Titel: YVONNE, PRINSES VAN BOURGONDIË Auteur: Witold Gombrowicz Er zijn verschillende Nederlandse vertalingen, o.a. van de vaste Gombrowiczvertaler Paul Beers Auteursrecht: SACD Rolbezetting: 11 à 12 spelers Genre: ? Korte inhoud: Prins Philip is zijn prinsenrol beu. Om te tonen dat hij zich niet aan de geplogenheden van het hof hoeft te houden, verlooft hij zich met het eerste het beste meisje dat voorbijkomt. Zij heet Yvonne, en ze zwijgt. Haar aanwezigheid heeft een verrassend effect. Ze confronteert de leden van de koninklijke familie met hun eigen gebreken en verborgen verledens en houdt hen als het ware een spiegel voor van hun onvolmaaktheden. Opmerkingen: Yvonne, prinses van Bourgondië is een stuk dat regelmatig op het repertoire van amateurgroepen in Vlaanderen staat. Enkele jaren geleden was er zelfs sprake van een heuse Yvonne-hausse, allicht mede een gevolg van de bewerking die De Kakkewieten (de vrolijke theaterbende met onder anderen Pieter Embrechts, Dimitri Leue en Adriaan Van den Hoof) er onder de titel Universal Irritant van maakten in HETPALEIS in Antwerpen. In 2002 was ik dramaturg van een enscenering ervan bij fABULEUS in Leuven. In deze voorstelling regisseerde artistiek leider Dirk De Lathauwer 13 jongeren tussen 16 en 23 jaar. Voor jongeren is het stuk gefundenes Fressen omdat de twee hoofdpersonages, Yvonne en prins Philip, jongvolwassenen zijn in een gescleroseerde wereld waarin schone schijn en holle conventies hoogtij vieren. De meeste versies die ik van Yvonne zag, gooiden het over een komische boeg. Dat kan, maar laat het geen vanzelfsprekende keuze zijn. Het boeiende aan Yvonne is onder meer dat de Poolse auteur Witold Gombrowicz (1904-1969) toelaat een eigen spoor te kiezen tussen de verschillende wegen die hij uitzet. Voor Yvonne ging hij te leen bij het koningsdrama (à la Shakespeare), de farce, de comedy of manners en het griezelverhaal, maar bovenal smeedde hij een hoogsteigen, moeilijk classificeerbare creatie die van al wie het stuk ensceneert, een even persoonlijke benadering vraagt. Gombrowicz beweerde ooit dat Yvonne “meer met biologie dan met sociologie” te maken heeft. Dat levert interessante gespreksstof op om het met jongeren over te hebben. Onze ervaring met jonge spelers bij fABULEUS leert dat zij vaak geneigd zijn om een personage min of meer positief in te kleuren – kwestie van er affiniteit mee te hebben. Aan het eind van het stuk sterft Yvonne. Cruciale vraag is of haar dood het resultaat is van een uit de hand gelopen spelletje dan wel het onvermijdelijke gevolg van het botvieren van driften en instincten. Fragment: DE KONING DE KONINGIN Ah, Philip! Je amuseert je nogal, zie ik! Zei ik het niet … ’t Is geen waterverf dat hij in zijn aders heeft! Ignatius! DE KONING Geen waterverf! Haha, dat heeft hij van mij! Terzijde. Zie ik hersenschimmen? Dat wicht lijkt me een beetje … hm … wat is dat voor een mormel, mijn zoon? DE PRINS Sire, met uw permissie, dat is mijn verloofde. DE KONING Wat? ISABELLE Hij maakt een grap! DE KONING Hahaha! Hij schertst maar! Het is een grap, een grol, een mop! Een goeie grap! Ja, dat heeft hij van mij! Ik ben gek op grappen! Het enige wat me nog rest! En het is merkwaardig, echt bizar: hoe stommer de grap, hoe meer plezier ik eraan beleef. Het maakt me jonger. DE KAMERHEER Ik deel geheel het zo hogelijk onbezonnen oordeel van zijn majesteit. Niets maakt zo jong als een werkelijk ‘stomme’ grap. DE KONINGIN Op verwijtende toon. Philip! DE PRINS Het is geen grap. DE KONINGIN Hoezo, geen grap? Wat is het dan? DE PRINS Het is mijn verloving! DE KONING Wat? De hovelingen wijken onthutst uiteen. Repertoireadvies: Peter Anthonissen is als dramaturg verbonden aan fABULEUS (Leuven) en aan Theater Artemis (’s-Hertogenbosch)