Kandidaatsdossier

advertisement
Naam van de operator:
KANDIDAATSDOSSIER
Ingediend in het kader van de projectoproep “Taalcheques
Doorstroming naar werk”, taalversterkende acties voor Brusselse
werkzoekenden
Projectoproep nr. PO 1/2016 – Taalcheques
SCHEMA VAN HET KANDIDAATSDOSSIER
Belangrijke informatie voor het invullen van uw kandidaatsdossier ............................... 3
I.
Algemene kenmerken van de operator die de taalopleidingen uitvoert .................. 4
A.
B.
Identificatie van de operator ____________________________________________ 4
Bankgegevens________________________________________________________ 5
II.
Technisch voorstel ...................................................................................................... 6
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Voorstelling van de opleidingsoperator ___________________________________ 6
Plaats van het project binnen de activiteiten van de opleidingsoperator ________ 7
Gehanteerde methodologie volgens de verschillende fasen __________________ 8
Promotie van het project ______________________________________________ 13
Projectbeheer, kwaliteit en zelfevaluatie _________________________________ 13
Human Resources ___________________________________________________ 14
Materiële middelen ___________________________________________________ 15
III.
Financieel voorstel .....................................................................................................16
IV. Handtekening ..............................................................................................................17
V.
Lijst van toe te voegen documenten .........................................................................18
PO 1/2016 – Taalcheques
2
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR HET INVULLEN VAN UW
KANDIDAATSDOSSIER
1. Het selectiecomité zal zich voornamelijk op uw kandidaatsdossier baseren om uw project te
evalueren. Het is dan ook belangrijk dat dit aanvraagdossier de kwaliteit van het voorgestelde
project weergeeft en een overzicht geeft van de specifieke kenmerken die eigen zijn aan uw
project. We raden u aan om uw aanvraagdossier met zorg op te stellen. Alle nuttige informatie
moet in uw aanvraagdossier worden opgenomen, ook al bent u reeds partner van Actiris.
Illustreer uw antwoorden met concrete voorbeelden.
2. Bij de samenstelling van uw kandidaatsdossier dient u het lastenboek opgemaakt in het kader
van projectoproep PO 1/2016 – Taalcheques als uitgangspunt te nemen.
3. Uw kandidaatsdossier kan enkel ontvankelijk worden verklaard als de in punt V vermelde
documenten volledig ingevuld aan dit formulier worden toegevoegd.
PO 1/2016 – Taalcheques
3
I. ALGEMENE KENMERKEN VAN DE OPERATOR DIE DE ACTIES
UITVOERT
A.
Identificatie van de operator
Juridische benaming en afkorting van de inschrijvende operator:
Ondernemingsnummer:
Rechtspersoonlijkheid van de tewerkstellingsoperator:
Contactperso(o)n(en) voor deze projectoproep:
Voornaam en NAAM:
Functie:
Telefoon:
Fax:
E-mail:
Contactpers(o)n(en) voor de werkzoekenden en tewerkstellingsconsulenten 1:
Voornaam en NAAM:
Functie:
Telefoon:
Fax:
E-mail:
Juridisch verantwoordelijke(n):
Voornaam en NAAM:
Functie:
Perso(o)n(en) met handtekeningbevoegdheid:
Voornaam en NAAM:
Functie:
Adres van de hoofdzetel:
1
Als uw project wordt geselecteerd, worden deze gegevens (telefoon, fax, e-mail) op de website www.actiris.be
vermeld.
PO 1/2016 - Taalcheques
4
Adres(sen) waar de activiteiten waarvan sprake in de projectoproep zullen plaatsvinden:
Website:
Is de operator btw-plichtig?
B.
JA
NEE
Bankgegevens
Rekening geopend op naam van:
Rekeningnummer (IBAN):
BIC:
Naam van de bank:
PO 1/2016 - Taalcheques
5
II. TECHNISCH VOORSTEL
A.
Voorstelling van de opleidingsoperator2
Beschrijf in hoogstens een pagina de historiek, de opdracht en de doelstellingen van uw
organisatie en som bondig al haar activiteiten op (dus niet alleen de activiteiten die op de huidige
projectoproep betrekking hebben).
22
Indien u met verschillende operatoren samen een kandidaatsdossier indient volgens het principe van de hoofdelijke en
ondeelbare aansprakelijkheid, gelieve dan voor elke operator op deze vraag te antwoorden.
PO 1/2016 – Taalcheques
6
B. Plaats van het project binnen de activiteiten van de opleidingsoperator
Beschrijf de belangrijkste diensten die vergelijkbaar zijn met deze die in de projectoproep worden vermeld en die u de laatste drie jaar heeft
gerealiseerd. Voeg als bijlage tevens minstens 3 referenties toe (in het bijzonder voor vergelijkbare activiteiten), opgesteld door de opdrachtgevers van de
vermeldde activiteiten. Vermeld hierbij het bereikte publiek en de financiële grootteorde van de activiteit.
Soort activiteiten (incl.
begin- en einddatum)
Doelgroep
Methodologie
Aantal
Resultaten
begunstigden
Verband met deze
projectoproep
Voeg voor elk type activiteit een
Geef weer wat de resultaten
Verduidelijk in hoeverre u
nieuwe lijn in
waren, bijvoorbeeld in
deze activiteit vergelijkbaar
termen van verbetering van
acht met de activiteiten in
de taalkennis van de
het kader van deze
begunstigden, de uitstroom
projectoproep
naar werk of andere
relevante informatie
Voeg voor elk type activiteit een
nieuwe lijn in
PO 1/2016 – Taalcheques
7
Licht toe hoe de acties in het kader van deze projectoproep in de werking van uw organisatie
zullen worden ingepast (verduidelijk op basis van organigram, activiteiten, andere).
Ontvangt u subsidies, van een andere subsidiërende overheid dan Actiris, voor acties die
gelijkaardig zijn aan deze bepaald in dit lastenboek, of heeft u hiervoor een aanvraag
ingediend?
Zo ja, gelieve te verduidelijken waarop deze subsidie betrekking heeft (doelgroep, acties enz.) en
hoeveel de (aangevraagde) subsidie bedraagt
C. Gehanteerde methodologie volgens de verschillende fasen
1. Instroom en onthaal
Hoe zal het onthaal van werkzoekenden/cursisten georganiseerd worden? Hoe zullen de
inschrijvingen worden beheerd ?
PO 1/2016 – Taalcheques
8
In welke contacttalen zal het onthaal van werkzoekenden gebeuren binnen uw organisatie?
Voeg desgevallend andere talen toe waarin het onthaal van werkzoekenden kan plaatsvinden.
NEDERLANDS
JA / NEEN
FRANS
JA / NEEN
Hoe verzekert uw organisatie dat werkzoekenden binnen de 60 dagen na aanmelding van een
actie kunnen genieten in een groep aangepast aan hun taalniveau en in de doeltaal van de
opleiding?
Verduidelijk hoe de mondelinge taalkennis van de werkzoekende door uw organisatie wordt
getoetst voor het begin van de opleiding. Geef aan welke methodologie en instrumenten hierbij
gebruikt worden. Geef aan in hoeverre deze taaltest is afgestemd op het Europees Referentiekader
voor Talen.
2. De uitvoering van de opleidingsacties
Vermeld de talen (minstens twee) waarvoor uw organisatie in het kader van onderhavige
projectoproep de taalopleidingen zal geven (cf. punt 11.3.2 van het lastenboek).
FRANS
JA / NEEN
NEDERLANDS
JA / NEEN
ENGELS
JA / NEEN
PO 1/2016 – Taalcheques
9
Vermeld per weekdag de uurroosters waarbinnen de opleidingen worden verstrekt.
METHODOLOGIE
Geef een algemene beschrijving (10 à 20 regels) van de methodes die worden aangewend
tijdens de taalopleiding.
i)
Licht uitvoerig toe hoe uw organisatie de opleiding taakgericht zal invullen en hoe
het actieve taalgebruik van de werkzoekende wordt ondersteund.
ii)
Verduidelijk hoe uw organisatie de opleidingsacties afstemt op de beroepsdoelen
van de werkzoekenden die eraan deelnemen.
PO 1/2016 – Taalcheques
10
iii)
Geef aan op welke wijze de groepsdynamiek bewaakt wordt tijdens de opleiding
en hoe gewerkt wordt aan de motivatie van deelnemers.
iv)
Beschrijf uitvoerig op welke wijze uw organisatie haar activiteiten, methodieken
en communicatie aanpast aan de kenmerken en de noden van het doelpubliek (cf.
hoofdstuk 10 van het lastenboek).
v)
Desgevallend, verduidelijk hoe uw organisatie complementair aan de
groepsopleiding en haar contacturen andere methodieken integreert in de
opleidingsacties – bijvoorbeeld: e-learning en oefeningen gerelateerd aan de
beroepscontext van de cursisten, etc.
PO 1/2016 – Taalcheques
11
Leg uit welke acties uw organisatie zal ondernemen om de volharding van werkzoekenden te
bevorderen zodat ze aan de gehele opleidingsmodule deelnemen.
3. De opvolging aan het einde van de opleiding
Beschrijf hoe uw organisatie de taalkennis van de werkzoekende evalueert. Welke methoden
en welke taaltest wordt gebruikt? (Beschrijf de test in relatie tot het Europees Referentiekader
voor Talen).
(Voeg een template van het evaluatieformulier dat u aan het eind van de opleiding zal gebruiken toe
als bijlage. Gelieve daarbij rekening te houden met de vereisten als geformuleerd onder punt 11.4.
van de projectoproep.)
Voorziet uw organisatie in een opvolging van de werkzoekende na afronding van de
opleiding? Zo ja, licht toe wat er precies voorzien wordt, met welke doelstellingen en gedurende
welke periode.
PO 1/2016 – Taalcheques
12
D. Promotie van het project
Hoe zal uw organisatie het project promoten (bijvoorbeeld via website, flyer, andere) en
ervoor zorgen dat het aantrekkelijk voor het publiek is?
E. Projectbeheer, kwaliteit en zelfevaluatie
Beschrijf hoe uw organisatie de doeltreffendheid van het project en de impact ervan op de
begunstigden zal evalueren. Geef aan hoe u eventuele knelpunten of belemmeringen zal
aanpakken en wegwerken. Beschrijf tevens de kwaliteitscontroles die uw organisatie tijdens het
opleidingstraject zal uitvoeren.
Beschikt uw organisatie over een kwaliteitscertificaat?
Zo ja,
-
Geef aan om welke certificatie het gaat;
Licht kort toe wat die certificatie juist inhoudt;
Verduidelijk wat de aanvangs- en einddatum van het certificaat is.
Zo neen, beschrijf hoe het kwaliteitsbeleid binnen uw organisatie wordt georganiseerd.
PO 1/2016 – Taalcheques
13
F. Human Resources
Onderstaande vragen hebben in de eerste plaats betrekking op de opleiders die uw organisatie aanduidt in het kader van deze projectoproep.
Daarnaast dient u eveneens de eventuele onthaal-, coördinatie- en secretariaatsfuncties te vermelden die zullen instaan voor de opvolging.
De opleiders voldoen idealiter aan de volgende criteria:
-
Vertrouwd zijn met het Europees Referentiekader voor Talen en het overeenkomstig evalueren van taalkennis;
Vertrouwd zijn met taakgericht onderwijs en de opleidingsmethoden door de operator voorgesteld in zijn kandidaatsdossier;
Hebben een hogere scholing genoten, bij voorkeur een taal- of logopedie-opleiding;
Hebben idealiter minstens twee jaar ervaring hebben in het verstrekken van taalopleidingen in de doeltalen door de operator opgegeven in dit
kandidaatsdossier.
Beschrijf de functies van de personen die voor de acties zullen worden ingezet (opleiders en ondersteunende functies) volgens onderstaande
elementen.
Voeg als bijlage bij uw dossier een uitvoerig en gedetailleerd curriculum vitae (CV) van de opleiders toe. Zorg ervoor dat de bovenstaande criteria
duidelijk afleidbaar zijn uit het CV.
Voeg als bijlage voor elk profiel hieronder vermeld de functiebeschrijving die erbij hoort.
Naam en Voornaam
3
Naam van de functie
Detail van de taken
(verbonden aan dit project)
Diploma (vermeld ook jaar van het
Geco3 (ja/neen)
behalen)
Met “Geco” wordt verwezen naar personen werkzaam onder het stelsel van gesubsidieerde contractueel als bepaald in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2002
betreffende het stelsel van de gesubsidieerde contractuelen.
PO 1/2016 – Taalcheques
14
G. Materiële middelen
Beschrijf en becijfer de tools die ter beschikking van de begunstigden zullen worden gesteld
(bijvoorbeeld: computers/laptops/tablets, software/online tools, enz.).
Beschrijf het cursusmateriaal en de documentatie (fysiek of gedematerialiseerd) die ter
beschikking van de begunstigden wordt gesteld.
Voeg hiervan een voorbeeld toe als bijlage bij uw dossier.
Beschrijf alle lokalen die voor het project ter beschikking zullen worden gesteld (bijvoorbeeld:
kantoren voor individuele gesprekken, lokalen voor groepsactiviteiten, andere lokalen waarvan de
begunstigden gebruik mogen maken zoals computer- en recreatieruimtes, enz.).
Preciseer het aantal lokalen, de grootte, de locatie, of ze toegankelijk zijn voor personen met
beperkte mobiliteit, etc.
Preciseer desgevallend of de lokalen ook, in het kader van zelfstudie, ter beschikking van de
werkzoekenden/cursisten worden gesteld buiten de effectieve opleidingsuren. Geef in dit geval aan
om welk lokaal het precies gaat.
PO 1/2016 – Taalcheques
15
III.FINANCIEEL VOORSTEL
In het financieel voorstel geeft uw organisatie aan voor hoeveel opleidingsmodules zij zich op
jaarbasis – i.e. een volledig jaar – kandidaat stelt.
(Gelet de overeenkomsten in het kader van deze projectoproep aanvangen in mei 2016, zal er wat
2016 betreft een proportionele verrekening gebeuren volgens een breuk van 8/12.)
De kandidaatstelling gebeurt per aangeboden opleidingstaal door uw organisatie (cf. 11.3.2 van
het lastenboek).
De totaalsom van het aantal opleidingsmodules is minstens 60 en maximum 100.
De totaalsom betreft zowel eerste als tweede opleidingsmodules. Hiervoor wordt uitgegaan van
volgend principe: 2/3 van de modules zijn eerste opleidingsmodules en 1/3 tweede modules, gelet
een werkzoekende die dit wenst het recht heeft op het volgen van een tweede module wanneer hij
de eerste volledig heeft afgerond. Dit principe kan later herzien worden.
De maximumsubsidie die uw organisatie ontvangt voor het aanbieden van deze opleidingsmoduels
is 3.300 euro vermenigvuldigd met het aantal opleidingsmodules waarvoor wordt gekandideerd.
Geef aan, per opleidingstaal, voor hoeveel opleidingsmodules uw organisatie zich kandidaat stelt
in het kader van deze projectoproep.
NEDERLANDS
Vermeld hier het aantal opleidingsmodules
Nederlands waarvoor uw organisatie zich kandidaat
stelt.
ENGELS
Vermeld hier het aantal opleidingsmodules Engels
waarvoor uw organisatie zich kandidaat stelt.
FRANS
Vermeld hier het aantal opleidingsmodules Frans
waarvoor uw organisatie zich kandidaat stelt.
TOTAAL
Vermeld hier de som van het aantal
opleidingsmodules waarvoor uw organisatie
kandideert. Deze som moet minstens gelijk zijn aan
60 en maximaal 100 zijn.
Geef aan hoe flexibel (o.a. snelheid aanbod) uw organisatie is in het creëren van bijkomende
modules op vraag van Actiris.
PO 1/2016 – Taalcheques
16
IV. HANDTEKENING
De ondergetekende verklaart dat:
-
de informatie vervat in dit kandidaatsdossier echt en waarheidsgetrouw is;
-
hij heeft kennisgenomen van het lastenboek van de projectoproep nr. 1/2016 – Taal.
Naam van de juridisch verantwoordelijke of naam van de persoon met handtekeningsbevoegdheid:
Functie:
Datum:
Handtekening:
Stempel van de organisatie:
PO 1/2016 – Taalcheques
17
V. LIJST VAN DE DOCUMENTEN DIE AAN HET KANDIDAATSDOSSIER
DIENEN TE WORDEN TOEGEVOEGD
-
In het Staatsblad gepubliceerde statuten;
-
Delegatie van handtekening (in voorkomend geval);
-
Financiële balans voor de laatste 3 jaar;
-
Indien beschikbaar, het laatst opgestelde jaarverslag van uw organisatie;
-
Origineel document van de RSZ dat bewijst dat de vereiste kwartaalaangiftes tot en met het vierde
trimester van het voorgaande jaar heeft ingediend;
-
Document van de FOD Financiën dat bewijst dat de organisatie in orde is met de bedrijfsvoorheffing.
Dit document moet tijdens het lopende jaar zijn uitgereikt;
-
Document dat bewijst dat de organisatie in orde is met de btw (in voorkomend geval);
-
Voor een handelsonderneming of een coöperatieve vennootschap: document van de griffie van de
rechtbank van koophandel dat bewijst dat de operator niet failliet is verklaard;
-
Voor een vzw: document dat bewijst dat de organisatie niet in vereffening is. Dit mag een verklaring
op eer van de voorzitter van de organisatie of een attest van de rechtbank van koophandel zijn;
-
Actueel organigram van de organisatie;
-
Het curriculum vitae van de opleiders die de opleidingsmodules zullen uitvoeren;
-
Een verklaring op eer waaruit blijkt dat de opleidingsoperator geen andere premie, steun of
overheidssubsidie ontvangt die de onkosten m.b.t. de verstrekking van de taalopleidingen als
bedoeld in het kader van deze projectoproep, dekt.
-
Het typedocument van het evaluatieformulier aan het eind van de opleiding dat de opleidingsoperator
zal gebruiken om de evolutie van de taalkennis van de werkzoekende aan te tonen.
PO 1/2016 – Taalcheques
18
Download