Schatgraven in Thomas 3.1 3. Het koninkrijk is in je hart Jezus zei: Als jullie voorgangers zeggen: Zie, het koninkrijk is in de hemel, dan zullen vogels je voorgaan. Wanneer zij zeggen: Het is in de zee, dan zullen vissen je voorgaan. Maar, het koninkrijk is in je binnenste én in je oog. Als je jezelf kent, dan zul je ook gekend worden, en je zult beseffen dat je de kinderen bent van de levende vader. Maar ken je jezelf niet, dan verkeer je in armoede. Je bent zelf armoede. Jezus was een jood, en hij sprak tot joodse toehoorders. De taal en de beelden die hij gebruikte pasten in de joodse cultuur. Maar tegelijkertijd is wat hij hier zegt over het koninkrijk, verrassend anders, vooral voor de joodse oren van die tijd. Ja, dat is werkelijk heel anders. Het ‘koninkrijk’ was een belangrijk thema in de joodse cultuur. Wat was de bekende, algemeen gedeelde opvatting daarover onder de joodse toehoorders van Jezus? Het koninkrijk waarover de profeten spraken, dat is het beloofde land, ergens op aarde, waar ooit vrede en gerechtigheid zullen heersen. Maar dat was er nog niet. Het is er nog steeds niet. Misschien komt het pas aan het eind der tijden. Of zelfs pas na je dood, in de hemel. Het is óf ergens anders op aarde, óf in de toekomst, óf in de hemel. Kortom, het is niet hier en nu. Jezus drijft op subtiele wijze de spot met die opvatting. Als het in de hemel is, is het niet voor jou, want je bent helaas geen vogel. Als het in de zee is, is het niet voor jou, want je bent jammer genoeg geen vis. Nee, zo is het dus niet. Het koninkrijk is niet ergens anders. Waar is het koninkrijk dan wel? Wat is de verrassende, nieuwe zienswijze die ons hier getoond wordt? Het koninkrijk kan niet dichterbij zijn dan waar Jezus het hier plaatst. Wat zegt hij precies? In het koptisch origineel staat letterlijk: ‘het koninkrijk is in je binnenste en in je oog.’ Schatgraven in Thomas 3.2 Ja, dat is nieuw, werkelijk revolutionair nieuw. Het koninkrijk is niet ergens anders op aarde. Je kunt er dus niet met de auto of het vliegtuig heen. Je hoeft er ook niet op te wachten, al zeker niet tot na je dood. Wil je op zoek naar het koninkrijk? Zoek dan in jezelf. Daar zul je het vinden. En als je het daar gevonden hebt, zul je op een andere manier naar de wereld kijken. Dan zul je het koninkrijk overal om je heen zien. Wie in zichzelf ‘het koninkrijk’ realiseert zal datzelfde koninkrijk in de hele wereld kunnen zien. Niet omdat dan de wereld anders geworden is, maar omdat je anders kijkt. Het koninkrijk ‘zien’, in de kosmos, in de natuur, in je medemensen, is niet een afstandelijke observatie van een objectieve waarheid, het is een actieve manier van ‘zien’, van kijken met je hart. Haal eerst de balk uit je eigen oog, daarna zul je een andere wereld zien, de wereld die verbonden is met de gesteldheid van je binnenste. Dat is voor die tijd, en misschien wel voor alle tijden, werkelijk een revolutionair antwoord. Hiermee wordt door Jezus een volstrekt nieuwe zienswijze (ja, ziens-wijze) gepresenteerd. Dit antwoord maakt de Jezus van het Thomas evangelie uniek. Het plaatst deze Jezus naast mensen als de Boeddha, niet als God, maar als een groot mens met een grootse visie. Deze Jezus spreekt weliswaar in joodse begrippen, maar zijn boodschap is universeel menselijk. Maar, wacht even, wat is dat koninkrijk in jezelf nu precies? Hoe kunnen we de weg naar het koninkrijk in onszelf vinden? Vraag het aan een kind. Toelichting bij de vertaling Meestal wordt hier vertaald: ‘... het koninkrijk is in jou en buiten jou.’ Dat klinkt mooi, maar in het koptisch origineel staat letterlijk: ‘het koninkrijk is in je binnenste en in je oog’. ‘Binnenste’ en ‘oog’ vormen samen literair geen fraaie tegenstelling, dus is de verleiding groot daar ‘binnen’ en ‘buiten’ van te maken. Maar dan verliest men de betekenis van het origineel uit het oog (ja, uit het oog!). Het origineel zegt mijns inziens nadrukkelijk dat je de gesteldheid van je innerlijk weerspiegeld zult zien in de wereld om je heen. Wie in zichzelf ‘het koninkrijk’ realiseert zal datzelfde koninkrijk in de hele wereld herkennen en ook in andere mensen. Bron: Bram Moerland Schatgraven in Thomas Vertaling en toelichting van het Thomas evangelie Uitgeverij Bert Bakker, Amsterdam 2007 ISBN 9789035131453 www.brammoerland.com