Cochlear Implants RONDO Handleiding voor de gebruiker AW30141_4.0 (Dutch) Inhoudsopgav 1. Inhoudsopgave 1. INHOUDSOPGAVE 1 2. INLEIDING 3 3. BEDOELD GEBRUIK – INDICATIES – CONTRA-INDICATIES 4 Bedoeld gebruik 4 Indicaties4 Contra-indicaties5 4. RONDO AUDIOPROCESSOR 6 De onderdelen van het systeem 6 ON / OFF-schakelaar 8 FineTuner10 Batterijhouder13 Magneet14 Bevestigingsclip16 RONDO-bescherming17 Microfoonkap17 Aansluiting van hulpaudioapparaten 18 Aanvullende draagopties 18 5. VAN BELANG BIJ GEBRUIK DOOR JONGE KINDEREN 19 6. ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN WAARSCHUWINGEN 20 Algemene voorzorgsmaatregelen voor uw cochleaire implantaat systeem 21 Voorzorgen voor medische procedures 27 7. ONDERHOUD EN ZORG 31 Onderhoud31 Wekelijks onderhoud van uw RONDO audioprocessor 32 Batterijen33 8. PROBLEEMOPLOSSING Spraakprocessortesttoestel (Speech Processor Test Device) 37 37 FineTuner39 RONDO rode controlelampjes 40 Persoonlijke waarschuwing 42 FineTuner controlefuncties 42 1 Inhoudsopgav 9. TECHNISCHE GEGEVENS 44 Audioprocessor44 FineTuner46 Symbolen48 Spraakprocessortesttoestel (Speech Processor Test Device) 49 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant 50 10. BIJLAGEN 54 Adres van de fabrikant 54 11. MED‑EL CONTACTEREN 2 54 Waarborg, garantie en registratiekaart 55 Inleiding 2. Inleiding Deze gebruikershandleiding geeft informatie over en aanwijzingen voor het gebruik van de RONDO audioprocessor (Me1100) als onderdeel van het MED‑EL CI-systeem. De handleiding omvat beschrijvingen van beschikbare onderdelen, draagconfiguraties en accessoires voor de RONDO, alsmede tips om problemen op te lossen en aanwijzingen voor goed onderhoud van de uitwendige onderdelen van het CI-systeem. Uw MED‑EL cochleaire implantaat bestaat uit de Mi1000 CONCERTO (hierna CONCERTO genoemd), PULSARci100, SONATAti100, C40+ of C40-implantaten, de externe RONDO audioprocessor (incl. de FineTuner), de externe onderdelen en accessoires en de bijbehorende harden software: DIB II, DIB II spoel I100. DIB II spoel en MAESTRO System software. Wij raden u aan deze handleiding geheel te lezen. Dit symbool duidt op informatie die met name van belang is voor ouders van geïmplanteerde kinderen. Het is belangrijk dat u zich realiseert dat het wennen aan en het leren luisteren met een cochleair implantaat alsmede de nauwkeurige aanpassing een geleidelijk proces is dat enige tijd duurt. U krijgt daarbij hulp van allerlei specialisten om u te helpen maximaal te profiteren van uw nieuwe MED‑EL CI-systeem. Na de eerste aanpassing (‘fitting’) zult u nog regelmatig naar het CI-centrum moeten gaan om uw toestel te laten fijnregelen. Tijdens het eerste jaar dat u het systeem gebruikt, kan het voorkomen dat het toestel regelmatig moet worden bijgesteld. Dit is normaal en noodzakelijk, en maakt deel uit van een leerproces waarbij u meer en meer vertrouwd raakt met het implantaat. Na verloop van tijd zult u hoogstwaarschijnlijk merken dat er steeds minder sessies nodig zijn. Voor de meeste gebruikers is het daarna voldoende dat de processor zo nu en dan wordt bijgeregeld, zolang ze gebruik maken van het implantaat. Neem voor alle vragen die u mocht hebben contact op met uw CI-centrum, met MED‑EL of diens vertegenwoordiger. 3 Bedoeld gebruik – Indicaties – Contra-Indicaties 3. B edoeld gebruik – Indicaties – Contra-indicaties BEDOELD GEBRUIK De RONDO is een audioprocessor en maakt deel uit van het MED‑EL cochleaire implantaat­ systeem (CI-systeem). Het CI-systeem is bedoeld om auditieve sensaties op te wekken door middel van elektrische stimulatie van de auditieve banen bij mensen met een ernstig tot zeer ernstig gehoorverlies die weinig of geen baat hebben bij akoestische versterking, zelfs niet met de beste hulpmiddelen. Daarnaast is het MED‑EL CI-systeem met de FLEX24 (1) elektrodendrager bedoeld voor het opwekken van gehoorsensaties door middel van elektrische stimulatie of via de gecombineerde Elektrisch Akoestische Stimulatie (EAS) van het gehoor bij mensen die gedeeltelijk doof zijn en die – voor wat betreft de lage frequenties – uitsluitend baat hebben bij akoestische stimulatie. Het MED-EL cochleair implantaatsysteem is tevens bedoeld om auditieve sensaties op te roepen via elektrische stimulatie van de gehoorbanen voor personen met eenzijdige doofheid, die wordt gedefinieerd als ernstig tot zeer ernstig gehoorverlies in één oor en normaal gehoor of licht tot matig gehoorverlies in het andere oor. INDICATIES Patiënten die één of twee CONCERTO, PULSARci100, SONATAti100, C40+ of C40 cochleaire implantaten hebben ontvangen zijn geïndiceerd voor gebruik van de RONDO in normale dagelijkse omgevingen (thuis, kantoor, buitenshuis, enz.). Dit omvat patiënten van ongeacht leeftijd, geslacht en nationaliteit. De RONDO is bedoeld voor dagelijks gebruik terwijl een patiënt wakker is. De gebruiker van de RONDO hoeft niet over speciale vaardigheid of een hogere opleiding te beschikken, de gebruiker (of voogd wanneer de gebruiker een kind of een gehandicapte is die de hieronder vermelde activiteiten niet kan uitvoeren) moet echter minimaal in staat zijn de volgende activiteiten uit te voeren: 1 De FLEX24-elektrode werd vroeger op de markt gebracht als de FLEXEAS-elektrode. De implementatie van de naamswijziging FLEXEAS in FLEX24 kan afhankelijk zijn van goedkeuring van de regelgevende instanties en de elektrode kan daarom op bepaalde markten nog steeds als FLEXEAS worden verkocht. 4 Bedoeld gebruik – Indicaties – Contra-Indicaties • ON / OFF (aan / uit) schakelen • Batterijen vervangen • Plaatsen / verwijderen van RONDO over / van een implantaat Omdat de RONDO onderdeel is van het MED‑EL CI-systeem gelden alle voor het cochleaire implantaat aangegeven indicaties. Om optimaal te kunnen profiteren van dit implantaat moeten kandidaten voldoende gemotiveerd zijn en het belang inzien van regelmatige bezoeken aan het CI-centrum voor beoordeling van de vorderingen in het leren horen met een CI, fijnregeling van de programmering en hoortraining. CONTRA-INDICATIES Iemand kan geen gebruik maken van een RONDO audioprocessor indien hij of zij allergisch is voor de materialen die worden gebruikt in de RONDO processor of de FineTuner. Meer hierover vindt u in hoofdstuk 9, Technische gegevens. Aangezien de RONDO onderdeel is van het MED‑EL CI-systeem, zijn alle contra-indicaties voor dit cochleair implantaatsysteem van toepassing. De RONDO en de FineTuner zijn niet bedoeld voor gebruik in omgevingen waar RF-transmissies verboden zijn (bijv. operatiekamer). LET OP: Indicaties en contra-indicaties voor dit CI-systeem staan ook vermeld op de bijsluiter bij het implantaat. Wanneer u dit document wilt inzien, neem dan contact op met MED‑EL of met de plaatselijke vertegenwoordiger. 5 RONDO audioprocessor 4. RONDO audioprocessor DE ONDERDELEN VAN HET SYSTEEM Het MED‑EL CI-systeem is een actief medisch apparaat met interne (geïmplanteerde) en externe onderdelen. Het interne deel van het apparaat wordt achter het oor in de schedel chirurgisch geïmplanteerd, terwijl de externe componenten achter het oor of op het lichaam worden gedragen. Implantaten met keramische behuizing: PULSARci100 (weergegeven), C40+ en C40 Implantaten met titanium behuizing: CONCERTO (weergegeven) en SONATAti100 Fig. 1 De MED‑EL-cochleaire implantaten De externe delen omvatten de RONDO audioprocessor en de accessoires van de audioprocessor. In zijn basisconfiguratie bestaat de RONDO audioprocessor uit de controle-eenheid en de batterijhouder. Een hulpmiddel genaamd FineTuner maakt toegang tot verschillende audioprocessorfuncties mogelijk. De RONDO wordt op zijn plaats gehouden door middel van magnetische aantrekkingskracht over het implantaat. De audioprocessor gebruikt batterijen die voldoende vermogen bieden voor zowel de externe als de geïmplanteerde elektronica. Het implantaat bevat geen batterijen. 6 RONDO audioprocessor Batterijhouder Rode controlelampjes Microfoon / Microfoonklepje Vastzetten bevestigingsclip (verkrijgbaar voor beide zijden) Controle-eenheid Schakelaar (ON / OFF / Ontgrendeld) Ontgrendel-hendel Luchtinlaten Bevestigingsclip Fig. 2 Uw RONDO audioprocessor 7 RONDO audioprocessor ON / OFF-SCHAKELAAR De schakelaar op de batterijhouder functioneert als ON / OFF-schakelaar. U kunt de volgende standen selecteren: RONDO OFF (UIT): RONDO ON (AAN): Fig. 3 De RONDO in de OFF-stand Fig. 4 De RONDO in de ON-stand Na het inschakelen van de RONDO audioprocessor zullen de rode controlelampjes maximaal vier keer knipperen om het geactiveerde programma aan te geven. Wanneer het lampje bijvoorbeeld drie keer knippert, dan is programma 3 op dat moment actief. De audioprocessor begint te werken zodra de rode lampjes gaan branden en knipperen. Voor het activeren van uw CI-systeem, schakelt u de RONDO in en plaatst u het met de platte kant naar uw hoofd en de smalle kant omhoog gericht over de zijkant van het implantaat (zie Fig. 5). Zodra de RONDO zich ongeveer over het implantaat bevindt, wordt hij automatisch correct geplaatst door middel van aantrekkingskracht van de implantaatmagneet. Fig. 5 RONDO over de implantaatplaats 8 RONDO audioprocessor In de stand UIT is de audioprocessor uitgeschakeld. Er wordt geen stroom doorgegeven. Zorg ervoor dat het RONDO is uitgeschakeld wanneer u de audioprocessor niet gebruikt, zo verlengt u de gebruiksduur van de batterijen (zie ook hoofdstuk 7, Onderhoud). De RONDO audioprocessor is voorzien van een luisterspoel (telecoil). Deze luisterspoel vangt magnetische geluidsignalen op van telefoontoestellen of ringleidingen die in sommige openbare gebouwen zijn geïnstalleerd en zet deze magnetische signalen om in elektrische signalen. Ga als volgt te werk om de telespoel te gebruiken: • Activeer de telespoel door op de T-toets te drukken (alleen signalen die worden opgevangen door de telespoel zullen hoorbaar zijn) of MT (signalen die door de microfoon worden opgepikt en de telecoil zullen hoorbaar zijn) op uw FineTuner als beschreven in hoofdstuk 4, RONDO audioprocessor, FineTuner, FineTuner-regeling. • Wanneer u de telefoon gebruikt, plaatst u de telefoon zodanig dat het oorstuk ervan midden boven de RONDO zit. Verplaats de telefoon waar nodig iets op en neer om de signaalkwaliteit te optimaliseren. • Probeer, wanneer u zich in een omgeving met een lussysteem bevindt, een plek te vinden • Druk voor het deactiveren van de telespoel, wanneer u hem niet meer nodig hebt, op waar de signaalkwaliteit het best is voor u. de M-toets op uw FineTuner als beschreven in hoofdstuk 4, RONDO audioprocessor, FineTuner, FineTuner-regeling. Wanneer u de audioprocessor inschakelt wordt automatisch de microfoonstand geactiveerd, ook indien u de luisterspoel had geactiveerd voordat u de processor de laatste keer uitschakelde. Als de luisterspoel is geactiveerd hoort u mogelijk een zoemend geluid wanneer u op een knop van de FineTuner drukt. Dit is normaal en betekent dat een opdracht wordt verzonden. Om interferentie met bepaalde elektronische en elektrische apparaten te beperken als de luisterspoel is geactiveerd, raden wij u aan om de geluidsgevoeligheid te verminderen (zie hoofdstuk 4, RONDO audioprocessor, FineTuner, Bediening van de FineTuner). 9 RONDO audioprocessor FINETUNER Uw audioloog zal uw RONDO audioprocessor programmeren, overeenkomstig uw wensen en behoeften. De FineTuner is een accessoire dat dient om uw processor optimaal te kunnen benutten in wisselende luisteromstandigheden. De RONDO audioprocessor zelf heeft slechts een aan / uit-schakelaar. Alle andere functies kunnen worden ingeschakeld en geregeld met behulp van de FineTuner afstandsbediening. Deze stuurt de gewenste instelling via een radiosignaal naar uw RONDO audioprocessor. Het ergonomische ontwerp en de grote toetsen dragen ertoe bij dat u de instellingen van uw RONDO audioprocessor makkelijk en snel kunt veranderen. Door de FineTuner buiten het bereik van kinderen te houden voorkomt u dat zij per ongeluk en onbedoeld de instellingen van hun RONDO veranderen. U hebt de FineTuner niet nodig om de audioprocessor in te schakelen. De audioprocessor wordt ingeschakeld met dezelfde instellingen voor wat betreft volume, programma en geluidsgevoeligheid zoals ingesteld op het moment dat u de laatste keer het toestel uitschakelde. De FineTuner is geconfigureerd voor gebruik met een daarmee gesynchroniseerde RONDO audioprocessor, dat wil zeggen dat uitsluitend die audioprocessor opdrachten kan ontvangen en uitvoeren van de daarbij behorende FineTuner. Het zendbereik van de FineTuner bedraagt ongeveer 80 cm. Dit bereik kan minder zijn indien u zich dichtbij elektronische of elektrische apparatuur bevindt, zelfs als die apparatuur voldoet aan alle eisen m.b.t. elektromagnetische emissie. Hoe synchroniseert u een FineTuner met uw RONDO De FineTuner is gesynchroniseerd met uw audioprocessor en kan niet worden gebruikt door een andere gebruiker van een cochleair implantaat. Uw audioloog configureert de FineTuner overeenkomstig uw persoonlijke behoeften en wensen. Het kan soms nodig zijn om uw audioprocessor en FineTuner opnieuw te synchroniseren (bijvoorbeeld als u een vervangende processor krijgt MT). Schakel de RONDO uit en leg de RONDO op het toetsenbord van de FineTuner, ongeveer ter hoogte van de MT-toets. Schakel vervolgens de RONDO audioprocessor in, de processor en de FineTuner worden nu automatisch gesynchroniseerd. Een succes­ volle synchronisatie wordt aangegeven door een kort knippersignaal van de twee amberkleurige controlelampjes op uw FineTuner. Voor gebruikers die bilateraal zijn geïmplanteerd Eén FineTuner kan geconfigureerd worden voor de bediening van twee audioprocesors indien bij u twee MED‑EL implantaten zijn geïmplanteerd. Uw audioloog zal daarmee rekening hou- 10 RONDO audioprocessor den bij het programmeren van beide audioprocessors. Is deze procedure correct uitgevoerd dan kunt u beide processors op de hierboven beschreven wijze synchroniseren met de FineTuner. Bediening van de FineTuner STANDAARD INSTELLING Door het indrukken van deze toets zet u het volume en de geluidsgevoeligheid weer op de voorgeprogrammeerde niveaus zoals door uw audioloog tijdens het programmeren van de audioprocessor is ingesteld. Het indrukken van deze toets op uw FineTuner heeft uitsluitend betrekking op het volume en de geluidsgevoeligheid. De programmakeuze wordt niet gewijzigd. VOLUMEREGELING Verhoogt de totale geluidssterkte GEVOELIGHEIDSREGELING Verhoogt de geluidsgevoeligheid VOLUMEREGELING Verlaagt de totale geluidssterkte GEVOELIGHEIDSREGELING Verlaagt de geluidsgevoeligheid PROGRAMMAKEUZE Vier toetsen om maximaal vier verschillende programma’s te kunnen kiezen INPUTKEUZE Selecteert de telespoel INPUTKEUZE Selecteert de microfoon PROCESSORKEUZE (uitsluitend voor bilateraal geïmplanteerde gebruikers) Selecteert de linker processor INPUTKEUZE Selecteert de microfoon + telespoel PROCESSORKEUZE (uitsluitend voor bilateraal geïmplanteerde gebruikers) Selecteert beide processors PROCESSORKEUZE (uitsluitend voor bilateraal geïmplanteerde gebruikers) Selecteert de rechter processor Fig. 6 FineTuner Om ongewenst of verkeerd gebruik van de FineTuner te voorkomen kan de audioloog tijdens het programmeren van de audioprocessor(s) bepaalde functies (tijdelijk) uitschakelen. Indien op de betreffende functietoets wordt gedrukt, wordt de opdracht nog wel door de FineTuner verzonden, maar wordt deze door de processor niet uitgevoerd. 11 RONDO audioprocessor Functies van de FineTuner Automatische toetsenbordvergrendeling: Om onbedoeld gebruik van een bepaalde toets te voorkomen, is de FineTuner voorzien van een optionele toetsenbordvergrendeling. Deze functie wordt automatisch ingeschakeld als gedurende meer dan 10 seconden geen toets wordt ingedrukt. Om deze functie van uw FineTuner te activeren, houdt u de -toets meer dan 5 seconden ingedrukt om in de programmeermodus te komen (het rode en beide amberkleurige controlelampjes op uw FineTuner zullen afzonderlijk oplichten om aan te geven dat de programmeermodus van de FineTuner is ingeschakeld). Vervolgens drukt u op de -toets om de automatische toetsenbordvergrendeling in te schakelen. Indien deze procedure correct is uitgevoerd dan knipperen beide amberkleurige controlelampjes kort. Om de automatische toetsenbordvergrendeling uit te schakelen drukt u twee keer op dee -toets om het toetsenbord gedurende 10 seconden te ontgrendelen. Daarna houdt u deze toets meer dan 5 seconden ingedrukt om de programmeermodus in te schakelen. Druk vervolgens op de -toets om de toetsenbordvergrendeling uit te schakelen. Ook nu zullen beide amberkleurige lampjes kort knipperen indien de procedure correct is uitgevoerd. Om een bepaalde functie te activeren terwijl de toetsenbordvergrendeling is ingeschakeld, drukt u tweemaal op de gewenste functietoets. De eerste klik ontsluit tijdelijk het toetsenbord, de tweede klik voert de opdracht uit. Als er gedurende 10 seconden niet op een andere toets is gedrukt, wordt de toetsenbordvergrendeling automatisch weer ingeschakeld. Waarschuwing bij lage batterijspanning: Drukt u op een toets en u ziet vervolgens dat het rode controlelampje op de FineTuner driemaal knippert, dan heeft de batterijspanning van de batterij in de FineTuner een kritisch laag niveau bereikt (zie hoofdstuk 7, Onderhoud, Batterijen, De batterij van uw FineTuner vervangen). Zendonderbreking: De FineTuner stopt met zenden na 3 seconden om energie te sparen, zelfs als de toets ingedrukt blijft. De FineTuner is niet voorzien van een aan / uit schakelaar. Drie controlelampjes met verschillende kleuren (2 amberkleurig en 1 rood) geven aan welke functies of opdrachten zijn geactiveerd. Voor een gedetailleerde beschrijving van de functies en opdrachten, zie hoofdstuk 8, Probleemoplossing. De FineTuner heeft geen invloed op aangesloten luisterhulpmiddelen. 12 RONDO audioprocessor BATTERIJHOUDER De RONDO-batterijhouder bevat 3 batterijen voor gehoorapparaten. Het vervangen van de batterijen wordt beschreven in hoofdstuk 7, Zorg en onderhoud, Batterijen, Laden van de batterijen van uw RONDO audioprocessor. De batterijhouder is voorzien van een zeer kleine ontgrendel-hendel aan de rechterkant van de ON / OFF-schakelaar. Voor het verwijderen van de batterijhouder drukt u op de ontgrendelhendel en duw de schuifschakelaar naar rechts tot hij vastklikt. De pijlkop op de schakelaar is gericht op het ontgrendelde symbool ( ). Trek de batterijhouder iets terug en til het eruit. Houd de batterijhouder voor het assembleren van de batterijhouder iets omlaag gericht en duw het recht op de processor. Wanneer de batterijhouder op de processor rust, duwt u hem iets omlaag en verplaats de ON / OFF-schakelaar naar de OFF-stand (middelste stand). De ontgrendel-hendel klikt automatisch vast en de batterijhouder is weer vergrendeld. BELANGRIJK De schakelaar moet altijd in de ontgrendelde stand ( ) staan bij het verwijdering / bevestigen van de batterijhouder. Oefen niet teveel kracht uit. Om de schakelaar naar de ontgrendelde stand te verplaatsen, drukt u de ontgrendel-hendel ( 1 ) aan de rechterkant omlaag. Houd hem omlaag terwijl u de schakelaar naar rechts ( 2 ) duwt. 1 2 1 2 Fig. 7 Hoe opent u de batterijhouder van uw RONDO audioprocessor Voor meer draagmogelijkheden, zie hoofdstuk 4, RONDO audioprocessor, aanvullende draagmogelijkheden. 13 RONDO audioprocessor MAGNEET In het midden van de RONDO bevindt zich een kleine magneet om hem op zijn plaats te houden op de kop boven het implantaatpakket. De magneet kan worden veranderd voor het aanpassen van de magneetsterkte aan uw behoeften. Hoe vervangt u het magneetinzetstuk • Houd de ontgrendel-hendel ( 1 ) omlaag en duw de schakelaar ( 2 ) naar de ontgrendelde stand ( ). Verwijder de batterijhouder voor toegang voor toegang tot het mag- neetinzetstuk. • Pak het magneetinzetstuk vast bij de twee gekartelde plekken en draai het naar links tot het ontgrendelde symbool ( ) op de magneet is gericht op de pijlkop op de onderkant van de behuizing. Het magneetinzetstuk ontkoppelt en kan nu uitgetild worden. • Pak het nieuwe magneetinzetstuk. Houd het zodanig dat het ontgrendelde symbool ( ) op de magneet is gericht op de pijlkop op de onderkant van de behuizing. Wanneer hij correct is geplaatst glijdt het magneetinzetstuk gemakkelijk naar binnen. • Draai het magneetinzetstuk nu naar rechts tot het vergrendeld-symbool ( ) recht omlaag is gericht naar de pijlkop op de onderkant van de behuizing. De magneet is correct ingebracht wanneer de vier cirkels op de magneet symmetrisch in lijn zijn gebracht met betrekking tot de pijlkop. 1 2 1 2 3 4 Fig. 8 Het magneetinzetstuk vervangen 14 RONDO audioprocessor Er zijn vier magneetsterkten verkrijgbaar. De magneetsterkte wordt aangegeven door het aantal volle cirkels op de magneet. De gekozen magneetsterkte dient geschikt te zijn voor de individuele patiënt, d.w.z. dat sterke magneten niet worden aanbevolen voor patiënten met dunne huidlappen (bijv. jonge kinderen of zeer slanke patiënten), daar excessieve magnetische aantrekking de kans op huidirritatie mogelijk kan vergroten. SOFT STANDARD STRONG SUPER STRONG Fig. 9 Magneetsterkten BELANGRIJK MED‑EL adviseert ten strengste de magneet niet zelf te vervangen, maar dit door uw audioloog of het klinische personeel te laten doen. Als u sporen van huidirritatie rond de RONDO opmerkt, dient u contact op te nemen met uw kliniek of CI-centrum. Uw RONDO bevat een sterke magneet. Houd hem uit de buurt van metalen voorwerpen daar zij de magneet aantrekken. De makkelijkste manier is om kinderen tijdens het spelen of in dagelijkse situaties te observeren om te bepalen of de RONDO goed wordt aangetrokken op het implantaat. Als deze te gemakkelijk loskomt, kan uw kind mogelijk een afkeer ontwikkelen van het dragen van de RONDO. Gedurende de eerste maanden na de operatie dient u regelmatig de huid onder de RONDO te controleren op irritatie. Naarmate het kind groeit, neemt de dikte van de huid toe en kan het nodig zijn de magnetische aantrekkingskracht bij te stellen door de magnetische sterkte te verhogen. 15 RONDO audioprocessor BEVESTIGINGSCLIP De bevestigingsclip dient om de RONDO vast te maken aan het haar of de kleding van uzelf / uw kind, om het risico van beschadiging van de audioprocessor te verminderen, mocht die losraken en op de grond of een ander hard oppervlak vallen. De RONDO audioprocessor patiëntkit bevat twee soorten bevestigingsclips. Deze optionele bevestigingsclips zorgen desgewenst voor extra fixatie van de audioprocessor. MED-EL adviseert met klem om altijd gebruik te maken van een bevestigingsclip. A B Bij de eerste uitlevering is de RONDO audioprocessor voorzien van een bevestigingsclip die is bedoeld om te worden gebruikt als haarklem (A). Met de tweede bevestigingsclip kunt u de audioprocessor aan uw kleding bevestigen. 1 2 3 4 Fig. 10 De bevestigingsclip door de behuizing van de RONDO rijgen 16 RONDO audioprocessor RONDO-BESCHERMING De RONDO-bescherming is een zachte siliconenkap die is bedoeld voor het absorberen van mechanische inslagen op de behuizing voor het geval dat de RONDO is gevallen. De bescherming vermindert het risico op beschadiging van de audioprocessor. MED‑EL adviseert met klem altijd de RONDO-bescherming te gebruiken. Voor het assembleren van de RONDO-bescherming brengt u de smalle kant van de RONDO audioprocessor in de bescherming. Trek vervolgens de bescherming over de tegenoverliggende kant zodat de schuifschakelaar rust in de uitsparing van de bescherming. De dwarssectie van de bescherming dient bovenop de processor te zitten. 1 2 Fig. 11 Assembleren van de RONDO-bescherming MICROFOONKAP Ter bescherming van de microfoonopening tegen verontreiniging wordt uw RONDO audio­ processor verzonden met een microfoonkapje. Als u het kapje opnieuw moet bevestigen ga dan door op de in Fig. 12 getoonde wijze. 1 2 Fig. 12 Het microfoonkapje erop klikken 17 RONDO audioprocessor AANSLUITING VAN HULPAUDIOAPPARATEN Hulpaudioapparaten (bijv. FM-systemen) of andere externe audioapparatuur zoals draagbare CD-spelers, MP3-spelers, AM-FM-radio's, enz. kunnen worden aangesloten op de RONDO audioprocessor via de MED‑EL minibatterijpakket die afzonderlijk kan worden gekocht. AANVULLENDE DRAAGOPTIES Minibatterijpakket De MED‑EL minibatterijpakket is een hulpmiddel voor externe stroomvoorziening van uw RONDO audioprocessor. Deze wordt met een kabel aangesloten op de RONDO-controleeenheid. De minibatterijpakket heeft één primaire of één oplaadbare 1,2 tot 1,6 Volt maat AAA batterij nodig. U kunt in plaats daarvan ook een DaCapo PowerPack gebruiken. De minibatterijpakket beschikt over een EA (Euro Audio) contactdoos voor het aansluiten van externe audioapparaten op de RONDO. De CS44-stekkerbus op de minibatterijpakket kan ook worden gebruikt voor het aansluiten van de microfoontester om te luisteren naar het vermengde signaal van de externe audiobron die wordt aangesloten op de EA-stekkerbus en het microfoonsignaal van de RONDO audioprocessor. Voor die optie is een speciale kabel nodig. Voor verdere informatie kunt u contact opnemen met uw CI-centrum of MED‑EL. De minibatterijpakket kan afzonderlijk worden gekocht. 18 Van belang bij gebruik door jonge kinderen 5. Van belang bij gebruik door jonge kinderen De RONDO audioprocessor heeft een aantal functies / kenmerken die speciaal zijn ontwikkeld voor gebruik door jonge kinderen, waaronder: • Batterijhoudervergrendeling om te voorkomen dat kleine kinderen de audioprocessor • Deactiveren van bepaalde FineTuner-regeling: Ter voorkomen van onbedoelde pro- demonteren en toegang krijgen tot de batterijen. gramma-, volume- of sensitiviteitsveranderingen is het mogelijk deze FineTuner-regeling te deactiveren. Neem voor assistentie contact op met uw CI-centrum. • Bevestigingsclip om te voorkomen dat de RONDO op de vloer valt wanneer hij loskomt. • RONDO-bescherming: Kap van zachte silicone voor het absorberen van mechanische schokken op de behuizing voor het geval dat de RONDO op de vloer valt. MED‑EL adviseert met klem dat ook volwassen gebruikers de bevestigingsclip en de RONDObescherming gebruiken. Uitsluitend ouders / volwassenen mogen het toestel demonteren om defecte onderdelen te vervangen. Zij dienen ook het toestel minimaal eens per week te controleren op beschadigingen of ontbrekende onderdelen. 19 Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen 6. Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen Dit hoofdstuk bevat informatie over het veilig gebruik van uw cochleair implantaatsysteem. Lees dit zorgvuldig en neem voor alle vragen die u mocht hebben contact op met uw CI-centrum of met de plaatselijke vertegenwoordiger van MED‑EL. Informeer artsen en ander medisch personeel altijd dat u een oorimplantaat gebruikt voordat een medisch onderzoek (MRI) wordt uitgevoerd of u een behandeling ondergaat. De verwachte werking van het cochleair implantaat kan niet met zekerheid worden voorspeld. Dankzij de opgedane ervaringen met het MED‑EL CI-systeem zijn wij echter wel in staat een aantal algemene richtlijnen te geven. De duur van de doofheid, de leeftijd op het moment van implantatie, eventueel eerder ontwikkelde verbale communicatie, communicatievaardigheden en de luisteromgeving van de gebruiker hebben allemaal invloed op het uiteindelijke luisterresultaat, daarnaast kunnen andere, deels onbekende factoren een rol spelen. Gebruik het MED‑EL CI-systeem nooit in combinatie met apparatuur anders dan vermeld in deze handleiding, tenzij op andere wijze goedgekeurd door MED‑EL. Als u problemen hebt met een onderdeel van het systeem, raadpleeg dan hoofdstuk 8, Probleemoplossing. BELANGRIJK Als u ooit onaangename luistersensaties ervaart, dan raden wij u met klem aan om de externe onderdelen van het implantaat niet langer te gebruiken. Neem in dergelijke gevallen onmiddellijk contact op met uw CI-centrum. Weigert uw kind de audioprocessor te gebruiken of geeft het aan onaangename hoorsensaties te ervaren, verwijder dan onmiddellijk de externe onderdelen van het implantaat en neem contact op met uw CI-centrum. 20 Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW COCHLEAIRE IMPLANTAAT SYSTEEM De RONDO audioprocessor en andere onderdelen van het systeem bevatten geavanceerde elektronische onderdelen, waarvoor speciale voorzorgen nodig zijn met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit (EMC). Volg bij het inschakelen van uw RONDO audioprocessor steeds de adviezen die zijn beschreven in dit hoofdstuk en in hoofdstuk 9, Technische gegevens, Richtlijnen en verklaring van de fabrikant. De elektronica is duurzaam maar dient wel voorzichtig te worden behandeld. • Open nooit de behuizing van uw RONDO audioprocessor. Doet u dit wel dan vervalt de garantie. Verwijder uitsluitend de huls om de batterijhouder – zoals beschreven in hoofdstuk 7, Onderhoud – als de batterijen moeten worden vervangen of de batterijcontacten schoongemaakt moeten worden. • Controleer voordat u de RONDO audioprocessor inschakelt of de externe onderdelen van het MED‑EL CI-systeem geen mechanische gebreken vertonen of dat onderdelen ontbreken. Doen zich onverhoopt problemen voor dan mag de audioprocessor niet worden ingeschakeld. Lees hoofdstuk 8, Probleemoplossing of neem contact op met uw CI-centrum. BELANGRIJK Als u van plan bent naar een omgeving / ruimte te gaan die mogelijk een negatieve invloed heeft op de werking van uw CI-systeem (bijv. een ruimte waarbij gebruikers van een pacemaker d.m.v. een waarschuwing wordt aangeraden / verboden die ruimte te betreden), is het raadzaam eerst contact op te nemen met uw CI-centrum of de plaatselijke vertegenwoordiger van MED‑EL. 21 Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen In het dagelijkse leven Het implantaat en de elektroden bevinden zich direct onder de huid. Om beschadigingen van het implantaat te voorkomen mag u of uw kind de huid boven het implantaat niet onnodig of overmatig krabben. Mechanische druk op die plaats dient ook te worden vermeden. Wanneer het haar rond het implantaat wordt gekamd of in model gebracht, let er dan op dat u de huid niet beschadigt (de huid boven het implantaat is meestal enigszins verheven en vooral de randen zijn dan gevoelig en kwetsbaar). Voor wat betreft de externe onderdelen dient u het volgende in acht te nemen: • Regelmatig onderhoud door uw audioloog of een andere medewerker van het CI-centrum • De meest geschikte gebruikstemperatuur voor de RONDO audioprocessor en de FineTuner van uw RONDO audioprocessor en / of FineTuner is geen vereiste. ligt tussen +0 °C en +50 °C. Als u de RONDO audioprocessor op het lichaam draagt dan draagt de lichaamstemperatuur ertoe bij dat de gebruikstemperatuur binnen dit bereik blijft. • Leg de audioprocessor of de FineTuner niet op een plaats waar het wordt blootgesteld • Verwijder de RONDO onmiddellijk als u ooit last krijgt van harde of onaangename gelui- • Gebruik nooit de audioprocessor of de FineTuner van een andere implantaatgebruiker. Uw aan direct zonlicht (bijv. op een vensterbank of het dashboard in de auto). den: hierdoor zal de stimulatie onmiddellijk worden beëindigd. audioprocessor en uw FineTuner zijn speciaal aan uw individuele behoeften aangepast. Het gebruik van een andere audioprocessor of FineTuner kan leiden tot onaangename of zelfs pijnlijke geluidssensaties. • Voorkom dat de audioprocessor of FineTuner nat wordt. Dit kan de werking schaden. Verwijder de externe onderdelen van het systeem en schakel deze uit en bewaar ze op een droge plaats voor u een bad of een douche neemt of op een andere manier met water in contact komt. • Indien de externe onderdelen nat worden, schakel dan zo snel mogelijk uw audioprocessor uit, verwijder de batterijen en wrijf alle onderdelen voorzichtig droog met een zachte, vochtabsorberende doek. Plaats vervolgens de audioprocessor gedurende minstens 12 uur in de bijgeleverde droogkit om de audioprocessor te laten opdrogen. Als u twijfelt, verleng dan de droogperiode met nog één of meer dagen. Als de FineTuner nat wordt, droog deze dan af met een droog doekje. • Behandel daarnaast ook de andere externe onderdelen van het implantaatsysteem van u of uw kind met zorg. Ze mogen niet worden achtergelaten in de nabijheid van draaiende machines of stroombronnen met hoge voltages. Hierdoor zou onherstelbare kunnen ontstaan. • Gebruik de RONDO audioprocessor en de FineTuner niet op plaatsen waar het gebruik van radiozendapparatuur (RF) is verboden. Kinderen moet worden geleerd dat ze geen onderdelen van de RONDO in de mond nemen of er mee spelen. 22 Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen In het dagelijks leven – technische informatie Metaaldetectoren en andere RF-uitzenders Metaaldetectoren, sommige antidiefstalapparaten en andere RF-uitzenders kunnen geluiden voortbrengen die de implantaatgebruiker, wanneer hij zich in de buurt bevindt, kan horen. Om dit te vermijden zet u uw audioprocessor af wanneer u door een metaaldetector loopt of wanneer u zich in de buurt van RF-uitzenders bevindt. Als een audioprocessorprogramma wordt aangetast kan dit makkelijk worden geherprogrammeerd in het CI-centrum of door een klinische ingenieur. Als uw audioprocessor meer dan 1 programma omvat, kunt u gewoonlijk in de tussentijd een van de andere programma’s gebruiken. Het implantaat zelf kan ervoor zorgen dat de metaaldetector afgaat, dus denk eraan uw ID-kaart van MED‑EL bij u te dragen zodat u zich kunt identificeren als gebruiker van een cochleair implantaat. Vliegreizen­­ Tijdens het opstijgen en landen vragen luchtvaartmaatschappijen dat computers, mobiele telefoons en andere elektronische apparaten worden afgezet om interferentie te voorkomen met de communicatieapparatuur van het toestel. Uw RONDO audioprocessor is een elektronisch toestel en moet daarom tijdens het opstijgen en het landen worden uitgeschakeld, zelfs indien er weinig kans tot interferentie bestaat. U kunt ook contact opnemen met uw luchtvaartmaatschappij om meer te weten te komen over specifieke regels bij luchtvervoer. Als u tijdens een vlucht beslist uw audioprocessor af te nemen of uit te schakelen, verwittig dan de vluchtleider dat u een gebruiker van een cochleair implantaat bent en dat u mogelijk speciale instructies nodig hebt terwijl uw processor is UITgeschakeld. Interferentie met de tv-ontvangst In uitzonderlijke gevallen kan uw audioprocessor interfereren met bepaalde televisietoestellen (met een ingebouwde antenne). Ga van het toestel weg staan en verdraai de antenne om de interferentie te verminderen. GSM Mobiele telefoons en andere draagbare en mobiele RF-communicatie-uitrusting kan interferentie veroorzaken met de externe onderdelen van uw cochleaire implantaatsysteem. De ervaringen van andere MED‑EL-implantaatgebruikers hebben ons geleerd dat het systeem compatibel is met een aantal gsm’s. Het gebruik van de mobiele telefoon is sterk afhankelijk van het soort telefoon en de service provider, dat betekent dat resultaten met een bepaalde mobiele telefoon kunnen verschillen in functie van de provider. Als u overweegt om een mobiele telefoon te kopen, kunt u het toestel best op voorhand laten testen op mogelijke interferentie. 23 Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen TV, radio, FM-systemen, enz. Wanneer men van plan is een extern audioapparaat aan te sluiten op de audioprocessor die wordt gevoed door netstroomvoeding, d.w.z. in de wand of een stroomstrip gestoken, controleer dan altijd eerst dat dit door netstroom gevoede externe audioapparaat voldoet aan de veiligheidsvereisten die worden vermeld in de normen EN / IEC 60065, EN / IEC 60601-1 en / of passende nationale normen. Wanneer het door netstroom gevoede apparaat geen CE-markering ( ) draagt, die men gewoonlijk kan vinden op de typeplaat van het apparaat, kunt u er niet vanuit gaan dat het door netstroom gevoede apparaat voldoet aan de bovengenoemde veiligheidsvereisten en mag daarom niet worden aangesloten op uw audioprocessor. U kunt externe audio-apparatuur die op batterijen werkt veilig aansluiten op uw audioprocessor. Misschien zijn er speciale kabels nodig (bijv. voor aansluiting op FM-systemen). Voor meer informatie kunt u contact opnemen met MED‑EL. Elektrostatische ontlading (ESD) Elektronische toestellen worden beïnvloed door elektrostatische ontlading (ESD). Hoewel het MED‑EL-implantaatsysteem verscheidene ingebouwde veiligheidsvoorzieningen bevat om elektrostatische ontlading te verminderen, is er een klein risico dat de externe of interne uitrusting wordt beschadigd indien de statische ontlading zich doorheen de externe uitrusting beweegt. Het uitschakelen van uw processor zal in dit geval geen oplossing bieden. In uitzonderlijke gevallen kan de gebruiker onaangename harde geluiden waarnemen, hoewel bij een elektrostatische ontlading zich meest waarschijnlijk een korte onderbreking van de stimulering voordoet of een gecontroleerde stopzetting van de audioprocessor. De mogelijkheid tot elektronische ontlading kan worden verminderd als u onderstaande richtlijnen in acht neemt: • Als u denkt dat u of uw kind statisch is geladen, maak dit dan ongedaan door een radi- • Sta niet toe dat iemand anders de externe onderdelen van uw implantaatsysteem aan- • U moet steeds ontladen voor u de RONDO audioprocessor weghaalt of opnieuw plaatst. (A) Bij het verwijderen van de audioprocessor van een andere persoon: ator, een waterkraan of eender welk ander geaard metalen voorwerp aan te raken. raakt, behalve wanneer u en de andere persoon “ontladen” zijn. Hiervoor doet u het volgende: Stap 1: Raak het lichaam van de persoon aan Stap 2: Raak de processor aan (B) Bij het opnemen van de audioprocessor van een tafel of een ander oppervlak: Stap 1: Raak de tafel aan Stap 2: Neem de processor op • U of uw kind moeten altijd “ontladen” zijn wanneer u uit de auto stapt. De auto aanraken is een goede manier om te ontladen. De audioprocessor of de kabels mogen niet met de deur of met andere delen van de auto in aanraking komen. 24 Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen • Gebruik een antistatische spray voor bekleding, televisie- of computerschermen om statische concentratie tegen te gaan. Zulke sprays kunnen ook worden gebruikt voor tapijten of voor kledij. • Doe uw audioprocessor altijd uit voor u zich aan- of uitkleedt, vooral wanneer u synthetische stoffen draagt. Over het algemeen wordt elektrostatische ontlading niet veroorzaakt door katoen of natuurvezels. Wasverzachters kunnen ook bijdragen tot het verminderen van statische elektriciteit. Doe uw audioprocessor bij het aankleden pas helemaal op het einde aan, en doe hem eerst uit wanneer u zich uitkleedt. • Doe uw RONDO audioprocessor altijd uit voor u plastic speelgoed aanraakt (bv. glijbanen). De audioprocessor uitzetten is mogelijk niet voldoende om schade door elektrostatische ontlading te voorkomen. Verwijder de audioprocessor volledig van het lichaam. Raak hierna de plek waar het implantaat zich bevindt niet aan. Zorg ervoor dat u of uw kind “ontladen” zijn voor de audioprocessor wordt aangeraakt. Als u twijfelt over een bepaald materiaal, bent u best voorzichtig en verwijdert u de RONDO. • Doe uw RONDO audioprocessor altijd uit wanneer u experimenteert met statische elektriciteit en “hoge” spanning. Van de Graaff-generatoren, die worden gebruikt in de labo’s van scholen, mogen nooit worden gebruikt door een gebruiker van een cochleair implantaat omdat deze generatoren een zeer hoge concentratie aan statische elektriciteit produceren. • Wanneer u aan een computer werkt, kijk dan na of het een geaarde computer is en gebruik een antistatisch matje onder uw werkplek om de hoeveelheid statische elektriciteit te verminderen. Raak het scherm van een tv of een computer nooit rechtstreeks aan. Het risico op problemen bij computerschermen is erg klein, maar kan nog verder worden verminderd door een antistatisch scherm aan de computer te bevestigen. • Als uw audioprocessor niet meer werkt en u vermoedt dat elektrostatische ontlading er de oorzaak van is, zet de audioprocessor dan uit, wacht enkele minuten en zet de processor dan weer aan. Wanneer het niet meer aan gaat, neem dan contact op met uw CI-centrum. 25 Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen Sport en spel Het is belangrijk het implantaat tegen een directe impact te beschermen. Van een stoel vallen of met het hoofd tegen meubels aanstoten kan het implantaat beschadigen. Zoals dat bij elk kind het geval is, moeten ouders maatregelen nemen om deze ongelukken te voorkomen. Gebruik daar waar nodig kinderstoeltjes en kindersloten en houd de kinderen in de gaten wanneer ze buiten spelen. Vermijd contactsporten waarbij het hoofd hard kan worden geraakt of waarbij voortdurende druk op het implantaat kan ontstaan, dit kan het implantaat beschadigen. Andere fysieke activiteiten vormen over het algemeen geen probleem. Zorg ervoor dat u de RONDO veilig draagt om deze te beschermen tegen fysieke schade. Sporten waarbij een helm is verplicht zijn ok op voorwaarde dat ze geschikt zijn voor de gebruiker die ze draagt. Gebruik een helm wanneer nodig om het implantaat te beschermen tegen klappen. Uw helm of die van uw kind moet van een goede kwaliteit zijn en moet mogelijk worden aangepast om te voldoen aan uw individuele noden. Neem contact op met uw CI-centrum voor specifieke vragen omtrent contactsporten. De meeste watersporten zullen geen problemen veroorzaken, zolang de externe delen van het implantaatsysteem zijn verwijderd. Wanneer men een hoofdbedekking of gezichtsmasker draagt, dient men ervoor op te passen dat de band niet te strak over de zijkant van het implantaat zit. U dient in ieder geval een ervaren arts te raadplegen over de mogelijkheden en persoonlijke beperkingen bij watersporten, met name in geval van diepzeeduiken. Het implantaat is bestand tegen drukveranderingen die zich voordoen tijdens diepzeeduiken tot diepten van maximaal 50 meter. Als u zorgen of vragen hebt over het beoefenen van sporten en over beperkingen als gevolg van de gezondheidstoestand van u of uw kind, vraag dan advies aan uw arts. 26 Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen VOORZORGEN VOOR MEDISCHE PROCEDURES Neurostimulatie of diathermie Neurostimulatie of diathermie mag niet worden uitgevoerd in de buurt van het implantaat omdat dit een stroominductie kan veroorzaken aan de elektrodes. Dit kan het implantaat en / of het omringende weefsel beschadigen. Elektrochirurgie en andere behandelingen met elektrische stroom Monopolaire elektrochirurgische instrumenten mogen niet in het hoofd- en nekgedeelte, dicht bij het cochleaire implantaat, worden gebruikt. Instrumenten die worden gebruikt in de elektrochirurgie kunnen hoogfrequentie spanningen opwekken die elektrische stroom kunnen veroorzaken in de elektroden van het cochleaire implantaat. Zulke stromen kunnen schade veroorzaken aan uw implantaat en / of aan het omringende weefsel. Als algemene regel geldt dat u uw RONDO audioprocessor van uw hoofd verwijdert, elke keer dat er een medische behandeling wordt gegeven, waarin een elektrische stroom door uw lichaam wordt gestuurd, of om de correcte functionering van uw hele cochleaire implantaatsysteem tijdens de eerste behandelingsstadia ten minste zorgvuldig te observeren. Ultrageluid Er mag geen therapeutische ultrageluidsbehandeling worden gegeven dicht bij het cochleaire implantaat, omdat het implantaat het ultrageluidsveld onbedoeld kan concerteren en schade kan veroorzaken. Elektroconvulsieve therapie Elektroshock of elektronconvulsieve therapie mag niet worden toegepast bij cochleaire implantaatgebruikers. Deze therapie kan het implantaat en / of het omringende weefsel beschadigen. Radiotherapie De cochleaire MED‑EL Implantaten zijn bestand tegen radiotherapeutische bestraling van tot een totale ionisatiedosis van 240 Gray. Externe componenten van MED‑EL dienen tijdens bestraling te worden verwijderd. Therapeutische ioniserende straling in het algemeen kan elektronische componenten van uw cochleaire implantaatsysteem beschadigen en een dergelijke schade wordt misschien niet onmiddellijk opgemerkt. Om het risico van weefselnecrose als gevolg van lokale overdosering, tijdens radiotherapeutische behandelingen tot een minimum te beperken, dient het implantaat niet in de directe radiotherapeutische straal te worden geplaatst. MRI MRI is alleen mogelijk bij patiënten met cochleaire of gehoorhersenstamimplantaten met gespecificeerde modellen van MRI-machines. Het is bewezen dat deze implantaten geen 27 Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen bekend gevaar vormen in magnetische veldsterkten van 0,2 T, 1,0 T en 1,5 T (zonder chirurgische verwijdering van de interne magneet) wanneer men zich houdt aan de volgende aanbevelingen en richtlijnen voor de veiligheid. Men dient de arts / MRI-operator altijd te informeren dat een patiënt een gebruiker van een cochleair implantaat of een gehoorhersenstam­ implantaat is en dat men speciale veiligheidsaanbevelingen en richtlijnen dient te volgen: Veiligheidsaanbevelingen en richtlijnen voor MRI-scannen: • MRI-scanner met statische magnetische veldsterkte van alleen 0,2 T, 1,0 T of 1,5 T. Geen andere veld- sterkten zijn toegestaan. (Bij gebruik van andere veldsterkten is letsel bij de patiënt en / of beschadiging van het implantaat mogelijk.) • MRI-scan niet eerder dan 6 maanden na implantatie. (Uitvoering van een MRI in een eerdere fase kan resulteren in verplaatsing van het implantaat en / of beschadiging van het implantaat). • Er is een minimale dikte van het bot onder de implantaatmagneet van 0,4 mm nodig om bestand te zijn tegen krachten van 5 N (komt overeen met een zwaartekracht van ongeveer 0,5 kg) of tot maximaal 9 N voor het C40 cochleaire implantaat. (In een MRI-scanner werken torsiekrachten in op de implantaatmagneet, die rotationele druk uitoefent: het apparaat zal proberen te draaien om in lijn te komen met krachtlijnen. De resulterende krachten op de randen van het implantaat worden gecompenseerd door het craniale bot en de huidflap. Bot onder de implantaatmagneet dient dik genoeg te zijn om bestand te zijn tegen deze toegepaste krachten.) • Patiënten met mechanisch beschadigde implantaten mogen geen MRI ondergaan. (Het negeren van deze richtlijn zou kunnen resulteren in letsel bij de patiënt.) Veiligheidsrichtlijnen • Voordat patiënten een MRI-ruimte binnengaan dienen alle externe componenten van het implantaatsysteem (audio-processor en accessoires) te worden verwijderd. Voor veldsterkten van 1,0 T of 1,5 T moet een ondersteunend hoofdverband over het implantaat worden geplaatst. Een ondersteunend hoofdverband kan een elastisch verband zijn dat ten minste drie keer strak om het hoofd wordt gewikkeld (zie Fig. 13). Het verband moet strak zitten, maar mag geen pijn veroorzaken. • Oriëntatie van het hoofd: bij 1,0 T en 1,5 T systemen moet de lengteas van het hoofd parallel zijn aan het magnetische hoofdveld van de scanner. Dit is bijvoorbeeld het geval wanneer de patiënt op de rug ligt terwijl het hoofd recht wordt gehouden. De patiënt mag zijn / haar hoofd niet opzij draaien en buigen; anders is gedeeltelijke demagnetisering van de implantaatmagneet mogelijk. Bij 0,2 T scanners is geen specifieke oriëntatie van het hoofd vereist. • Men dient alleen sequenties in normale bedrijfsmodus te gebruiken! Tijdens de scan kunnen patiënten akoestische geluiden waarnemen, zoals klikken of piepen. Het verstrekken van adequate informatie aan de patiënt voorafgaand aan de uitvoering van de MRI 28 Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen is raadzaam. De waarschijnlijkheid en intensiteit van akoestische geluiden kan worden verminderd door sequenties te selecteren met een lager specifiek absorptiepercentage (SAR) en tragere hellingszwenkpercentages. • Beeldartefacten zijn te verwachten (raadpleeg Fig. 14). • De bovenstaande instructies dienen ook te worden gevolgd wanneer andere delen van het lichaam dan het hoofd onderzocht moeten worden (bijv. knie, enz.). Wanneer de onderste extremiteiten moeten worden onderzocht, is het raadzaam dat de benen van de patiënt eerst in de scanner worden gepositioneerd om elk risico van verzwakking van de implantaatmagneet tot een minimum te beperken. • De bovengenoemde instructies zijn ook van toepassing voor patiënten met bilaterale cochleaire implantaten of bilaterale gehoorhersenstamimplantaten. Wanneer men zich niet houdt aan de voorwaarden voor MR-veiligheid en de veiligheidsrichtlijnen, kan dit resulteren in letsel bij de patiënt en / of beschadiging van het implantaat! Fig. 13 Hoofdverband ter ondersteuning van de fixatie van het implantaat Fig. 14 MR-beelden die zijn verkregen met een 1,5 T scanner (8 jaar oud kind) Andere behandelingen De effecten van een aantal behandelingen zijn niet bekend, bv. radioactieve straling (kobalt, lineaire versneller) of elektro-onderzoeken van de tanden. Neem hiervoor contact op met uw kliniek. Oorinfecties De infecties aan het geïmplanteerde oor moeten onmiddellijk door uw arts worden behandeld, die u eventueel antibiotica zal voorschrijven. U kunt best uw cochleaire inplantteam contacteren in het geval van een infectie. De chirurg zou een afdoende dosis moeten voorschrijven voor elke patiënt. De arts moet voor elke patiënt de individueel aangepaste dosis voorschrijven. 29 Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen Elektrische luizenkam Gebruikers van een cochleair implantaat maken best geen gebruik van deze apparaten. Meningitisvaccin en -preventie Bacteriële meningitis komt weinig voor maar kan wel ernstig zijn. Het risico op meningitis na de CI-operatie kan worden beperkt door het meningitisvaccin, door het gebruik van anti­ biotica voor en na de CI-operatie en door het gebruik van de chirurgische techniek die door MED‑EL wordt aanbevolen. Net als bij alle CI-operaties wordt het preventieve gebruik van antibiotica voor alle patiënten aangeraden, behalve in geval van medische contra-indicaties. Praat erover met uw arts. Uw arts kan best een afdoende dosis antibiotica voorschrijven voor u of uw kind en hij is ook het best geplaatst om het immuunsysteem van uzelf of van uw kind te controleren alvorens over te gaan tot de inplantoperatie. 30 Onderhoud en zorg 7. Onderhoud en zorg ONDERHOUD Uw RONDO audioprocessor werd ontworpen voor zijn duurzaamheid en betrouwbaarheid. Met voldoende zorg zal uw toestel lang blijven werken. De batterijhouder ervan kan verslijten door het veelvuldig openen en sluiten en moet daarom vaker worden vervangen. Reinig de externe onderdelen nooit met water en dompel ze nooit onder. Gebruik eerder een vochtige doek om de audioprocessor voorzichtig proper te maken. Gebruik nooit agressieve onderhoudsproducten. Voorkom dat er water in de processor kan dringen via de connectoren, de schakelaars of via de batterijhouder. Bescherm uw RONDO audioprocessor tegen water (zie ook hoofdstuk 6, Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen). Probeer nooit elektronische deeltjes van de RONDO audioprocessor te herstellen en open nooit de controle-eenheid, daar hierdoor de garantie van de fabrikant komt te vervallen. Raak de batterijcontacten niet aan. Wanneer de contacten moeten worden onderhouden, gebruik dan een zacht katoenen doekje gedrenkt in een klein beetje alcohol. Droog ze daarna voorzichtig af. Wanneer u voor een lange periode uw RONDO audioprocessor niet wenst te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen en ze afzonderlijk bewaren. Bedek de luchtopeningen aan de bovenkant met kleefband wanneer u de batterijen opbergt, dit om leeglopen te voorkomen. Verwijder de batterijen eveneens als u de audioprocessor laat drogen in de bijgeleverde droogkit. Spring voorzichtig om met uw FineTuner. Vermijd dat hij nat wordt. Reinig de externe onderdelen nooit met water en dompel ze nooit onder. Gebruik eerder een vochtige doek om de audioprocessor voorzichtig schoon te maken. Gebruik nooit agressieve onderhoudsproducten. 31 Onderhoud en zorg WEKELIJKS ONDERHOUD VAN UW RONDO AUDIOPROCESSOR Maak de externe onderdelen van de RONDO audioprocessor grondig schoon met een vochtig doekje en laat ze goed drogen. Uw RONDO audioprocessor drogen Het audioprocessorsysteem omvat een droogkit (elektrische droogkit of droogbox met droogcapsules). Voor gedetailleerde informatie leest u de respectieve gebruikershandleiding van de droogkit. Verwijder de batterijen van uw RONDO audioprocessor en bedek de verwijderde batterijen, als dat mogelijk is, met de stickers waarmee deze oorspronkelijk waren verpakt. De audioprocessor hoeft niet helemaal gedemonteerd te worden. We adviseren u uw RONDO audioprocessor een keer per dag te drogen (bij voorkeur ‘s nachts), hoewel het van de vochtigheid van uw omgeving afhangt, hoe vaak u uw apparatuur moet drogen. Excessieve transpiratie of een hoge luchtvochtigheid vereisen een veelvuldiger gebruik van de droogkit. Slik nooit droogcapsules in die in uw droogkit kunnen zitten! 32 Onderhoud en zorg BATTERIJEN De RONDO audioprocessor werkt op drie 675-zinkluchtbatterijen. Deze batterijen leveren energie aan de externe delen en aan de interne delen. Als u meer informatie wenst over de batterijen, neem dan contact op met uw lokale MED‑EL-vertegenwoordiger of CI-centrum. Er zijn drie luchtinlaten tussen batterijhouder en controle-eenheid (zie ook hoofdstuk 4, RONDO audioprocessor, De onderdelen van het systeem, Fig. 2). Bedek deze inlaten niet daar dit de levensduur van de batterijen kan verkorten. Wanneer de luchtinlaten zijn verontreinigd, de batterijhouder verwijderen en de inlaten en luchtkanalen die wegvoeren van de inlatenzorgvuldig reinigen. BELANGRIJK Verwijder altijd onmiddellijk lege batterijen om lekken en eventuele schade aan het apparaat te vermijden. Als er uit de batterij enige substantie lekt, vermijd dan rechtstreeks contact van de huid met die substantie. Gebruikte batterijen moeten volgens de lokale voorschriften worden weggegooid. Over het algemeen worden batterijen afzonderlijk opgehaald. Ze mogen dus niet bij het gewone huisvuil worden gegooid. Om te voorkomen dat kinderen batterijen inslikken of erin stikken moeten nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen worden gehouden. Aan kinderen moet duidelijk worden gemaakt geen van de onderdelen in te slikken of in de mond te nemen en er ook niet mee te spelen. 33 Onderhoud en zorg De batterijen van uw RONDO audioprocessor vervangen Wanneer de rode controlelampjes op de controle-eenheid continu branden ( ), moeten de batterijen worden vervangen (zie ook hoofdstuk 8, Probleemoplossing). Onderneem de volgende stappen om de batterijen te vervangen: 1. Verwijder de RONDO van uw hoofd en schakel hem uit alvorens de batterijen te vervangen. 2. De batterijhouder is voorzien van een zeer kleine vrijzethendel aan de rechterkant van de ON / OFF-schakelaar. Voor het verwijderen van de batterijhouder drukt u op de vrijzethendel en duw de schuifschakelaar naar rechts naar het ontgrendelde symbool ( ) tot hij pakt. Trek de batterijhouder pakket nu iets terug en trek deze los. BELANGRIJK De schakelaar moet altijd in de ontgrendelde stand ( ) staan bij het verwijdering / bevestigen van de batterijhouder. Oefen niet teveel kracht uit. Om de schakelaar naar de ontgrendelde stand te verplaatsen, drukt u de ontgrendel-hendel ( 1 ) aan de rechterkant omlaag. Houd hem omlaag terwijl u de schakelaar naar rechts ( 2 ) duwt. 1 2 1 2 Fig. 15 Hoe opent u de batterijhouder van uw RONDO audioprocessor 3. Vervang de gebruikte batterijset door het verwijderen van de drie batterijen met de magneet. Verwijder hiervoor het midden van het onderste deel van de controle-eenheid over elke batterij afzonderlijk. Probeer de batterijcontacten niet aan te raken (zie Fig. 16). 34 Onderhoud en zorg 1 2 Fig. 16 Vervangen van de batterijen van uw audioprocessor 4. Controleer alvorens de nieuwe batterijset in te zetten of de batterijcontacten schoon en droog zijn. De folie die de zinkluchtbatterijen bedekt moet vóór gebruik worden verwijderd. Controleer op correcte polariteit bij het inzetten van de nieuwe batterijen. De positieve pool moet naar buiten zijn gericht, d.w.z. dat het teken nog zichtbaar is nadat de batterijen zijn ingebracht. 5. Controleer bij het assembleren van de batterijhouder of de schakelaar in de ontgrendelde stand staat ( ). Houd de batterijhouder iets omlaag gericht en duw hem recht op de processor. Vergeet niet de batterijhouder te centreren om te voorkomen dat de magneet de batterijen eruit trekt. Wanneer de batterijhouder op de processor rust, duwt u hem iets omlaag en verplaats de ON / OFF-schakelaar naar de OFF-stand (middelste stand). De ontgrendel-hendel klikt automatisch vast en de batterijhouder is weer vergrendeld (zie Fig. 17). 1 2 Fig. 17 Assembleren van de batterijhouder 35 Onderhoud en zorg De batterij van uw FineTuner vervangen Wanneer op uw FineTuner een optisch signaal verschijnt dat erop wijst dat de batterijen bijna leeg zijn (zie ook hoofdstuk 4, RONDO audioprocessor, FineTuner, Functies van de FineTuner), is het aangewezen om de batterij te vervangen. Voer onderstaande stappen uit om de batterij te vervangen: 1. Open het deksel aan de achterkant van de FineTuner met een kleine schroevendraaier. 2. Vervang de gebruikte knopbatterij (type CR2025) door ze te verwijderen met de RONDO magneet of door ze voorzichtig in uw hand te schudden. Probeer de batterijcontactpunten niet aan te raken. 3. Plaats de nieuwe batterij met het -teken naar boven gekeerd. 4. Sluit het dekseltje voorzichtig door het er aan de rechterkant op te duwen, waarna u het op zijn plaats schuift en de schroef vastdraait. 1 2 3 4 Fig. 18 De batterij van uw FineTuner vervangen 36 Probleemoplossing 8. Probleemoplossing Zodra u vertrouwd bent met uw cochleaire implantaat, zult u merken dat de kleine technische probleempjes sterk gelijken aan deze van andere elektronische toestellen. Functionele problemen hebben meestal te maken met defecte batterijen of losgekomen kabels. Als u kabels of stekkers gebruikt die niet worden aanbevolen of geleverd door MED‑EL kan uw cochleaire inplantsysteem worden beschadigd of kan er oncomfortabele stimulering optreden. Hierdoor kan de garantie kan komen te vervallen. Als u vragen of problemen hebt, neemt dan steeds contact op met uw implantaatteam of met MED‑EL. Het in- en uitschakelen van uw audioprocessor kan een zacht geluid veroorzaken. Als dit u stoort kunt u de RONDO audioprocessor verwijderen voor u de schakelaar bedient. BELANGRIJK Indien deze probleemoplossing geen succes heeft en uw cochleaire implantaat nog steeds geen hoorindrukken weergeeft, neem dan zo snel mogelijk contact op met uw CI-team. SPRAAKPROCESSORTESTTOESTEL (SPEECH PROCESSOR TEST DEVICE) Voor uw gemak hebt u een klein grijs testtoestelletje ontvangen. Het testtoestel is een eenvoudig en optioneel hulpmiddel om problemen met MED‑EL audioprocessoren op te lossen en is bedoeld om te worden gebruikt door rood controlelampje cochleaire implantaatgebruikers of door andere personen die contact hebben met cochleaire implantaatpatiënten (bv. ouders, Fig. 19 Spraakprocessortesttoestel (Speech Processor Test Device) gehoorpecialisten, leerkrachten, enz.). Het testtoestel hebt u niet nodig voor de normale werking van uw audioprocessor. Het is gewoon bedoeld om de alledaagse functionele problemen bij audioprocessoren te detecte- 37 Probleemoplossing ren, zoals defecte kabels, defecte microfoontjes, zwakke batterijen of andere kleine defecten die een verkeerde werking van de audioprocessor kunnen veroorzaken. Als u vermoedt dat er een defect is aan uw audioprocessor, neem dan contact op met uw CI-centrum of met MED‑EL of probeer onderstaande procedure te volgen: Schakel de RONDO audioprocessor in en controleer of er batterijen in zitten. Plaats de RONDO onder het spraakprocessortesttoestel (zoals wordt weergegeven in Fig. 19) met de audioprocessor aangeschakeld. De RONDO zal zichzelf op de goede plaats schuiven door de magnetische aantrekkingskracht. Wanneer u spreekt door de microfoon moet het rode lichtje op het spraakprocessortesttoestel knipperen op het ritme van uw stem. Als het rode lichtje niet brandt of continu brandt, probeer dan onderstaande procedure: • Pas het volume aan. Door een passend geluidsniveau te gebruiken zou u in staat moeten zijn het knipperen van de LED te herkennen in uw stem. • Vervang de batterijen. We raden u aan deze stappen te proberen los van het gebruik van uw spraakprocessortesttoestel. Als deze maatregelen geen succes hebben, neem dan onmiddellijk contact op met uw CI-centrum of met MED‑EL. Probeer de audioprocessor niet te openen, aangezien dit schade zal berokkenen aan het apparaat en de waarborg zal vervallen. Behandel uw spraakprocessortesttoestel met zorg. Hiermee waarborgt u een maximale levensduur en de correcte werking van het toestel. Stel uw testtoestel niet bloot aan omstandigheden die ongeschikt zijn voor uw RONDO audioprocessor (zie ook hoofdstuk 6, Algemene voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen). 38 Probleemoplossing FINETUNER De FineTuner zendt commando’s naar de RONDO audioprocessor via een radiofrequentie (RF) verbinding. Indien de RONDO niet reageert op de FineTuner commando’s, vindt u hieronder een beschrijving van de mogelijke redenen waarom dit het geval is en informatie om u te helpen bij de oplossing van het probleem: • De RONDO bevindt zich buiten het effectieve bereik van de FineTuner. Om het probleem • De vergrendeling van de FineTuner toetsen is actief. In dit geval volgt u de instructies op te lossen zou u de FineTuner dichter bij de RONDO moeten houden. voor de ontgrendeling op zoals beschreven in hoofdstuk 4, RONDO audioprocessor, FineTuner, Functies van de FineTuner. • Er is interferentie van andere elektronische of elektrische apparaten die de transmissie stoort. Om deze interferentie te elimineren moet u de FineTuner dichter bij de RONDO houden en / of naar een andere plek gaan. • De RONDO en de FineTuner zijn niet gesynchroniseerd. Raadpleeg in dit geval de beschrijving van de paragraaf in hoofdstuk 4, RONDO audioprocessor, FineTuner, Hoe kunt u uw FineTuner instellen. • Wanneer u een storing van de FineTuner vermoedt, dient u de batterij eruit te halen en na enkele minuten terug te plaatsen zoals beschreven in hoofdstuk 7, Onderhoud en zorg, Batterijen, De batterij van uw FineTuner vervangen. • De FineTuner batterij is bijna leeg. In dit geval moet u de batterij vervangen zoals beschreven in hoofdstuk 7, Onderhoud en zorg, Batterijen, De batterij van uw FineTuner vervangen. • Het gewenste commando in de RONDO werd door uw gehoorspecialist gedeactiveerd tijdens de aanvankelijke instelling. Om dit commando te activeren dient u contact op te nemen met uw kliniek, CI-center of MED‑EL. • De rode controlelampjes op de controle-eenheid knipperen met verschillende patronen om verschillende condities aan te geven. Gebruik, wanneer de controlelampjes beginnen te knipperen, de volgende tabellen voor het bepalen van de oorzaak. Additionele informatie voor de opsporing van problemen • Indien u – of uw kind – de T (telecoil) of MT (microfoon en telecoil) instellingen gebruikt heeft en u niet in staat bent om met de FineTuner terug te keren naar de M (microfoon) signaalbron, moet u de audioprocessor uit- en weer inschakelen. Wanneer de audioprocessor opnieuw ingeschakeld wordt, zal deze automatisch starten met geactiveerde M-instelling (microfoon). • Wanneer u – of uw kind – de FineTuner verloren heeft, gelieve u onmiddellijk contact op te nemen met uw kliniek, CI-center of MED‑EL om een vervangend exemplaar aan te vragen. 39 Probleemoplossing RONDO RODE CONTROLELAMPJES De rode controlelampjes aan de voorzijde van de audioprocessor lichten in verschillende patronen op om de verschillende toestanden weer te geven. Als de controlelampjes beginnen te knipperen, gebruik dan onderstaande tabellen om de oorzaak vast te stellen. Als u dit verkiest kan uw gehoorspecialist de knippersignalen permanent uitschakelen (behalve patronen bij fouten en bij programmawijzigingen). Foutpatronen Knipperpatroon ong. om de 2 sec. ong. om de 2 sec. ong. om de 2 sec. ong. om de 2 sec. Betekenis Te ondernemen actie Opmerkingen Elektronisch probleem of tijdelijke storing van de processor Schakel processor uit. Schakel processor opnieuw in. Als het knipperen doorgaat, moet de audioprocessor worden vervangen. Geselecteerde stand is niet geprogrammeerd, of er is een fout opgetreden in de programmering Selecteer een andere stand. Als het knipperen doorgaat, moet de processor door de kliniek worden geherprogrammeerd. Elektronisch probleem of fout in het programma Schakel processor uit. Schakel processor opnieuw in. Als het knipperen doorgaat, moet de processor worden geherprogrammeerd. Elektronisch probleem of tijdelijke storing van de processor Schakel processor uit. Schakel processor opnieuw in. Betekenis Te ondernemen actie Opmerkingen Batterijen leeg Schakel processor uit. Vervang de batterijen. Schakel processor opnieuw in. Als de processor niet is uitgeschakeld, zal het rode controlelampje blijven knipperen. Maximum- of minimumwaarde van het volume of geluidsgevoeligheidsniveau bereikt. Geen knoppen meer indrukken op de FineTuner. Waarschuwingspatronen Knipperpatroon ong. om de 1 sec. 40 Probleemoplossing Bevestigingspatroon Knipperpatroon Betekenis Te ondernemen actie Opmerkingen Kort knipperen van het rode controlelampje Opdracht van FineTuner ontvangen en aanvaard Geen BELANGRIJK De knop indrukken op uw FineTuner heeft enkel invloed op het volume en de geluidsgevoeligheid. De programmapositie wijzigt niet. Programmawijzigingspatroon Knipperpatroon Betekenis Te ondernemen actie Opmerkingen Programma 1 tot 4 geselecteerd Geen ong. om de 1 sec. Het rode controlelampje zal knipperen afhankelijk van de geselecteerde programmapositie. ong. om de 1 sec. BELANGRIJK Deze knipperpatronen beginnen op dezelfde wijze als het patroon bij lege batterijen. ong. om de 1 sec. ong. om de 1 sec. Statuspatroon Knipperpatroon ong. om de 3,5 sec. Betekenis Te ondernemen actie Opmerkingen De processor is gestart en werkt Geen Een klikkend geluid kan worden waargenomen in de actieve telefoonspoel, ongeacht wanneer het controlelampje knippert. 41 Probleemoplossing PERSOONLIJKE WAARSCHUWING Met de optie persoonlijk waarschuwing kan een akoestisch waarschuwingssignaal worden toegevoegd aan het geluidssignaal. Dit toegevoegde signaal kan alleen door de gebruiker van de audioprocessor worden gehoord en kan worden ingesteld op 8 geluidsniveaus. Uw gehoorspecialist zal het niveau instellen volgens uw noden. Waarschuwingssignaal bij zwakke batterijen Als de batterijspanning onder een bepaald niveau zakt, hoort u ongeveer om de 14 seconden vier waarschuwende pieptonen. U kunt nog steeds horen, maar u moet de batterijen van uw RONDO audioprocessor zo snel mogelijk vervangen. Waarschuwingssignaal einde niveau bereikt Als een maximum- of minimumwaarde van het volume- of geluidsgevoeligheidsniveau is bereikt, hoort de gebruiker een voortdurende pieptoon zolang de toets van de FineTuner is ingedrukt. Bevestigingssignaal Als een opdracht van de FineTuner met succes werd uitgevoerd door de RONDO audioprocessor, hoort de gebruiker een bevestigende pieptoon. Deze 3 signalen kunnen permanent worden gedeactiveerd door uw audioloog wanneer u dit prefereert. FINETUNER CONTROLEFUNCTIES Drie controlelampjes met verschillende kleuren (links en rechts: oranje; midden: rood [waarschuwingen]) wijzen op de staat van de FineTuner. Toetsenbord vergrendeld Als u op een toets drukt terwijl het toetsenbord is vergrendeld, gaat het rode controlelampje branden. Om stroom te sparen gaat het rode controlelampje na 5 seconden uit zelfs indien de toets nog steeds is ingedrukt. Opdrachten versturen Als een toets word geaccepteerd en de FineTuner stuurt opdrachten naar de audioprocessor, gaan het linkse of rechtse of beide controlelampjes (afhankelijk op welke kant de FineTuner op dat moment is gericht) synchroon met de verstuurde signalen knipperen. Om energie te besparen stopt de FineTuner na 3 seconden met signalen te versturen (en stopt het controle­ lampje met knipperen) zelfs als de toets nog steeds is ingedrukt. 42 Probleemoplossing Overschakelen naar linker- of rechterkant Als de FineTuner is geprogrammeerd voor twee verschillende audioprocessoren (bij gebruikers met een bilateraal implantaat) licht het linkercontrolelampje op wanneer er wordt gedrukt op het rechtercontrolelampje licht op wanneer er wordt gedrukt op en beide controlelampjes lichten op wanneer er wordt gedrukt op . Om energie te besparen gaat eender welk controlelampje uit na 5 seconden zelfs als de toets nog steeds is ingedrukt (als meer dan 5 seconden is ingedrukt gaat de FineTuner over in programmamodus, zie hieronder). Zwakke batterij Telkens wanneer een signaal naar de audioprocessor werd verstuurd, controleert de FineTuner de batterijstatus. Als een zwakke batterij wordt gedetecteerd knippert het rode controlelampje (centraal) met een regelmatig patroon ( – rood controlelampje op uw FineTuner licht driemaal op). Succesvolle configuratie Als de configuratie van uw FineTuner (zie hoofdstuk 4, RONDO audioprocessor, FineTuner, Hoe kunt u uw FineTuner instellen) met succes is verlopen, of wanneer de automatische toetsenbordvergrendeling met succes werd geactiveerd / gedeactiveerd, lichten beide oranje controlelampjes gedurende ongeveer 1 seconde op. Programmamodus Als meer dan 5 seconden is ingedrukt (moet ontgrendeld zijn; zie hoofdstuk 4, RONDO audioprocessor, FineTuner, Functies van de FineTuner), gaat de FineTuner in programmamodus. De drie controlelampjes beginnen te knipperen. Als het rode controlelampje brandt, zijn de twee oranje controlelampjes uit en vice versa. Na 5 seconden stopt het knipperen en wordt programmamodus verlaten, tenzij eerder op een correcte toets wordt gedrukt. 43 Technische gegevens 9. Technische gegevens AUDIOPROCESSOR 37,2 mm 11,8 mm 44,1 mm Afmetingen van de RONDO audioprocessor 1 Lengte (zonder schakelaar): 44,1 mm Breedte: 37,2 mm Hoogte: 11,8 mm Gewicht 1 Gewicht hangt af van de geselecteerde magneetsterkte en het merk batterij: 17,5 g met SOFT magneet (1) 18,5 g met STANDARD magneet (2) 20,2 g met STRONG magneet (3) 21,5 g met SUPER STRONG magneet (4) inclusief batterijen Stroomvoorziening 3 batterijen voor gehoorapparaten van het type 675 zinklucht (1,4 V) Hardware • Volledig digitale signaalverwerking • Meerdere parameters programmeerbaar • 4 selecteerbare programma’s • Tot 12 toegangsfilters; filterkenmerken programmeerbaar • Niet-lineaire versterking programmeerbaar • Frequentiebereik: tot 10.000 Hz • Processor-zelftest: checksum van de programma’s en continue pariteitcontrole • Automatische versterkingscontrole (AVC) configureerbaar • Opdrachten van de FineTuner kunnen selectief worden uitgeschakeld 1 normale waarden 44 Technische gegevens Audio Input • Via FM-batterijhoudersklepje • Hoorapparaat type driepinsverbinding (Euro-Audio) volgens IEC 60118-12 • Gevoeligheid: –61,4 dBV 1 (komt overeen met 70 dB SPL bij 1 kHz) • Weerstand: 2,9 kΩ 1 Bediening / Indicatoren • AAN- / UIT-schakelaar • Controlelampjes: 2 rode LEDs voor alarm- en indicatorfuncties Materiaal • Legering van polycarbonaat en acrylonitryl-butadeen-styrol polymeer (PC / ABS): audio- • Polyamide (PA): ontgrendel-hendel, magneetinzetkap, LED-vensters • Silicone: bescherming processor, batterijhouders, alle kleuren Temperatuur en vochtigheidsgraad Werkingstemperatuur: 0 °C tot 50 °C Bewaartemperatuur: –20 °C tot 60 °C Relatieve vochtigheidsgraad: 10 % tot 93 % Radiofrequentielink (RF) (FineTuner) Ontvangststerkte: 9,07 kHz (±3 %) 1 normale waarden 45 Technische gegevens FINETUNER Afmetingen 1 Lengte: 85,5 mm Breedte: 54,0 mm Hoogte: 6,3 mm Gewicht: 33,0 g (batterij inbegrepen) Bediening / Indicatoren • Standaardtoets • Volumetoetsen • Gevoeligheidstoetsen • Toetsen voor programmaselectie • Toetsen voor inputselectie • Toetsen voor processorselectie • Controlelampjes: 1 rode LED voor alarm en 2 oranje LEDs voor indicatorfuncties Stroomvoorziening • 1 lithium/mangaandioxidebatterij type CR2025 (3 V) • Normale levensduur van een batterij: minstens 6 maanden Classificatie • Apparaat voor Kort Bereik volgens ERC / REC 70-03 bijlage 9 (bereik aa) en bijlage 12 • Uitrustingsklasse 3 • 47 CFR Deel 15 Transmitter met laag vermogen onder 1705 kHz-US (bereik b) Materiaal Legering van polycarbonaat en acrylonitryl-butadeen-styrol polymeer (PC / ABS) Temperatuur en vochtigheidsgraad Werkingstemperatuur: 0 °C tot 50 °C Bewaartemperatuur: –20 °C tot 60 °C Relatieve vochtigheidsgraad: 10 % tot 93 % Radiofrequentielink (RF) Draagfrequentie: 9,07 kHz (±0,7 %) Type emulatie: faseschakeling via toetsen Maximale RF-outputkracht: 11,7 dBµA/m @ 10 m Maximale effectieve afstand: ~1 m 1 normale waarden 46 Technische gegevens Geldt alleen voor Canada: This Category II radiocommunication device complies with Industry Canada Standard RSS-310. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II respecte la norme CNR-310 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Geldt alleen voor de Verenigde Staten van America: This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by MED‑EL may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. lf this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • lncrease the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. receiver is connected. 47 Technische gegevens SYMBOLEN De RONDO audioprocessor en de FineTuner zijn conform de richtlijn 90/385/EEC (Actieve Implanteerbare medische apparaten / AIMD). CE-merkteken bekomen in 2012 Hierbij verklaart MED‑EL dat de RONDO audioprocessor en de FineTuner (RF-link) conform zijn met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC (Radio-uitrusting en Uitrusting voor telecommunicatieterminals / R&TTE). De Conformiteitsverklaring kan rechtstreeks worden bekomen op het Wereldwijde Hoofdkwartier van MED‑EL (voor het adres zie hoofdstuk 10, Bijlagen). Opgelet, raadpleeg bijgevoegde documenten (handleiding) Type BF (IEC 60601-1 / EN 60601-1) Niet-ioniserende straling (FineTuner) Breekbaar, voorzichtig behandelen Relatieve vochtigheid Temperatuurgrenzen De FineTuner en het spraakprocessortesttoestel zijn conform de richtlijn 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment / WEEE). Het WEEE-logo ( ) op het product of in deze gebruikershandleiding wijst erop dat dit product niet mag worden weggegooid of meegegeven met het huishoudelijk afval. U bent ervoor verantwoordelijk om de externe delen van uw MED‑EL cochleaire implantaatsysteem naar uw MED‑EL-filiaal of naar uw MED‑EL-handelaar terug te brengen. Door de gescheiden verzameling en de vakkundige recyclage van uw 48 Technische gegevens elektrische en elektronische afval kunt u uw steentje bijdragen tot de bescherming van het milieu. De vakkundige recyclage van elektrische en elektronische apparaten dient voor de algemene gezondheid en beschermt het milieu. SPRAAKPROCESSORTESTTOESTEL (SPEECH PROCESSOR TEST DEVICE) Het spraakprocessortesttoestel is conform de richtlijn 2004/108/EC (Elektromagnetische Compatibiliteit / EMC). CE-merkteken bekomen in 2005 49 Technische gegevens RICHTLIJNEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT Tabellen conform IEC 60601-1-2 voor RONDO Elektromagnetische stralingen voor alle apparaten en systemen De RONDO is bedoeld voor gebruik binnen de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt omschreven. De klant of de gebruiker van de RONDO zou moeten verzekeren dat dit in zulk een omgeving wordt gebruikt. Stralingstesten Conformiteit Elektromagnetische omgeving – richtlijnen RF-stralingen CISPR 11 Groep 1 De RONDO gebruikt enkel RF-energie voor de interne werking. Daarom zijn de RF-uitzendingen zeer laag en is het weinig waarschijnlijk dat er interferentie ontstaat met nabije elektronische apparatuur. RF-stralingen CISPR 11 Klasse B Harmonische uitzending van straling IEC 61000-3-2 Niet toepasbaar De RONDO is geschikt voor gebruik in alle omgevingen, ook in huiselijke omgevingen en omgevingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare laagspanningsnet dat gebouwen bevoorraadt die worden gebruikt voor huiselijke doeleinden. Voltageschommelingen / Flikkerende lichtsignalen IEC 61000-3-3 Niet toepasbaar 50 Technische gegevens Elektromagnetische stoorbestendigheid voor alle apparaten en systemen De RONDO is bedoeld voor gebruik binnen de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt omschreven. De klant of de gebruiker van de RONDO zou moeten verzekeren dat dit in zulk een omgeving wordt gebruikt. IEC 60601 testniveau Conformiteitniveau Elektrostatische ontlading (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV contact ±6 kV contact ±8 kV lucht ±8 kV lucht Elektrische snelle stroomstoot / uitbarsting IEC 61000-4-4 ±2 kV voor stroomtoevoerleidingen Niet-toepasbaar De stroom moet van dezelfde kwaliteit zijn als in een handelszaak of een ziekenhuis. Schommeling IEC 61000-4-5 ±1 kV leiding(en) naar leiding(en) Niet-toepasbaar De stroom moet van dezelfde kwaliteit zijn als in een handelszaak of een ziekenhuis. Niet-toepasbaar De stroom moet van dezelfde kwaliteit zijn als in een handelszaak of een ziekenhuis. Als het voor de gebruiker nodig is dat de RONDO tijdens stroomonderbrekingen blijft functioneren, wordt er aangeraden dat de RONDO van stroom kan worden voorzien via een ononderbroken leiding of via batterijen. 3 A/m Stroomfrequentiële magnetische velden zouden van een niveau moeten zijn dat kenmerkend is voor een normale locatie in een normale handelszaak of een normaal hospitaal. Weerstandstest Elektromagnetische omgeving – richtlijnen De vloer is best van hout, beton of keramische tegels. Als de vloer is bedekt met synthetisch materiaal, moet de relatieve vochtigheid minstens 30 % bedragen. ±1 kV voor input / outputleidingen ±2 kV leiding(en) naar de grond Spanningsval, korte onderbrekingen en spanningswisselingen op stroomleidingen IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % val in UT) voor 0,5 cyclus 40 % UT (60 % val in UT) voor 5 cycli 70 % UT (30 % val in UT) voor 25 cycli <5 % UT (>95 % val in UT) 5 seconden Stroomfrequentie (50/60 Hz) magnetisch veld IEC 61000-4-8 3 A/m OPMERKING UT is het gelijkstroomvoltage voorafgaand aan de toepassing van het testniveau. 51 Technische gegevens Elektromagnetische stoorbestendigheid voor apparaten en systemen die niet levensbehoudend zijn De RONDO is bedoeld voor gebruik binnen de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt omschreven. De klant of de gebruiker van de RONDO zou moeten verzekeren dat dit in zulk een omgeving wordt gebruikt. Weerstandstest IEC 60601 testniveau Conformiteitniveau Elektromagnetische omgeving – richtlijnen Draagbare en mobiele RF-communicatieuitrusting mag niet dichter bij eender welk onderdeel van de RONDO worden gebruikt, inclusief de kabels, dan de aanbevolen scheidingsafstand die werd berekend vanuit de vergelijking die toepasbaar is op de frequentie van de zender. Aanbevolen scheidingsafstand Geleide RF IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 kHz tot 80 MHz 3 Vrms d = 1,17 * P Gestraalde RF IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz tot 2,5 GHz 3 V/m d = 1,17 * P 80 MHz tot 800 MHz d = 2,33 * P 800 MHz tot 2,5 GHz waarbij P de maximale stroomoutput van de zender is in Watt (W) in overeenstemming met de zenderfabrikant en d de aanbevolen scheidingsafstand in meter (m). Veldsterktes van vaste RF-zenders, zoals bepaald door het onderzoek naar de elektromagnetische site,a zouden lager moeten zijn dan het conformiteitniveau in elk frequentiebereik.b Interferentie is mogelijk in de buurt van apparatuur die het volgende symbool draagt: OPMERKING 1 Bij 80 MHz en 800 MHz, geldt de hogere frequentie. OPMERKING 2 Deze richtlijnen gelden mogelijk niet in alle situaties. Elektromagnetische verspreiding wordt beïnvloed door absorptie en door de reflectie van structuren, voorwerpen en mensen. a: Veldsterktes van vaste zenders als basisstations voor radiotelefoon (draagbaar / draadloos) en draagbare radio’s, amateur-radio, AM en FM radio en tv kunnen niet theoretische niet accuraat worden voorspeld. Een elektromagnetische site moet worden overwogen om de elektromagnetische omgeving te bepalen die werd veroorzaakt door vaste RF-zenders. Als de gemeten veldsterkte op de plaats waar de RONDO wordt gebruikt hoger is dan het toepasbare conformiteitniveau, moet de RONDO worden geobserveerd om te zien of hij normaal functioneert. Als er iets abnormaals wordt opgemerkt moeten mogelijk bijkomende maatregelen worden genomen, zoals heroriënteren of verplaatsen van de RONDO. b: Binnen het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz, moeten veldsterktes lager zijn dan 3 V/m. 52 Technische gegevens Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de RONDO – voor apparaten en systemen die niet levensonderhoudend zijn De RONDO is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarbinnen stralingsstoringen worden gecontroleerd. De klant of de gebruiker van de RONDO kan helpen om elektromagnetische interferentie te voorkomen door een minimale afstand te bewaren tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en de RONDO, zoals hieronder wordt aanbevolen in overeenstemming met de maximale stroomoutput van de communicatieapparatuur. Maximale stroomoutput van de zender W Scheidingsafstand volgens frequentie van de zender m 150 kHz tot 80 MHz d = 1,17 * P 80 MHz tot 800 MHz d = 1,17 * P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 800 MHz tot 2,5 GHz d = 2,33 * P 1 1,17 1,17 2,33 10 3,70 3,70 7,39 100 11,70 11,70 23,30 Voor zenders met een maximale stroomoutput die niet voorkomt in de bovenstaande tabel kan de aanbevolen scheidingsafstand d in meter (m) worden geschat met behulp van de vergelijking die toepasbaar is op de frequentie van de zender, waarbij P de maximale stroomoutput in Watt (W) is in overeenstemming met de zenderfabrikant. OPMERKING 1 Bij 80 MHz en 800 MHz, geldt de scheidingsafstand voor de hogere frequentie OPMERKING 2 Deze richtlijnen gelden mogelijk niet in alle situaties. Elektromagnetische verspreiding wordt beïnvloed door absorptie en reflectie van structuren, voorwerpen en mensen. 53 Bijlagen 10. Bijlagen WAARBORG, GARANTIE EN REGISTRATIEKAART Onze waarborg stemt overeen met de statutaire waarborgclaims. Daarenboven kennen wij een garantie van 1 jaar toe voor de RONDO audioprocessor tenzij de lokale wetgeving een langere garantie toestaat. Dit waarborgt enkel falen van het product; het geldt niet voor MED‑EL-producten die fysisch of elektrisch misbruikt of verkeerd gebruikt werden of op gelijk welke manier, anders dan de aangegeven methode in de MED‑EL-handleiding. Statutaire waarborgclaims worden niet toegekend tenzij de registratiekaart wordt ingevuld en teruggestuurd naar MED‑EL binnen drie weken na de plaatsing van het apparaat. De garantieperiode voor de RONDO audioprocessor begint op de dag waarop de processor werd geplaatst. Het implantaat zelf is verzekerd met een tienjarige garantie. MED‑EL verbindt er zich toe, gratis een nieuw implantaat te leveren wanneer het defect raakt als gevolg van mechanische of elektrische defecten, veroorzaakt door MED‑EL. De garantieperiode voor de inplant begint op de dag van de operatie en is afhankelijk van het invullen van het registratieformulier (CI patiëntenkaart) dat aan de kliniek geleverd werd samen met de inplant. Garanties na de statutaire waarborgclaims zijn niet meer geldig tenzij het registratieformulier ingevuld werd en naar MED‑EL werd gezonden. Verzeker u ervan dat u en uw kliniek de registratiekaart en het registratieformulier (CI patiëntenkaart) hebben ingevuld en aangetekend hebben verzonden naar MED‑EL. ADRES VAN DE FABRIKANT MED‑EL Elektromedizinische Geräte GmbH Headquarters Fürstenweg 77a 6020 Innsbruck, Austria Tel: +43-512-28 88 89 Fax: +43-512-29 33 81 E-Mail: [email protected] 54 MED‑EL Contacteren 11. MED‑EL Contacteren MED-EL Medical Electronics MED-EL GmbH Sucursal em Portugal Headquarters 3000 – 351 Coimbra, Portugal 6020 Innsbruck, Austria Tel.: +351-239-098-804 Tel.: +43-512-28 88 89 [email protected] [email protected] MED-EL UK Ltd MED-EL GmbH Niederlassung Wien Barnsley,S753SP,UK 1090 Wien, Austria Tel.: +44-1226-242874 Tel.: +43-1-317-2400 [email protected] [email protected] MED-EL Corporation, USA MED-EL Deutschland GmbH Durham, NC 27713, USA 82319 Starnberg, Germany Tel.: (919) 572-2222 Tel.: +49-8151-77 03-0 Toll free: (888) MED-EL-CI (633-3524) [email protected] [email protected] MED-EL Deutschland GmbH Büro Berlin MED-EL Latino America S.R.L. 14059 Berlin, Germany (C1056ABH) Capital Federal, Argentina Tel.: +49-30-383779-50 Tel.: +54-11-4954-0404 [email protected] [email protected] MED-EL Office Helsinki MED-EL Colombia S.A.S. 00240 Helsinki, Finland Bogotá, Colombia Tel.: +358-9-473072-11 Tel.: +57-1-6226459 [email protected] [email protected] MED-EL Unità Locale Italiana MED-EL Mexico 39100 Bolzano (BZ), Italy 53140 Naucalpan de Juarez , México Tel.: +39-0471-250131 Tel.: +55-5393-1706 / 5572-0246 [email protected] [email protected] MED-EL GmbH Sucursal España MED-EL Middle East FZE 28760 - Tres Cantos, Madrid, Spain Dubai, United Arab Emirates Tel.: +34-91 80 41 527 Tel.: +9714-299 4700 [email protected] [email protected] 55 MED‑EL Contacteren MED-EL India MED-EL Indonesia New Delhi, 110019 India Jakarta Selatan, 12550 Indonesia Tel.: +91-11-4160 7171 Tel.: +62-21-7814-249 [email protected] [email protected] MED-EL Hong Kong MED-EL Korea TsimShaTsui,Kowloon,HongKong Seoul121-803,RepublicofKorea Tel.: +852-2730 5818 Tel.: +82-2-701-8036 [email protected] [email protected] MED-EL Philippines MED-EL Vietnam Ayala Alabang, Muntinlupa City Ho Chi Minh City, Vietnam RP-1702 Philippines Tel: +84-8-3927-4560 Tel.: +632-807-8780 [email protected] [email protected] MED-EL Japan MED-EL China Tokyo, 101-0062 Japan Beijing, China 100022 Tel.: +81-3-5283-7266 Tel.: +86-10-85893527/28/29 [email protected] [email protected] MED-EL Liaison Office Australasia MED-EL Thailand Subiaco (Perth) WA 6008, Australia Bangkok 10400 Tel.: +61-8-9380-9775 Tel.: +66(2) 693-9411 [email protected] [email protected] VIBRANT MED-EL MED-EL Malaysia Hearing Technology France 59000KualaLumpur,Malaysia 06906 Sophia-Antipolis Cedex, France Tel.: +603-2284 3466 Tel.: +33-4-9300-1124 [email protected] [email protected] MED-EL Singapore MED-EL BE Singapore 329563 Kievitplein20,B-2018Antwerp,Belgium Tel.: +656268 9876 Tel: +32-3-304 95 16 [email protected] [email protected] 56 MED-EL Elektromedizinische Geräte GmbH Headquarters Fürstenweg 77a 6020 Innsbruck, Austria [email protected] 93% 10% www.medel.com +60°C (+140°F) -20°C (-4°F)