vo De informatie die in de woordenlijst (hoofdstuk 3) wordt gegeven bij ontraden uitheemse termen moet niet worden beschouwd als een volledige inventaris van de betekenissen die het woord heeft in de andere taal. Behandeld worden alleen die betekenissen waarin de uitheemse term ten onrechte in het Nederlands wordt gebruikt. Voor de spelling van Engelstalige termen is de volgende werkwijze gehanteerd: indien de term voorkomt in de Woordenlijst Nederlandse taal, dan is de spelling daaruit overgenomen; indien de term daarin niet voorkomt, is de spelling gehanteerd uit de Webster’s Third New International Dictionary (1986). Opstelling van deze norm or Deze norm is opgesteld door normcommissie 400 024 ‘Algemene bedrijfsterminologie’. In deze commissie zijn door de jaren heen bijdragen geleverd door de universiteiten van Delft, Eindhoven en Twente, de bedrijven Akzo Nobel, Hoogovens, Philips, Shell, Unilever, de Nederlandse Spoorwegen en de Rabobank, de Technologiestichting STW en het Nederlands Normalisatie-instituut (NNI). Voor de opstelling van deze 4e druk werd de commissie uitgebreid met een afvaardiging van het Belgisch Instituut voor Normalisatie (BIN), samengesteld uit vertegenwoordigers van de universiteit van Leuven en het BIN. Dit heeft ertoe geleid dat de twee afzonderlijke normen NEN 5050 (Nederland) en NBN X 04-001 (België) zijn geïntegreerd in één publicatie, die zich richt op de gehele Nederlandstalige gemeenschap. be iew ev Pr Belangrijkste wijzigingen ten opzichte van de 3e druk (1994): a. de norm is aangepast aan de nieuwe spelling; b. aan de woordenlijst is een groot aantal woorden toegevoegd, waarvan een gedeelte, behorend tot het specifiek Vlaamse taalgebruik, werd ontleend aan de vroegere Belgische norm NBN X 04-001 (1986); deze woorden zijn gemerkt met (B); c. het taalkundige gedeelte werd enigszins anders ingedeeld en hier en daar herschreven om te voldoen aan de behoeften van zowel de Nederlandse als de Vlaamse gebruiker; d. woorden waarvan de commissie vond dat ze geen probleem meer opleveren of die intussen als ingeburgerd zijn te beschouwen, werden uit de woordenlijst geschrapt. eld Titels van de voornaamste vermelde normen en andere publicaties NEN 999 Het Internationale Stelsel van Eenheden (SI) NEN 1000 Regels voor het hanteren van het Internationale Stelsel van Eenheden (SI) NEN 2132 Getallen in het mondeling zakelijk verkeer NEN 3069 Grootheden, eenheden en getallen - Schrijf- en zetwijzen NEN 3295 Regels voor de nomenclatuur in de organische chemie NEN 3362 Kunststoffen - Verkorte aanduidingen van op kunststoffen betrekking hebbende termen 7 Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN NEN 5050 ISO 31-0 General principles concerning quantities, units and symbols ISO 78-2 Layout for Standards - Part 2: Standard for chemical analysis NBN X 02-001 SI-eenheden en aanbevelingen voor het gebruik van hun veelvouden en van sommige andere eenheden NBN X 02-002 Grootheden en symbolen NBN X 02-100 Algemene beginselen betreffende grootheden, eenheden en symbolen Regels voor de nomenclatuur van de anorganische chemie (Nederlandstalige bewerking van IUPAC Nomenclature of Inorganic Chemistry), uitg. Koninklijke Nederlandse Chemische Vereniging en Koninklijke Vlaamse Chemische Vereniging. De bijlagen A van NBN X 02-108 en NBN X 02-109. Woordenlijst Nederlandse taal (Den Haag/Antwerpen, 1995). be iew ev Pr or Vo Regels voor de nomenclatuur van de organische chemie (Nederlandstalige bewerking van IUPAC Nomenclature of Organic Chemistry), uitg. Koninklijke Nederlandse Chemische Vereniging en Koninklijke Vlaamse Chemische Vereniging. eld 8 Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN NBN X 04-001 1 Algemeen 1.1 Onderwerp Deze norm bevat een lijst van aanbevolen vormen voor veel voorkomende woorden en termen die door hun on-Nederlandse vorming, onjuist gebruik, foutieve spelling of uitheemse oorsprong voor verbetering vatbaar zijn. De lijst wordt voorafgegaan door aanwijzingen van taalkundige aard. 1.2 Toepassingsgebied be iew ev Pr or Vo De norm is van toepassing op correspondentie, verslagen, rapporten en publicaties (jaarverslagen, tijdschriften, instructies, officiële mededelingen enz.) in bedrijfs- en zakenleven, wetenschap en techniek. eld 9 Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN NEN 5050 (blanco) be iew ev Pr or Vo eld Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN NBN X 04-001 2 Taalkundige aanwijzingen 2.1 Barbarismen en buitenlandse woorden ‘Barbarisme’ is de samenvattende term waaronder woorden of uitdrukkingen worden verstaan die zijn gevormd naar buitenlands voorbeeld en in strijd zijn met de Nederlandse taalgewoonten of -regels. Naargelang de taal waarop ze berusten, vallen onder de categorie barbarismen dus anglicismen (gevormd naar Engels model; bijv. pijplijn in plaats van pijpleiding), germanismen (naar Duits model; bijv. fijnchemicaliën in plaats van chemische specialiteiten), gallicismen (naar Frans model; bijv. wisselstukken in plaats van reservedelen) enz. Vo Als barbarisme kan ook de gewoonte worden beschouwd om namen van personen, landen en plaatsen alsmede getallen als eerste lid van een samenstelling te gebruiken. het Hite-rapport moet zijn: de Amerika-reis moet zijn: de Harwich-boot moet zijn: het 1998-budget moet zijn: het rapport-Hite de reis naar Amerika de boot naar Harwich het budget voor 1998 Ook namen van bedrijven worden onder invloed van het Engels steeds meer gebruikt zonder lidwoord of voorzetsel. Hij vliegt KLM moet zijn: hij vliegt met de KLM or Woorden uit andere talen die onveranderd of met enige aanpassing aan het Nederlands worden overgenomen en in verzorgde taal aanvaard, noemen we geen barbarismen maar vreemde woorden, respectievelijk bastaardwoorden. Streng purisme, dat waarschuwt tegen elke bastaardij, is op taalkundige en praktische gronden niet verdedigbaar. Er bestaan namelijk voor het gebruik van vreemde woorden en bastaardwoorden soms goede en geldige motieven, zoals: be iew ev Pr a. De behoefte, ook buiten specifieke vakterminologie, om nieuwe begrippen en verschijnselen met een universeel woord aan te duiden. Termen als radar, chip, telex of laser zijn niet aan taalgrenzen gebonden. b. Het volledig ingeburgerd zijn van vreemde woorden. Het heeft geen zin woorden als café, procédé, rail, computer, die zich een bestaansrecht in het Nederlands hebben verworven, te bestrijden. De woordenlijst geeft waar mogelijk praktisch bruikbare Nederlandse termen in plaats van het vreemde woord. De vele vertalingen die de lijst geeft, kunnen tot voorbeeld dienen en zullen aansporen tot voorzichtigheid bij het toelaten van vreemde woorden. eld 2.2 Pleonasmen Wanneer aan een woord een ander woord wordt toegevoegd waarvan de betekenis al in het eerste woord besloten ligt, spreken we van een pleonasme. Als stijlmiddel, ter versterking, hebben pleonasmen soms recht van bestaan: het harde staal, ons eigen land. In enkele gevallen is die behoefte aan versterking van oudsher zo 11 Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN NEN 5050 sterk gevoeld dat niemand zich meer aan het pleonasme stoort: dooreenmengen, neerdalen, stilzwijgen. Op het pleonastisch gebruik van bijvoeglijke naamwoorden (de ronde cirkel, de witte sneeuw, opzettelijke bedoeling) zal vrijwel iedereen bedacht zijn. Dikwijls is dit echter niet het geval met combinaties van andere woordsoorten waarvan de overtolligheid minder in het oog springt, maar die toch niet thuishoren in verzorgde taal. maar zoals bijvoorbeeld een percentage van 8 % zowel . . . alsook . . . zoiets dergelijks zo blijkt bijvoorbeeld dat ... zogenaamde ‘. . .’ voor wat betreft . . . zoals of: bijvoorbeeld 8% zowel . . . als . . . iets dergelijks of: zoiets zo blijkt dat zogenaamde . . . of: ‘. . .’ wat . . . betreft of: voor . . . Bijvoorbeeld, enz. (etc.), onder andere, onder meer, en dergelijke en zoals (vooral gebruikt in opsommingen) dulden elkaars aanwezigheid in één zin niet. In zinnen als: ‘Wij verzoeken u ons deze formulieren te willen sturen’ of ‘Wij zijn gaarne bereid dit te willen doen’, waarin de wens of de wil al in ‘verzoeken’ respectievelijk ‘bereid zijn’ besloten ligt, is het werkwoord willen overbodig. or Vo dus niet Hetzelfde geldt voor de cursief gedrukte werkwoorden in de volgende zinnen. be iew ev Pr De vakbondsvertegenwoordigers vroegen toestemming om de stukken te mogen inzien. De commissarissen zegden toe een eventuele herbenoeming te willen aanvaarden. Besloten werd onmiddellijk met de uitvoering van het project te gaan beginnen. Kandidaten moeten in staat zijn de boekhouding zelfstandig te kunnen voeren. De noodzaak wordt nu alom ingezien dat de sociale-verzekeringspremies moeten worden verhoogd. 2.3 Spelling 12 eld De spelling van de Nederlandse taal is geregeld bij de wet; de Woordenlijst Nederlandse taal, het ‘Groene boekje’, is daarvan de nadere uitwerking. Het is van belang dat men zich aan deze uniforme spelling houdt. Afwijkende spelling hindert het lezen; de toegenomen aandacht voor woordblindheid heeft duidelijk gemaakt dat dit een serieus probleem kan zijn. Variatie in de spelling bemoeilijkt bovendien de steeds belangrijker wordende automatische gegevensverwerking. Met nadruk wordt dan ook ontraden over te gaan tot privéspellingen, die meestal onsystematisch zijn en tot verwarring kunnen leiden. Bij gebruik van een tekstverwerker wordt aangeraden de spellingcontrole te gebruiken. Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN NBN X 04-001 2.3.1 Spelling van de tussenklanken in samenstellingen 2.3.1.1 De tussenklank -e(n)Voor de tussenklank -e(n)- in samenstellingen geldt dat het altijd -en- is, behalve als a. het eerste lid geen meervoud heeft, alleen een meervoud heeft op -s- of verwijst naar een uniek object: gerstenat, garagehouder, zonneschijn b. het eerste lid eindigt op -e- en zowel een meervoud op -es- als op -en- heeft: Vo gedachtestreepje, secretaresse-overleg Let op: als de uitgang -e- uitsluitend de vrouwelijke variant van een woord aanduidt is de tussenklank altijd -en-, bijv. student(e) @studentencongres c. het gaat om plantennamen waarvan het eerste lid een dier en het tweede lid een plant is: vossebes d. het eerste lid een versterkende functie heeft en het tweede deel een bijvoeglijk naamwoord is: or beregoed, reuzeleuk e. het eerste lid een werkwoordsstam of een bijvoeglijk naamwoord is: brekebeen, armelui f. het gaat om versteende gevallen, waar de oorspronkelijke betekenis niet meer herkenbaar is: be Pr bolleboos, flierefluiter g. het eerste lid een lichaamsdeel is en het geheel een versteende samenstelling: ev elleboog, ruggespraak iew 2.3.1.2 De tussenklank -sDe tussenklank -s- wordt geschreven a. waar een s wordt gehoord: eld machtswellust, jongenskleding, bedrijfsleider, personeelsbeleid Maar niet altijd bestaat er eenheid over de uitspraak van de hier bedoelde woorden, zodat naast elkaar voorkomen: handelmaatschappij en handelsmaatschappij reddingboot en reddingsboot tijdverschil en tijdsverschil 13 Dit document is een voorbeeld van NEN / This document is a preview by NEN Bestelformulier Stuur naar: NEN Standards Products & Services t.a.v. afdeling Klantenservice Antwoordnummer 10214 2600 WB Delft NEN Standards Products & Services Postbus 5059 2600 GB Delft Vlinderweg 6 2623 AX Delft T (015) 2 690 390 F (015) 2 690 271 Ja, ik bestel __ ex. NEN 5050:1998 nl Woordwijzer - Goed taalgebruik in bedrijf en techniek www.nen.nl/normshop € 19.75 Wilt u deze norm in PDF-formaat? Deze bestelt u eenvoudig via www.nen.nl/normshop Gratis e-mailnieuwsbrieven Retourneren Wilt u op de hoogte blijven van de laatste ontwikkelingen op het gebied van normen, Fax: (015) 2 690 271 E-mail: [email protected] Post: NEN Standards Products & Services, t.a.v. afdeling Klantenservice Antwoordnummer 10214, 2600 WB Delft (geen postzegel nodig). normalisatie en regelgeving? Neem dan een gratis abonnement op een van onze e-mailnieuwsbrieven. www.nen.nl/nieuwsbrieven Gegevens Bedrijf / Instelling T.a.v. O M O V Voorwaarden • De prijzen zijn geldig tot 31 december 2016, E-mail tenzij anders aangegeven. • Alle prijzen zijn excl. btw, Klantnummer NEN verzend- en handelingskosten Uw ordernummer BTW nummer en onder voorbehoud bij o.m. ISO- en IEC-normen. Postbus / Adres • Bestelt u via de normshop een PostcodePlaats pdf, dan betaalt u geen handeling en verzendkosten. TelefoonFax • Meer informatie: telefoon (015) 2 690 391, dagelijks Factuuradres (indien dit afwijkt van bovenstaand adres) van 8.30 tot 17.00 uur. Postbus / Adres • Wijzigingen en typefouten in teksten en prijsinformatie PostcodePlaats voorbehouden. • U kunt onze algemene voorwaarden terugvinden op: DatumHandtekeningwww.nen.nl/leveringsvoorwaarden. Normalisatie: de wereld op één lijn. preview - 2016