Presentatie

advertisement
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
John 1:40-42 | Joh.1:40-42
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard
what John had said and who had followed Jesus. The first thing
Andrew did was to find his brother Simon and tell him, “We have
found the Messiah” (that is, the Christ). And he brought him to
Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon son of
John. You will be called Cephas” (which, when translated, is
Peter).
Andreas, de broer van Simon Petrus, was een van de twee die het
van Johannes gehoord hadden en Hem gevolgd waren. Deze vond
als eerste zijn eigen broer Simon en zei tegen hem: Wij hebben de
Messias gevonden, wat vertaald wordt als de Christus. En hij
leidde hem tot Jezus. Jezus keek hem aan en zei: U bent Simon,
de zoon van Jona; u zult Kefas genoemd worden, wat vertaald
wordt met Petrus.
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
Luke 5:4 | Lucas 5:4
When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into
deep water, and let down the nets for a catch.”
Toen Hij ophield met spreken, zei Hij tegen Simon: Vaar naar het
diepe gedeelte en werp uw netten uit om te vangen.
Mark 1:16-20 | Marcus 1:16-20
As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and
his brother Andrew casting a net into the lake, for they were
fishermen. “Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out
to fish for people.” At once they left their nets and followed him.
When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee
and his brother John in a boat, preparing their nets. Without delay
he called them, and they left their father Zebedee in the boat with
the hired men and followed him.
En toen Hij bij de zee van Galilea wandelde, zag Hij Simon en
Andreas, zijn broer, het net in de zee werpen, want zij waren
vissers. En Jezus zei tegen hen: Kom achter Mij, en Ik zal maken
dat u vissers van mensen wordt. En zij lieten meteen hun netten
achter en volgden Hem. En toen Hij vandaar wat verdergegaan
was, zag Hij Jakobus, de zoon van Zebedeüs, en Johannes, zijn
broer, die in het schip de netten aan het herstellen waren. En
meteen riep Hij hen, en zij lieten hun vader Zebedeüs in het schip
achter met de loonarbeiders en gingen weg, Hem achterna.
Mark 3:13-19 | Marcus 3:13-19
Jesus went up on a mountainside and called to him those he wanted,
and they came to him. He appointed twelve that they might be with
him and that he might send them out to preach and to have authority
to drive out demons. These are the twelve he appointed: Simon (to
whom he gave the name Peter), James son of Zebedee and his
brother John (to them he gave the name Boanerges, which means
“sons of thunder”), Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas,
James son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot and Judas
Iscariot, who betrayed him.
En Hij klom de berg op en riep bij Zich wie Hij wilde; en zij kwamen
naar Hem toe. En Hij stelde er twaalf aan om bij Hem te zijn, en om
hen uit te zenden om te prediken, en macht te hebben om de ziekten
te genezen en de demonen uit te drijven. En Simon gaf Hij de naam
Petrus, en verder Jakobus, de zoon van Zebedeüs, en Johannes, de
broer van Jakobus – aan hen gaf Hij de naam Boanerges, wat ‘zonen
van de donder’ betekent – en Andreas en Filippus en Bartholomeüs en
Mattheüs en Thomas en Jakobus, de zoon van Alfeüs, en Thaddeüs
en Simon Kananites, en Judas Iskariot, die Hem ook verraden heeft.
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
Mark 8:27-30 | Marcus 8:27-30
Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea
Philippi. On the way he asked them, “Who do people say I am?”
They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and
still others, one of the prophets.” “But what about you?” he asked.
“Who do you say I am?” Peter answered, “You are the Messiah.”
Jesus warned them not to tell anyone about him.
En Jezus vertrok met Zijn discipelen naar de dorpen van Caesarea
Filippi. En onderweg stelde Hij Zijn discipelen een vraag; Hij zei
tegen hen: Wie zeggen de mensen dat Ik ben? En zij antwoordden:
Johannes de Doper; en anderen: Elia; en weer anderen: Een van de
profeten. En Hij zei tegen hen: Maar u, wie zegt u dat Ik ben? En
Petrus antwoordde en zei tegen Hem: U bent de Christus. En Hij
gebood hun streng dat zij met niemand over Hem zouden spreken.
Mark 8:31-33 | Marcus 8:31-33
He then began to teach them that the Son of Man must suffer
many things and be rejected by the elders, the chief priests and
the teachers of the law, and that he must be killed and after three
days rise again. He spoke plainly about this, and Peter took him
aside and began to rebuke him. But when Jesus turned and
looked at his disciples, he rebuked Peter. “Get behind me, Satan!”
he said. “You do not have in mind the concerns of God, but
merely human concerns”.
En Hij begon hun te onderwijzen dat de Zoon des mensen veel
moest lijden en verworpen worden door de oudsten en
overpriesters en schriftgeleerden en gedood worden en na drie
dagen opstaan. En dit woord sprak Hij vrijuit. En Petrus nam Hem
apart en begon Hem te bestraffen maar Hij keerde Zich om en
terwijl Hij Zijn discipelen aankeek, bestrafte Hij Petrus en zei: Ga
weg achter Mij, satan, want u bedenkt niet de dingen van God,
maar die van de mensen.
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
Mark 9:2-4 | Marcus 9:2-4
After six days Jesus took Peter, James and John with him and led
them up a high mountain, where they were all alone. There he
was transfigured before them. His clothes became dazzling white,
whiter than anyone in the world could bleach them. And there
appeared before them Elijah and Moses, who were talking with
Jesus.
En na zes dagen nam Jezus Petrus en Jakobus en Johannes met
Zich mee en bracht hen apart op een hoge berg, alleen hen; en Hij
werd voor hun ogen van gedaante veranderd. En Zijn kleren
werden blinkend, zeer wit, als sneeuw, zo wit als geen wolbewerker op aarde ze kan maken. En aan hen verscheen Elia met
Mozes en zij spraken met Jezus.
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
Mark 9:7 | Marcus 9:7
Then a cloud appeared and covered them, and a voice came
from the cloud: “This is my Son, whom I love. Listen to him!”
En er kwam een wolk, die hen overschaduwde, en uit de wolk
kwam een stem, die zei: Dit is Mijn geliefde Zoon, luister naar
Hem!
Mark 9:30-34 | Marcus 9:30-34
They left that place and passed through Galilee. Jesus did not want
anyone to know where they were, because he was teaching his
disciples. He said to them, “The Son of Man is going to be delivered
into the hands of men. They will kill him, and after three days he will
rise.” But they did not understand what he meant and were afraid to
ask him about it. They came to Capernaum. When he was in the
house, he asked them, “What were you arguing about on the road?”
But they kept quiet because on the way they had argued about who
was the greatest.
En zij vertrokken vandaar en reisden door Galilea; en Hij wilde niet
dat iemand het zou weten. Want Hij gaf onderwijs aan Zijn discipelen
en zei tegen hen: De Zoon des mensen zal overgeleverd worden in
de handen van mensen en zij zullen Hem doden, en nadat Hij gedood
is, zal Hij op de derde dag opstaan. Maar zij begrepen dat woord niet
en zij waren bevreesd Hem ernaar te vragen. En Hij kwam in
Kapernaüm en toen Hij thuisgekomen was, vroeg Hij hun: Waarover
had u het met elkaar onderweg? Maar zij zwegen, want zij hadden
onderweg een woordenwisseling met elkaar gehad over wie de
belangrijkste was.
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
Mark 10:14-15 | Marcus 10:14-15
When Jesus saw this, he was indignant. He said to them, “Let the
little children come to me, and do not hinder them, for the
kingdom of God belongs to such as these. Truly I tell you, anyone
who will not receive the kingdom of God like a little child will never
enter it.”
Maar toen Jezus dat zag, nam Hij het hun zeer kwalijk en zei tegen
hen: Laat de kinderen bij Mij komen en verhinder hen niet, want
voor zulke mensen is het Koninkrijk van God. Voorwaar, Ik zeg u:
wie het Koninkrijk van God niet ontvangt als een kind, zal het
beslist niet binnengaan.
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
Mark 10:14-15 | Marcus 10:14-15
When Jesus saw this, he was indignant. He said to them, “Let the
little children come to me, and do not hinder them, for the
kingdom of God belongs to such as these. Truly I tell you, anyone
who will not receive the kingdom of God like a little child will never
enter it.”
Maar toen Jezus dat zag, nam Hij het hun zeer kwalijk en zei tegen
hen: Laat de kinderen bij Mij komen en verhinder hen niet, want
voor zulke mensen is het Koninkrijk van God. Voorwaar, Ik zeg u:
wie het Koninkrijk van God niet ontvangt als een kind, zal het
beslist niet binnengaan.
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
Mark 10:23 | Marcus 10:23
Jesus looked around and said to his disciples, “How hard it is for
the rich to enter the kingdom of God!”
En terwijl Hij rondkeek, zei Jezus tegen Zijn discipelen: Hoe
moeilijk kunnen zij die rijkdommen bezitten, het Koninkrijk van God
binnengaan!
Mark 10:28 | Marcus 10:28
Then Peter spoke up, “We have left everything to follow you!”
En Petrus begon tegen Hem te zeggen: Zie, wij hebben alles
verlaten en zijn U gevolgd.
Mark 10:32-34 | Marcus 10:32-34
They were on their way up to Jerusalem, with Jesus leading the
way, and the disciples were astonished, while those who followed
were afraid. Again he took the Twelve aside and told them what
was going to happen to him. “We are going up to Jerusalem,” he
said, “and the Son of Man will be delivered over to the chief
priests and the teachers of the law. They will condemn him to
death and will hand him over to the Gentiles, who will mock him
and spit on him, flog him and kill him. Three days later he will
rise.”
En zij waren onderweg en gingen naar Jeruzalem en Jezus ging
hen voor; en zij waren verbaasd en terwijl zij Hem volgden, waren
zij bevreesd. En toen Hij de twaalf opnieuw bij Zich genomen had,
begon Hij tegen hen te zeggen wat Hem overkomen zou: Zie, wij
gaan op naar Jeruzalem en de Zoon des mensen zal aan de
overpriesters en de schriftgeleerden overgeleverd worden, en zij
zullen Hem ter dood veroordelen en Hem aan de heidenen
overleveren. En zij zullen Hem bespotten en Hem geselen en Hem
bespuwen en Hem doden; en op de derde dag zal Hij weer
opstaan.
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
Mark 10:35-37 | Marcus 10:35-37
Then James and John, the sons of Zebedee, came to him.
“Teacher,” they said, “we want you to do for us whatever we ask.”
“What do you want me to do for you?” he asked. They replied,
“Let one of us sit at your right and the other at your left in your
glory.”
En Jakobus en Johannes, de zonen van Zebedeüs, kwamen naar
Hem toe en zeiden: Meester, wij zouden willen dat U voor ons doet
wat wij ook maar vragen. En Hij zei tegen hen: Wat wilt u dat Ik
voor u doe? En zij zeiden tegen Hem: Geef ons dat wij mogen
zitten, de één aan Uw rechter- en de ander aan Uw linkerhand, in
Uw heerlijkheid.
Mark 10:41-45 | Marcus 10:41-45
When the ten heard about this, they became indignant with
James and John. Jesus called them together and said, “You know
that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over
them, and their high officials exercise authority over them. Not so
with you Instead, whoever wants to become great among you
must be your servant, and whoever wants to be first must be
slave of all. For even the Son of Man did not come to be served,
but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
En toen de tien anderen dit hoorden, begonnen zij het Jakobus en
Johannes zeer kwalijk te nemen. Maar Jezus riep hen bij Zich en
zei tegen hen: U weet dat zij die geacht worden leiders te zijn van
de volken, heerschappij over hen voeren, en dat hun groten gezag
over hen uitoefenen. Maar zo zal het onder u niet zijn maar wie
onder u belangrijk wil worden, die moet uw dienaar zijn. En wie
van u de eerste zal willen worden, die moet slaaf van allen zijn.
Want ook de Zoon des mensen is niet gekomen om gediend te
worden, maar om te dienen, en Zijn ziel te geven als losprijs voor
velen.
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
John 13:6-9 | Joh. 13:6-9
He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, are you going to
wash my feet?” Jesus replied, “You do not realize now what I am
doing, but later you will understand.” “No,” said Peter, “you shall
never wash my feet.” Jesus answered, “Unless I wash you, you
have no part with me.” “Then, Lord,” Simon Peter replied, “not just
my feet but my hands and my head as well!”
Zo kwam Hij bij Simon Petrus en die zei tegen Hem: Heere, wilt Ú
mij de voeten wassen? Jezus antwoordde en zei tegen hem: Wat Ik
doe, weet u nu niet, maar u zult het later inzien. Petrus zei tegen
Hem: U zult mijn voeten in der eeuwigheid niet wassen! Jezus
antwoordde hem: Als Ik u niet was, hebt u geen deel met Mij. Simon
Petrus zei tegen Hem: Heere, niet alleen mijn voeten, maar ook mijn
handen en mijn hoofd.
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
Mathew 26:33-35 | Mat. 26:33-35
Peter replied, “Even if all fall away on account of you, I never will.”
“Truly I tell you,” Jesus answered, “this very night, before the
rooster crows, you will disown me three times.” But Peter
declared, “Even if I have to die with you, I will never disown you.”
And all the other disciples said the same.
Maar Petrus antwoordde Hem en zei: Al zouden zij ook allen
aanstoot aan U nemen, ik zal nooit aanstoot aan U nemen. Jezus
zei tegen hem: Voorwaar, Ik zeg u dat u in deze nacht, voordat de
haan gekraaid zal hebben, Mij driemaal zult verloochenen. Petrus
zei tegen Hem: Al moest ik ook met U sterven, ik zal U beslist niet
verloochenen! Hetzelfde zeiden ook al de discipelen.
Mark 14:37-41 | Marcus 14:37-41
Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Simon,”
he said to Peter, “are you asleep? Couldn’t you keep watch for one
hour? Watch and pray so that you will not fall into temptation. The
spirit is willing, but the flesh is weak.” Once more he went away and
prayed the same thing. When he came back, he again found them
sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to
say to him. Returning the third time, he said to them, “Are you still
sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of
Man is delivered into the hands of sinners
En Hij kwam en trof hen slapend aan en Hij zei tegen Petrus: Simon,
slaapt u? Was u niet in staat één uur te waken? Waak allen en bid,
opdat u niet in verzoeking komt; de geest is wel gewillig, maar het
vlees is zwak. En toen Hij weer weggegaan was, bad Hij en sprak
dezelfde woorden. En toen Hij terugkwam, trof Hij hen opnieuw
slapend, hun ogen waren zwaar geworden; en zij wisten niet wat zij
Hem moesten antwoorden. En Hij kwam voor de derde keer en zei
tegen hen: Slaap nu maar verder en rust; het is genoeg, het uur is
gekomen; zie, de Zoon des mensen wordt overgeleverd in de handen
van de zondaars. Sta op, laten wij gaan; zie, hij die Mij verraadt, is
dichtbij
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
John 18:10-11 | Joh.18:10-11
Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high
priest’s servant, cutting off his right ear. (The servant’s name was
Malchus.) Jesus commanded Peter, “Put your sword away! Shall I
not drink the cup the Father has given me?”
Simon Petrus dan, die een zwaard had, trok dat, trof de slaaf van
de hogepriester en sloeg zijn rechteroor af. En de naam van de
slaaf was Malchus. Jezus dan zei tegen Petrus: Steek uw zwaard
in de schede. De drinkbeker die de Vader Mij gegeven heeft, zal Ik
die niet drinken?
Mathew 26:69-74 | Mat. 26:69-74
Now Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came to
him. “You also were with Jesus of Galilee,” she said. But he denied it
before them all. “I don’t know what you’re talking about,” he said. Then
he went out to the gateway, where another servant girl saw him and
said to the people there, “This fellow was with Jesus of Nazareth.” He
denied it again, with an oath: “I don’t know the man!” After a little while,
those standing there went up to Peter and said, “Surely you are one of
them; your accent gives you away.” Then he began to call down
curses, and he swore to them, “I don’t know the man!” Immediately a
rooster crowed.
Petrus zat buiten op de binnenplaats; een dienstmeisje kwam naar hem
toe en zei: Ook u was bij Jezus, de Galileeër. Maar hij ontkende het in
het bijzijn van allen en zei: Ik weet niet wat u zegt. Toen hij naar buiten
ging, naar de poort, zag een ander dienstmeisje hem, en die zei tegen
hen die daar waren: Hij was ook bij Jezus de Nazarener. En hij
ontkende het opnieuw, met een eed, en zei: Ik ken de Mens niet. Kort
daarna zeiden zij die daar stonden en dichterbij kwamen, tegen Petrus:
Werkelijk, u bent een van hen, want uw spraak verraadt u. Toen begon
hij zich te vervloeken en te zweren: Ik ken de Mens niet. En meteen
kraaide de haan …
Mark 14:60-63 | Marcus 14:60-63
Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Are
you not going to answer? What is this testimony that these men
are bringing against you?” But Jesus remained silent and gave no
answer. Again the high priest asked him, “Are you the Messiah,
the Son of the Blessed One?” “I am,” said Jesus. “And you will
see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One
and coming on the clouds of heaven.” The high priest tore his
clothes. “Why do we need any more witnesses?” he asked.
En de hogepriester, die in het midden opstond, vroeg Jezus:
Antwoordt U niets? Wat getuigen deze mensen tegen U? Maar Hij
zweeg en antwoordde niets. Opnieuw stelde de hogepriester Hem
een vraag, en zei tegen Hem: Bent U de Christus, de Zoon van de
Gezegende? En Jezus zei: Ik ben het. En u zult de Zoon des
mensen zien zitten aan de rechterhand van de kracht van God en
zien komen met de wolken van de hemel. Toen scheurde de
hogepriester zijn kleren en zei: Waar hebben wij nog getuigen voor
nodig?
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
1st Corinthians 15:3-5 | 1 Cor. 15:3-5
For what I received I passed on to you as of first importance: that
Christ died for our sins according to the Scriptures, that he was
buried, that he was raised on the third day according to the
Scriptures, and that he appeared to Cephas, and then to the
Twelve.
Want ik heb u ten eerste overgeleverd wat ik ook ontvangen heb,
dat Christus gestorven is voor onze zonden, overeenkomstig de
Schriften, en dat Hij begraven is, en dat Hij opgewekt is op de
derde dag, overeenkomstig de Schriften, en dat Hij verschenen is
aan Kefas, daarna aan de twaalf.
John 21:15-17 | Joh. 21:15-17
When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon
son of John, do you love me more than these?” “Yes, Lord,” he said,
“you know that I love you.” Jesus said, “Feed my lambs.” Again Jesus
said, “Simon son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord,
you know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.” The
third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” Peter
was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?”
He said, “Lord, you know all things; you know that I love you.” Jesus
said, “Feed my sheep.
Toen zij dan de middagmaaltijd gebruikt hadden, zei Jezus tegen
Simon Petrus: Simon, zoon van Jona, hebt u Mij meer lief dan dezen?
Hij zei tegen Hem: Ja, Heere, U weet dat ik van U houd. Hij zei tegen
hem: Weid Mijn lammeren. Hij zei opnieuw tegen hem, voor de tweede
keer: Simon, zoon van Jona, hebt u Mij lief? Hij zei tegen Hem: Ja,
Heere, U weet dat ik van U houd. Hij zei tegen hem: Hoed Mijn
schapen. Hij zei voor de derde keer tegen hem: Simon, zoon van Jona,
houdt u van Mij? Petrus werd bedroefd, omdat Hij voor de derde keer
tegen hem zei: Houdt u van Mij? En hij zei tegen Hem: Heere, U weet
alle dingen, U weet dat ik van U houd. Jezus zei tegen hem: Weid Mijn
schapen.
Acts 1:12-14 | Hand. 1:12-14
Then the apostles returned to Jerusalem from the hill called the
Mount of Olives, a Sabbath day’s walkc from the city. When they
arrived, they went upstairs to the room where they were staying.
Those present were Peter, John, James and Andrew; Philip and
Thomas, Bartholomew and Matthew; James son of Alphaeus and
Simon the Zealot, and Judas son of James. They all joined
together constantly in prayer, along with the women and Mary the
mother of Jesus, and with his brothers.
Toen keerden zij terug naar Jeruzalem, van de berg die de
Olijfberg genoemd wordt, die vlak bij Jeruzalem is en daar een
sabbatsreis vandaan ligt. En toen zij in Jeruzalem gekomen waren,
gingen zij naar de bovenzaal en bleven daar, namelijk Petrus en
Jakobus en Johannes en Andreas, Filippus en Thomas,
Bartholomeüs en Mattheüs, Jakobus, de zoon van Alfeüs, en
Simon Zelotes, en Judas, de broer van Jakobus. Dezen bleven
allen eensgezind volharden in het bidden en smeken, met de
vrouwen en Maria, de moeder van Jezus, en met Zijn broers.
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
Acts 1:15-17 | Hand. 1:15-17
In those days Peter stood up among the believers (a group
numbering about a hundred and twenty) and said, “Brothers and
sisters, the Scripture had to be fulfilled in which the Holy Spirit
spoke long ago through David concerning Judas, who served as
guide for those who arrested Jesus. He was one of our number
and shared in our ministry.”
En in die dagen stond Petrus op te midden van de discipelen – er
was namelijk een menigte bijeen van ongeveer honderdtwintig
personen – en sprak: Mannenbroeders, dit Schriftwoord moest
vervuld worden dat de Heilige Geest bij monde van David van
tevoren gesproken heeft over Judas, die gids geweest is voor hen
die Jezus gevangennamen; want hij werd bij ons gerekend en had
aan deze bediening deel gekregen.
Acts 2:14 & 40-41 | Hand. 2:14 & 40-41
Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and
addressed the crowd: “Fellow Jews and all of you who live in
Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I say.
With many other words he warned them; and he pleaded with
them, “Save yourselves from this corrupt generation.” Those who
accepted his message were baptized, and about three thousand
were added to their number that day.
Maar Petrus, die daar met de elf andere apostelen stond, verhief
zijn stem en sprak tot hen: Joodse mannen en u allen die in
Jeruzalem woont, dit moet u bekend zijn en laat mijn woorden tot
uw oren doordringen:
En met veel meer andere woorden legde hij getuigenis af en
spoorde hij hen aan met de woorden: Laat u behouden uit dit
verkeerde geslacht! Zij nu die zijn woord met vreugde aannamen,
werden gedoopt; en ongeveer drieduizend zielen werden er op die
dag aan hen toegevoegd.
Acts 5:12-16 | Hand. 5:12-16
The apostles performed many signs and wonders among the people. And all
the believers used to meet together in Solomon’s Colonnade. No one else
dared join them, even though they were highly regarded by the people.
Nevertheless, more and more men and women believed in the Lord and
were added to their number. As a result, people brought the sick into the
streets and laid them on beds and mats so that at least Peter’s shadow
might fall on some of them as he passed by. Crowds gathered also from the
towns around Jerusalem, bringing their sick and those tormented by impure
spirits, and all of them were healed.
En er gebeurden door de handen van de apostelen veel tekenen en
wonderen onder het volk; en zij waren allen eensgezind bijeen in de
zuilengang van Salomo. En van de anderen durfde niemand zich daar
bij hen aan te sluiten, maar het volk had grote achting voor hen. En er
werden er steeds meer toegevoegd die in de Heere geloofden,
menigten van zowel mannen als vrouwen, zodat zij de zieken naar
buiten droegen op de straten en hen op bedden en ligmatten legden,
opdat, wanneer Petrus voorbijkwam, ook maar zijn schaduw op iemand
van hen zou kunnen vallen. En ook de menigte uit de steden in de
omgeving kwam gezamenlijk naar Jeruzalem. Men bracht zieken en
hen die door onreine geesten gekweld werden, en zij werden allen
genezen.
The Coming of Age of Peter
Hoe Petrus volwassen wordt
THANK YOU!
DANK U!
Download