Lieve en aardige mensen van het Yogacentrum, Wij wensen jullie een klein, lief, zacht en vredig kerstfeest en 2015!! Marcel en Marjan DE HEER VAN ALLE TIJD De Heer van alle Tijd gleed schrijlings op zijn strijdros gehuld in brokaat, doorkliefde hij de eeuwige tijd gelijk een storm! DONKER WAS DE NACHT Want hij verzamelde de sterren om zichzelf een lichtend pad te geven terwijl druipende vuurtongen alle ogen verblindden in verwondering HEER VAN ALLE TIJD NIEMAND WEET NIEMAND WEET OF HIJ KOMT EN WAAR HIJ RIJDT In de donkerte van het zwarte graniet zwerven de aarde-kinderen in duister en vergetelheid elkaar verradend en pijnigend in eeuwige verwarring Want vanaf het begin der tijden was de vloek van de Heer der Duisternis op hen gedaald Zoals de wijzen reeds voorzagen zou de vuurwind de plaag van het kwaad als haat in hen zaaien HEER VAN ALLE TIJD NIEMAND WEET NIEMAND WEET OF HIJ KOMT EN WAAR HIJ RIJDT Maar ver boven wijde oceanen en donderende rivieren, door zon, regen en alle seizoenen ging de God van het Al-Weten, omringd door de hemelsche gezellen van vóór de leegte, toen tijd zich schiep Zij eerden zijn Al-Weten met tongen van wit vuur die zijn robijnen verlichtten HEER VAN ALLE TIJD NIEMAND WEET NIEMAND WEET OF HIJ KOMT EN WAAR HIJ RIJDT Maar als dan in de vrede en rust van een vallei een kind wordt geboren en zijn gehuil door de nacht stuurt dankt een oude man de Heer van alle Tijd want zijn strijd is niet onschuldig en moet nog beginnen Als het geluid van vogels dan stil valt, de wateren zwijgen, bergen eenzaam leeg staan en steden doof zijn grijpt de Heer van alle Tijd in De aarde schudde dood en vernietiging reden samen donder en bloed raasden hoorbaar En zo nam de Heer aller Tijd, zijn oogst de haat, het verderf en de na-ijver De sterfelijke mens vulde zijn ogen met meren van verdriet Tot de ouden, de zwakken, de nederigen én de pasgeborenen uit het licht sprak hij met mededogen En vanuit de vallei loste het vuur op en de haat vrijheid en vrede ontsproten aan de oogst van de Heer van alle Tijd HEER VAN ALLE TIJD NIEMAND WEET NIEMAND WEET OF HIJ KOMT EN WAAR HIJ RIJDT Inspiratie, vertaling en bewerking van: 1973 MAGNA CARTA – LORD OF THE AGES