Tekst 2A deus - god vivere - leven esse - zijn terra - aarde habitare - wonen locus - plaats rex (reges) - koning obscurus - donker et - en nox (noctes) - nacht frater (fratres) - broer umbra - schim; schaduw non - niet huc - hierheen semper - altijd venire - komen saepe - vaak hic - hier ibi - daar Tartarus - Tartarus (deel Onderwereld) dea - godin ubi - waar? soror - zus silva - bos uxor (uxores) - vrouw, echtgenote flos (flores) - bloem quoque - ook florere (e-stam) - bloeien mater (matres)- moeder puella - meisje pater (patres) - vader ludere (med.-stam) - spelen Tekst 2B filia - dochter insula - eiland Tekst 3A per + acc. - over; door…heen ecce - kijk! errare - dwalen, zwerven amica - vriendin explorare - onderzoeken appropinquare - naderen quattuor - vier (4) intrare - binnengaan equus - paard legere - verzamelen trahere - trekken ridere (e-stam) - lachen audire - horen exclamare - uitroepen videre (e-stam) - zien servare - redden statim - meteen rapere (als capio) - roven amare - houden van audere (e-stam) - durven fugere (als capio*) - vluchten enim - immers temptare - proberen timere (e-stam) - vrezen sed - maar deinde - vervolgens eheu - ach, wee (als uitroep) aperire - openen in + acc. - in, naar sub + acc. - onder - Jupiter nec…nec - noch…noch Pluto (acc. Plutonem) - Pluto laedere (med.stam) - kwetsen, beledigen nunc - nu cupere (type capio) - graag willen regina - koningin consilium - besluit, plan sedere (e-stam) - zitten capere (type capio) - nemen inter + acc. - tussen annus - jaar gaudere (e-stam) - blij zijn dividere - verdelen dolere (e-stam) - verdrietig zijn sex - zes nam - want tum - toen; dan iuvare - helpen curare - zorgen voor reddere - teruggeven * capio wordt gedeeltelijk verbogen cogitare - nadenken als een i-stam en als een medeklinkerstam mille - duizend claudere (med.stam) - sluiten adire - gaan naar recipere (type capio) - ontvangen petere (med.stam) - zoeken, vragen tandem - eindelijk autem - echter ianua - deur Tekst 3B Iupiter (acc. Iovem) Tekst 4A senex (senes) - oude man dormire - slapen dicere - zeggen respondere (e-stam) - antwoorden salve (mv. salvete) - gegroet quis - wie? nusquam - nergens Tekst 4B praemium - beloning ante + acc. - voor dare - geven templum - tempel quid - wat? stare - staan optare - wensen corpus (corpora) - lichaam diu - lang, lange tijd subito - plotseling divitiae (mv.) - rijkdom arbor (arbores) - boom sacerdos (sacerdotes) - priester mutare - veranderen simul - tegelijkertijd tangere - aanraken vita - het leven cum - wanneer; met finire - beëindigen ventus - wind evenire - uitkomen movere (e-stam) - bewegen colere (med.stam) - verzorgen; vereren vale - vaarwel dum - terwijl Tekst 5A femina - vrouw coniunx (coniuges) - echtgeno(o)t(e) cur - waarom? ubique - overal sacrum - offer septem - zeven facere (type capio) - maken; doen filius - zoon praeferre + dat. - verkiezen boven fortuna - het lot genus (genera) - afkomst, geslacht numquam - nooit avus - opa nocere (e-stam) +dat. - schaden gens (gentes) - volk tantum - slechts duo - twee ideo - daarom liberi (mv.) - kinderen suadere (e-stam) +dat. - aanraden tamquam - als het ware parere (e-stam) + dat. - gehoorzamen aan lacrimare - huilen parcere (med.stam)+dat.- sparen (ontzien) dubitare - twijfelen rogare - vragen telum - pijl; speer iam - al mittere (med.stam) - sturen, zenden non iam - niet meer cadere (med.stam) - vallen, sneuvelen paulatim -geleidelijk frustra - tevergeefs saxum - rots quinque - vijf patria - vaderland necare - doden etiam - zelfs, ook protegere (med.stam) - beschermen aliquando - soms desinere (med.stam) lacrima - traan circumspicere (type capio – rondkijken sero - te laat vestigium - voetspoor mors (mortes) - de dood horrere (e-stam) - huiveren culpa - schuld invenire - vinden tollere (med.stam) - optillen oculus - oog osculum - kus complere (e-stam) - vullen gladius - zwaard accidere - gebeuren expectare - afwachten, wachten op -ne : geef t een vraag aan parentes (mv) - ouders Tekst 5B - ophouden relinquere(med.stam) - verlaten, achterlaten Tekst 6A Tekst 6B quaerere (med.stam) - zoeken vetare - verbieden iacere (e-stam) - liggen amor (amores) - liefde vocare - roepen sepulcrum - graf causa - oorzaak, reden condere (med.stam) - verbergen; stichten aspicere (type capio) - aanschouwen, zien nec - en niet tekst 8A Graecus - Griek cito - snel aedificare - bouwen porta - poort vir (mv viri) - man e(x) - uit; sinds complere (e-stam) - vullen currere (med.stam) - rennen in + abl. - in alii…alii - sommigen…anderen ora - kust flamma - vlam, vuur pro + abl. - voor delere (e-stam) - vernietigen Troia - Troje urbs (urbes) - stad a(b) - van(af) cum + abl. - met navigare - varen ut - zodra; zoals prope + acc. - dichtbij credere (med.stam)+dat.- geloven occultare - verbergen et…et - zowel…als Troianus - Trojaan donum - geschenk de + abl. - vanaf; over dolus - list murus - muur carere (e-stam) - vrij zijn van; missen spectare - kijken navis (naves) - schip modo - slechts tekst 8B somnus - slaap instare + dat. - achterna zitten apparere(e-stam) - verschijnen via - weg, straat hostis (hostes) - vijand clamor (clamores) - geschreeuw habere (e-stam) - hebben turba - menigte arma (mv.) - wapens ad + acc. - naar, tot aan, bij Penates - Penaten (huisgoden) regia - paleis auxilium - hulp ara - altaar lectus - bed statuere (med.stam) - besluiten surgere (med.stam) - oprijzen, opstaan ire - gaan tekst 9A olim - vroeger, eens, ooit decipere (type capio) - bedriegen maritus - echtgenoot aurum - goud scelus (scelera) - misdaad antea - eerder interea - intussen in animo habere - van plan zijn valde - zeer, erg socius - bondgenoot, vriend mox - spoedig verbum - woord tekst 9B adeo - zozeer sine + abl. - zonder animus - hart, geest agere (med.stam) - voeren, leiden forma - gestalte, uiterlijk moenia (mv.) - muren matrimonium - huwelijk ostendere (med.stam) - tonen ducere (med.stam) - leiden, voeren desiderare - missen, verlangen nubere (med.stam) - trouwen quidem - weliswaar, echter num - toch niet? tekst 10A dux (duces) - leider, aanvoerder licet mihi - het is mij geoorloofd bellum - oorlog fatum - lot iubere (e-stam) - bevelen obstare - in de weg staan monere (e-stam) - waarschuwen petere -trachten te bereiken nuntiare - berichten iussum - bevel aura - lucht pervenire - bereiken, aankomen in tekst 10B parare - klaarmaken, voorbereiden tacere (e-stam) - zwijgen fugere (type capio) - vluchten negare -weigeren, ontkennen postquam - nadat conubium - huwelijk nonne - toch zeker wel? promittere (med.stam)- beloven bene - goed hodie - vandaag accipere (type capio) - ontvangen sinere (med.stam) - toestaan invitare - uitnodigen cogere - dwingen invitus - tegen mijn zin error (errores)- zwerftocht narrare - vertellen devenire - terechtkomen orare - smeken propter + acc. - wegens odisse (perf.) - haten Tekst 11A lux - licht quod (voegwoord) - omdat munus (munera) - taak nihil - niets neglegere (med.stam) - verwaarlozen ira - woede postremo dolor (dolores) - verdriet - ten slotte clam - stiekem poena - straf caelum - hemel fallere (med.stam) - bedriegen, misleiden ponere (med.stam) - plaatsen sidus (mv. sidera) - ster vestis (vestis) - kledingstuk iurare - zweren inferi - 1 goden van de onderwereld nepos (nepotes) 2 onderwereld anima - ziel perficere - voltooien effugere (type capio) - wegvluchten deserere (med.stam) - verlaten - kleinzoon manere (e-stam) - te wachten staan pectus (pectora) - borst Tekst 11B coepi (perf.) - ik begin, ik begon consistere (med.stam) - blijven staan nomen (nomina) - naam excipere (med.stam) - ontvangen memoria - herinnering tenere (e-stam) - vasthouden avertere (med.stam) - afwenden Tekst 13A maestus - bedroefd tam - zo armatus - gewapend quia - omdat quamquam - hoewel fugare - verjagen longus - lang solus - alleen gerere (med.stam) - dragen, voeren carus - lief, geliefd tamen - toch deponere (med.stam) - neerzetten, afleggen ignotus - onbekend multus - veel meus - mijn territus - geschrokken virgo (virgines) - meisje, maagd scire - weten pulcher - mooi Tekst 13B potestas (potestates - macht magnus - groot anxius - bang, angstig vox (voces) - stem cura - zorg quomodo - hoe? vexare - kwellen puer (pueri) - jongen regnum - koninkrijk; macht interficere (type capio) - doden pellere (med.stam) - verdrijven flumen (flumina) - rivier servus - slaaf impius - goddeloos parere (type capio) - voortbrengen, baren ripa - oever iratus - woedend pastor (pastores) - herder sedes (sedes) - zetel parvus - klein portare - dragen an - of (in vraag) consulere (med.stam) - raadplegen pugna - gevecht signum - teken alius - ander mons (montes) - berg, heuvel fabula - verhaal considere (med.stam) - gaan zitten quondam - eens, ooit avis (aves) - vogel novus - nieuw qui, quae, quod - die, dat nondum - nog niet cum - wanneer, toen altus - hoog; diep labor (labores) - werk, inspanning miser - ongelukkig domum - naar huis magnitudo (magnitudines)- grootte cena - maaltijd legatus - gezant qui, quae, quod - welke finitimus - naburig Romae - in Rome celare - verbergen Tekst 14A itaque - dus Tekst 14B fingere (med.stam) - vormen, verzinnen animum attendere (med.stam)- opletten Romam - naar Rome Romanus - Romein; Romeins convenire - samenkomen iuvenis (iuvenes) - jongeman multitudo (multitudines)- menigte Tekst 15A vulnerare - verwonden inquit - hij zegt; hij zei si - als novi - ik ken (perf.) homo (mv. homines) - man, mens noscere - leren kennen mortuus - gestorven bonus - goed populus - volk opes (mv) - rijkdom; macht vulnus (vulnera) - wond considere (med.stam) - gaan zitten iure - met recht, terecht putare - denken, menen deicere (deicio) -naar beneden gooien regnare - koning zijn vis (acc. vim) - geweld, kracht nondum - nog niet salutare - begroeten serva - slavin se recipere - zich terugtrekken facere (facio) - maken miles (milites) - soldaat senator (senatores) - senator Romanus - Romein; Romeins ius (mv. iura) - het recht Tekst 15B Tekst 16A hic, haec, hoc - dit,deze nisi - als niet pugnare - vechten tuus - jouw ops (acc. opem) - hulp nudus - naakt dedecus (dedecora) - schande deprehendere (med.stam)- grijpen addere (med.stam) - toevoegen tantus - zo groot perferre - verdragen se dedere (med.stam) - zich overgeven vincere (med.stam) victor - overwinnaar victoria - overwinning - overwinnen Tekst 16B alienus - vreemd, andermans cor (mv. corda) - hart violare - verkrachten -que - en iste, ista, istud - die, dat extrahere (med.stam) -trekken uit animus - hart, geest sanguis (acc.sanguinem)- bloed abesse - afwezig zijn scelestus - misdadig affirmare - bevestigen tradere (med.stam) -overhandigen; peccare - zondigen ille, illa, illud - die, dat; hij, zij, het exemplum - voorbeeld overleveren Alle perfectumvormen uit Disco deel 1: accidere - accidit gebeuren relinquere - reliqui achterlaten parere (e-stam) - parui gehoorzamen venire - veni komen tollere - sustuli optillen dare - dedi geven adire - adii gaan naar esse - fui zijn fugere - fugi vluchten respondere (e-stam) - respondi antwoorden trahere - traxi trekken dicere - dixi zeggen vetare - vetui verbieden aperire - aperui openen currere - cucurri rennen credere - credidi geloven surgere - surrexi opstaan ire - ii gaan horrere (e-stam) - horrui huiveren capere - cepi nemen statuere - statui besluiten posse - potui kunnen pervenire - perveni bereiken accipere - accepi ontvangen laedere - laesi kwetsen, beledigen tacere (e-stam) - tacui zwijgen promittere - promisi beloven apparere (e-stam) - apparui verschijnen ponere - posui plaatsen vivere - vixi leven perficere - perfeci voltooien effugere - effugi wegvluchten deserere - deserui verlaten fallere - fefelli bedriegen tenere (e-stam) - tenui vasthouden avertere -averti afwenden consistere - constiti blijven staan excipere - excepi opvangen, ontvangen deponere - deposui neerzetten cogere - coegi dwingen scire - scivi weten pellere - pepuli verdrijven parere (pario) - peperi voortbrengen, baren mittere - misi zenden considere - consedi gaan zitten facere - feci doen, maken colere - colui vereren, verzorgen ostendere - ostendi tonen cadere - cecidi vallen fingere - finxi verzinnen deicere - deieci naar beneden gooien timere (e-stam) - timui vrezen deprehendere -deprehendi grijpen interficere - interfeci doden se dedere - dedidi zich overgeven vincere - vici overwinnen extrahere - extraxi trekken uit