Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans Lda. M.L. Latorre Lainez A Aanmerkelijk = notable Aannemelijk worden (er zijn geen omstandigheden – geworden) = apreciar, no se ha apreciado ninguna circunstancia Aanraking (met politie en justitie in - komen/geweest) = tener antecedentes policiales y judiciales Aanrijding = atropello Aanwezig hebben = tener en su posesión/poseer, tenencia, estar en posesión Aanwijzingen = indicios Aard van het feit (de -) = la índole/el carácter del hecho delictivo Adjudant (- der rijkspolitie) = suboficial de la policía nacional Advocaat-generaal = (hoge raad) fiscal general suplente, fiscal del tribunal supremo (excmo. Sr.) Afleveren = dispensar (drugs) Alcoholhoudende drank = bebida alcohólica Algemeen documentatie register = registro central de penados y rebeldes Althans = bien, o en todo caso Ambsthalve = de oficio Ambsthalve beoordeling = apreciación de oficio Ambtsedig proces-verbaal = atestado instruido bajo juramento (profesional) Anders dan door = no sólo mediante Arrest = sentencia Arrondissement = distrito judicial Arrondissementsparket = fiscalía del distrito judicial Arrondissementsrechtbank = tribunal de distrito judicial Auto = turismo Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 2 B Bankafschriften = extractos de cuenta Bankbreuk (eenvoudig -) = insolvencia culpable (bij personen) (bedriegelijk -) = insolvencia fraudulenta (si no se sabe si es comerciante o no) quiebra fraudulenta (del comerciante), concurso fraudulento (del no comerciante) (bij faillissement) = ser declarado insolvente) Bedrieglijke verkorten van de rechten = perjuicio ilícito de los derechos Begaan (een strafbaar feit - ) = perpetrar, cometer un hecho delictivo Belemmering van het onderzoek = obstrucción de la investigación Bepalen = disponer Bepaling (bij de -) = para determinar Beroep = recurso - met dit betoog een beroep doen op de niet ontvankelijkheid van het OM = pretender alegar con esta argumentación la inadmisibilidad del MF Beroep in cassatie = recurso de casación - op het beroep tegen = en el recurso de casación interpuesto contra Beschikbaar stellen = poner a disposición Beschikking = auto (motivado), providencia (no motivada) Beslissing = fallo - bij de beslissing van de straf = para determinar la pena Bestreden uitspraak = sentencia recurrida/impugnada Bestuurder = conductor Betraping op heterdaad (bij – op heterdaad) = en caso de ser sorprendido en flagrante (delito) Bevel tot bewaring = orden de prisión provisional Bevel tot inverzekeringstelling = orden de detención en comisaría Bevoegd zijn = tener competencia - bevoegd zijn tot kennisneming van de zaak = tener competencia para entender en la causa Bewijzen (keiharde - ) = pruebas concluyentes Bewezenverklaring = hechos declarados probados Bewezenverklaarde feit levert op (het -) = el hecho declarado probado constituye/es constitutivo de Bezoekadres = oficinas, domicilio Bij gelegenheid = al ocurrir/producirse Binnen Nederland brengen = introducir en los Países Bajos Blijkt van ernstige bezwaren tegen verdachte = existen indicios racionales de graves cargos contra el imputado/la gravedad de los hechos imputados Boedel (goederen aan de –onttreken) = sustraer bienes/alzarse con bienes de la masa Botsing = colisión Braak en inklimming = fractura y escalamiento Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 3 C Concluderen (bij Hoge Raad) = proponer, pedir Confrontatie = careo (declaración conjunta y enfrentada de dos personas que mantienen versiones distintas); reconocimiento en rueda (detrás del cristal) Correspondentie adres = dirección postal Curatrice = síndica D Dagvaarden = citar Dagvaarding = cédula de citación y escrito de acusación Dagvaarding van verdachte = citación [y escrito de acusación] de imputado Deelnemers = partícipes Deskundigen dagvaarden = citar peritos Deskundigen oproepen = convocar peritos Diefstal (- voorafgaand en vergezeld en gevolgd van geweld en bedreiging met geweld tegen personen) = robo precedido, acompañado y seguido de violencia y amenaza de violencia en las personas Dossier = autos Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 4 E Eenvoudige bankbreuk (van personen) = insolvencia culpable (bij faillissement) ser declarado insolvente Eerste verhoor = indagatoria, primer interrogatorio Ernstige bezwaren = graves cargos Ernstig gevaar voor vlucht = grave peligro de fuga Ernstige rekening houden = tener seriamente en cuenta Ertoe brengen = inducir a F Faillissement (in staat van – worden verklaard) = m.b.t. personen ser declarado en insolvencia culpable Feiten (strafbare - ) = hechos punibles Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 5 G Gebruik (mb.t. drank) = ingerir Geding in cassatie = juicio/causa en casación Geen omstandigheid aannemelijk zijn geworden = no se ha apreciado ninguna circunstancia Geenszins denkbeeldig = en absoluto imaginario Gegeven vrijspraak = absolución concedida Gegrond zijn = fundamentarse en Gelden = fondos Geldig zijn (van dagvaarding) = ser válido, procedente, conforme a derecho Geldswaardig papieren = valores Gelegenheid (bij) = al producirse/ocurrir, (ter gelegenheid) con ocasión Gelijkheidsbeginsel = principio de igualdad (ante la ley) Gemachtigde = apoderado Gepleegd met het oogmerk = cometidas con ánimo/intención /propósito Gerechtelijk vooronderzoek = instrucción de sumario, diligencias previas Getuigen dagvaarden = citar a testigos Getuigen oproepen = convocar a testigos Gevangenisstraf in mindering brengen = abonar de la pena de privación de libertad Gevangenisstraf matigen = moderar la pena de prisión Gewichtige redenen = razones graves Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 6 H Hechtenis (voorlopige) = prisión preventiva/provisional Herhaalde en eensluidende jurisprudentie = jurisprudencia reiterada y uniforme Hersen letsel = lesiones cerebrales Hoge raad = tribunal supremo Hoofdagent v. politie = agente superior, cabo Huis van bewaring = establecimiento penitenciario (de preventivos) Huiszoeking = registro domiciliario Hulpofficier van justitie = fiscal auxiliar I In verzekering stellen = ser puesto en detención policial In beslag nemen = embargar, incautar, intervenir Inbeslagneming (door politie) = incautación, intervención Ingevolge vordering = conforme a la solicitud, atendiendo a la petición, a instancias de In de strafzaak tegen = en la causa de lo penal contra In strijd met = contravenir Inleidende dagvaarding = cédula de citación incoativa, en primera instancia Instellen van een GVO = incoar sumario, abrir diligencias previas Inzake (bij bevel) = en la causa contra Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 7 K Keiharde bewijzen = pruebas concluyentes Kennelijk = clara(mente), evidente(mente) Kennisgeven = notificar Kennisnemen van de zaak = entender en la causa Kluis = caja fuerte, caja de seguridad Kopie (bijgaand in – aantreffen) = de la cual le adjunto copia Kort gezegd = dicho brevemente, sucintamente, concisamente L Laten leiden (zich) = guiarse Laat staan = menos aún Letten (in het bijzonder -) = considerar, tomar en consideración especialmente Lichamelijk letsel = lesiones físicas Logische gronden = motivos lógicos Lopen (een gerechtelijk vooronderzoek - ) = hallarse en curso una instrucción sumarial Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 8 M Maatschappelijke veiligheid = seguridad pública Maatschappelijk werkster = asistente social Matigen = moderar Mededelingen = información Medeplegen = participación directa, coautoría Medeplegen van opzettelijk handelen in strijd met = participación directa/coautoría en acción/actuación dolosa que contraviene Medeverdachte = coacusado, también imputado Medeverdachten = otros presuntos autores/encausados Meervoudige kamer = sala colegiada Meewegen = considerar, tener en cuenta Middelen (cassatie) = motivos Middelen van cassatie voorstellen = alegar motivos para la / en la casación Mindering brengen (in -) = abonar Motivering van de straf = motivación de la pena Motorrijtuig = vehículo motorizado N Naam = apellidos Na te noemen duur = que después se dirá Naar aanleiding van het onderzoek op de terechtzitting = tras la apreciación de los hechos en la vista del juicio oral Niet bewezen wat aan verdachte meer of anders is tenlastegelegd = no probado lo que además o de otra manera se le imputa al acusado Niet-ontvankelijkeheid van het O.M. = inadmisibilidad/no procedencia (de la actuación) del ministerio fiscal Nodig achten = estimar necesario Nodig zijn = resultar necesario Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 9 O Omschrijven (hieronder omschreven) = que se consigna más abajo Onachtzaam = negligencia o.a. op of omstreeks = entre otras fechas, aproximadamente en Ondanks herhaalde verzoeken = a pesar de los reiterados ruegos Ondergaan (de voorlopige hechtenis -) = cumplir la prisión provisional en Onderzoek belemmeren (het -) = obstruir la investigación Onderzoek op de terechtzitting = apreciación de los hechos en la vista del juicio oral Onderzoek ter terechtzitting = apreciación de los hechos en juicio oral Onderzoek ter terechtzitting (naar aanleiding van het -) = tras la apreciación de los hechos en la vista del juicio oral Onoplettend = con desatención Ontdekking (het is tot de – van de waarheid noodzakelijk) = para llegar al esclarecimiento de la verdad, es/resulta necesario Ontkrachten = invalidar Ontvankelijk = procedente, admisible Ontvankelijk zijn = declarar admisible - het O.M. is ontvankelijk in zijn vervolging = procede declarar admisible la persecución del inculpado por el M.F. Onverwijld = sin demora, sin dilación Onvoorwaardelijk vrijheidsstraf = pena de privación de libertad sin remisión condicional Onvoorzichtig, onoplettend en/of onachtzaam rijden = conducir con imprudencia, desatención y/o negligencia Oogmerk = (met het) con ánimo/intención/propósito Oordeel (van - zijn) = estimar que corresponde/ es oportuno Oordelen = estimar Op grond van = de conformidad con Openbare terechtzitting = audiencia pública Openbaar verkeer openstaande weg (voor - ) = una vía pública abierta al tráfico Opmerken = señalar Opschorting = sobreseimiento Opzet = dolo, intencional Opzettelijk (al dan niet -) = deliberadamente o no Op of omstreeks = aproximadamente Opgave doen = dar cuenta Opmerken = señalar Opsporingsonderzoek = investigación de los hechos Overrijding = arrollamiento Overtuiging = convencimiento, convicción Overwegende (- dat) = considerando (que) Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 10 P Parketnummer = núm. de proceso, proceso núm., núm. de registro en fiscalía, expediente núm. Penitentiaire inrichting = establecimiento penitenciario, centro penitenciario Persoon (genoemde – wordt verdacht van) = la antemencionada persona es presunto autor de Plaats (op zijn – zijn) = corresponde Plaats van detentie = lugar de detención Pleitnotities = resumen de las alegaciones/del alegato oral Poging = tentativa Positie (strafrechtelijke - ) = situación jurídico-penal Primair = principal o primero (onder - tenlastegelegde) del hecho principal que se le imputa Proces-verbaal nr. = atestado nº Proces-verbaal = atestado, acta de diligencias Proces-verbaal (opgemaakt op ambsteedig -) = atestado instruido bajo juramento Proces-verbaal van bevindingen = atestado de constataciones R Raadsheer = magistrado Raadsvrouwe = letrada de la defensa Rechtbank (de – is van oordeel) = tribunal, el tribunal estima ( de – beslist als volgt) = el tribunal falla lo siguiente (de – ertoe brengen) = inducir al Tribunal Rechter-commissaris = juez de instrucción penal Reclassering = reinserción social Redelijkheid noodzakelijk zijn (in -) = ser razonable y necesario Redenen (gewichtige -) = razones graves Rekening (ernstige – houden) = tener seriamente en cuenta Richting (rijrichting) = sentido Rijbaan = calzada Rijkspolitie = policía nacional de los Países Bajos Rubriek = apartado Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 11 S Schenden = infringir Schending van het gelijkheidsbeginsel = infringir el principio de igualdad Scheurtje in de schedel = fisura de cráneo Schrijffouten = errores de transcripción Stellen (ter hand - ) = entregar Schuldeisers = acreedores Schuldig maken aan (zich ) = incurrir en Sepot = sobreseimiento Spoedigste (ten - ) = con la mayor urgencia Sprake zijn van (geen - ) = no existe/hay en absoluto Staat van faillissement verklaren (in - van personen) = insolvencia culpable Stichting reclassering = Servicio/fundación para la reinserción social Straf opleggen (een -) = imponer una pena Strafbaar feit begaan (een -) = cometer, perpetrar un hecho delictivo Strafbaar gesteld (bij) = (hechos que están) penados por, (hechos) que son punibles; Strafbaar verklaren = declarar criminalmente responsable Strafbaarheid van het feit = punibilidad del hecho, punibilidad del hecho; tipificación del hecho, carácter delictivo del hecho Strafbaarheid van de verdachte = responsabilidad criminal del acusado Strafbaarheid uitsluiten (- van verdachte) = eximir de la responsabilidad, eximir de responsabilidad criminal al acusado Strafkamer = sala de lo penal Strafrechtelijke positie = situación (jurídico-)penal Strafzaak = causa penal/criminal Subsidiair = subsidiario, subsidiariamente Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 12 T Te en in de gemeente = en la localidad y municipio Tegenspraak (op - ) = sentencia contradictoria Telastelegging = hechos imputados, imputación Telastegelegde feit = el hecho que se imputa, el hecho imputado Telefoontaps = (grabaciones de) intervenciones telefónicas Tenuitvoerlegging ( - van de hem opgelegde gevangenisstraf) = ejecución de la condena/pena de prisión que le ha sido impuesta Ter beschikking van de justitie blijven = quedar o permanecer a disposición de la justicia Terechtstaan (teneinde -) = con el fin de ser juzgado Terechtzitting = vista del juicio oral, audiencia, sesión (ambos un día determinado), el juicio puede tener muchas sesiones Terechtzitting (ter - verschijnen) = comparecer en la audiencia del (openbare -) = audiencia pública Terzake van (o.a.) = en relación con, (entre otras cosas), por Terzake van diefstal = por el delito de robo Terzake van het feit = en relación con el hecho Tezamen en in vereniging = junto y en asociación con (otro) Ter zake waarvan = en relación con lo cual Thans gedetineerd = actualmente detenido (tijdens inverzekeringstelling)= detenido Tijd in verzekering = tiempo en detención Toepasselijke wettelijke voorschriften = preceptos legales aplicables Toewijzen (in cassatie) = estimar Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 13 U Uitbrengen (rapport) = presentar Uitgesproken = pronunciado Uitleveren = entregar Uitlevering van stukken = entrega de documentos Uitreiken = entregar Uitspraak = sentencia Uittreksel uit het Algemeen Documentatieregister = extracto del Registro Central de Penados y Rebeldes Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 14 V Valsheid in geschrift = falsedad en escritura/documental Vanwege de OvJ = de parte del fiscal Vaststellen (de rechtbank heeft -) – estimar, determinar; este tribunal estima/determina Verbod (gegeven -) = prohibición establecida en Veiligheid (maatschappelijke -) = seguridad para la sociedad Verdacht wordt dat = existen indicios racionales de que el imputado Verdachte = (bij inverzekeringstelling) detenido, imputado; (GVO en dagvaarding) imputado (bij process-verbaal) presunto autor (y siempre seguido del delito), (después del auto de procesamiento, tijdens terechtzitting) procesado, acusado (in beroep) culpable, condenado, reo; - Verdachte is strafbaar = el acusado es criminalmente responsable - Verdachte van strafbaarheid uitsluiten = eximir de responsabilidad criminal al acusado - Verdachte wordt niet in zijn belangen geschaad = no lesionar los intereses del acusado - Verdachte wordt tenlastegelegd = al imputado se le acusa de que (in vonnis) al procesado se le acusa de - Verdachte wordt telastegelegd dat verdachte = al imputado de se le acusa de que el imputado (en citación) Verdacht worden van = ser presunto autor de Verdacht worden dat verdachte = existen indicios racionales de que la antemencionada persona Verhoor van getuigen = tomar declaración a testigos; interrogar a testigos Verhoor (eerste -) = indagatoria, primer interrogatorio Verklaren (bewezen - ) = declarar probado - verklaren niet bewezen wat aan verdachte meer of anders telaste is gelegd = declara no probado lo que además o de otra manera se le imputa al acusado Verlenen (een bevel – tot bewaring) = ordenar la prisión provisional Vermoeden (redelijkerwijze – moet worden dat genoemde bank houdster is) = racionalmente/razonablemente debe presumirse que se hallan en posesión de dicho banco Vernietigen van een vonnis = anular una sentencia Verschijnen (om te – ter terechtzitting) = comparecer; para que comparezca en la audiencia del Verstrekken = suministrar (drugs); entregar, hacer entrega de (iets geven) Vervoeren van verdovende middelen = tráfico de estupefacientes Vervolgblad = continuación de la/continúa Vervolging = persecución (penal) Verweer verwerpen (een - ) = rechazar una alegación/argumentación verwerpen (in cassatie) = desestimar (het beroep - ) = declarar no haber lugar al recurso verwerping van het beroep = desestimar el recurso verwijzing (met – naar de mededeling) = con remisión a, remitiéndose a, con remisión a la información verwijzing (onder - naar) = remitirse a Verworden (als - ) = como se expresa Verzoeken (herhaalde -) = peticiones; reiteradas peticiones Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 15 Vijfde meervoudige kamer = quinta sala colegiada Vlucht = huida, (bij inverzekeringstelling) fuga Volgnummer = número de orden Vonnis = sentencia Vonnis uitspreken = pronunciar sentencia Vonnis wijzen (dit – vonnis is gewezen) = dictar sentencia, esta sentencia se dicta Voor iemand leiden = comparecer, conducir ante alguien Vooreerst = primeramente, ante todo Voorlichtingsrapport = informe (social) Voorlopige hechtenis = prisión provisional Voorlopige hectenis ondergaan in = cumplir la prisión provisional en Voorschriften (toepasselijke wettelijke - ) = preceptos legales aplicables Vordering (- tot gerechtelijk vooronderzoek) = petición, solicitud; petición/solicitud de apertura de diligencias previas, petición/solicitud de incoación/instrucción de sumario (ingevolge -) = conforme/atendiendo a la petición/solicitud; a instancias del Vorderen dat de R.C. = instar del Juez de Instrucción Voor iemand leiden = comparecer/ser conducido ante alguien Voorvragen = cuestiones previas Voorzover = a menos que, en la medida Vorenstaande (op grond van het -) = en virtud de lo antedicho Vrijheidsbeneming (vorderen) = (exigir) privación de libertad Vrijheidstraf (onvoorwaardelijke) = pena de privación/privativa de (la) libertad, pena de privación de libertad sin remisión condicional Vrijspreken = absolver Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 16 W Waarnemend griffier = secretario judicial suplente Wederrechtelijke toeëigening = apropiación indebida Weg = vía Wegmaken van sporen = destrucción de indicios; vestigios Wegnemen = sustraer Wettig en overtuigend bewezen achten = estimar legal y convincentemente probado Willens en wetens = a sabiendas Wijten is geweest (aan zijn, verdachtes, schuld te -) = se atribuye a la culpa del imputado Wijzen (vonnis … ) = dictar sentencia Wonende = con domicilio en, domiciliado en/vecino de Z Zake (te dier -) = de la causa, al respecto Zitting = audiencia, sesión Zitting meervoudige kamer = audiencia, sesión de la sala colegiada Zodanig (als -) = en su calidad de Zulks = lo cual Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans 17