Uploaded by User382

woordenlijst n-s

advertisement
Woordenlijst in Strafzaken
Nederlands-Spaans
Lda. M.L. Latorre Lainez
A
Aanmerkelijk = notable
Aannemelijk worden (er zijn geen omstandigheden – geworden) = apreciar, no se ha
apreciado ninguna circunstancia
Aanraking (met politie en justitie in - komen/geweest) = tener antecedentes policiales y
judiciales
Aanrijding = atropello
Aanwezig hebben = tener en su posesión/poseer, tenencia, estar en posesión
Aanwijzingen = indicios
Aard van het feit (de -) = la índole/el carácter del hecho delictivo
Adjudant (- der rijkspolitie) = suboficial de la policía nacional
Advocaat-generaal = (hoge raad) fiscal general suplente, fiscal del tribunal supremo
(excmo. Sr.)
Afleveren = dispensar (drugs)
Alcoholhoudende drank = bebida alcohólica
Algemeen documentatie register = registro central de penados y rebeldes
Althans = bien, o en todo caso
Ambsthalve = de oficio
Ambsthalve beoordeling = apreciación de oficio
Ambtsedig proces-verbaal = atestado instruido bajo juramento (profesional)
Anders dan door = no sólo mediante
Arrest = sentencia
Arrondissement = distrito judicial
Arrondissementsparket = fiscalía del distrito judicial
Arrondissementsrechtbank = tribunal de distrito judicial
Auto = turismo
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
2
B
Bankafschriften = extractos de cuenta
Bankbreuk (eenvoudig -) = insolvencia culpable (bij personen)
(bedriegelijk -) = insolvencia fraudulenta (si no se sabe si es comerciante o
no)
quiebra fraudulenta (del comerciante), concurso fraudulento
(del no comerciante) (bij faillissement) = ser declarado
insolvente)
Bedrieglijke verkorten van de rechten = perjuicio ilícito de los derechos
Begaan (een strafbaar feit - ) = perpetrar, cometer un hecho delictivo
Belemmering van het onderzoek = obstrucción de la investigación
Bepalen = disponer
Bepaling (bij de -) = para determinar
Beroep = recurso
- met dit betoog een beroep doen op de niet ontvankelijkheid van het OM =
pretender alegar con esta argumentación la inadmisibilidad del MF
Beroep in cassatie = recurso de casación
- op het beroep tegen = en el recurso de casación interpuesto contra
Beschikbaar stellen = poner a disposición
Beschikking = auto (motivado), providencia (no motivada)
Beslissing = fallo
- bij de beslissing van de straf = para determinar la pena
Bestreden uitspraak = sentencia recurrida/impugnada
Bestuurder = conductor
Betraping op heterdaad (bij – op heterdaad) = en caso de ser sorprendido en flagrante
(delito)
Bevel tot bewaring = orden de prisión provisional
Bevel tot inverzekeringstelling = orden de detención en comisaría
Bevoegd zijn = tener competencia
- bevoegd zijn tot kennisneming van de zaak = tener competencia para entender
en la causa
Bewijzen (keiharde - ) = pruebas concluyentes
Bewezenverklaring = hechos declarados probados
Bewezenverklaarde feit levert op (het -) = el hecho declarado probado constituye/es
constitutivo de
Bezoekadres = oficinas, domicilio
Bij gelegenheid = al ocurrir/producirse
Binnen Nederland brengen = introducir en los Países Bajos
Blijkt van ernstige bezwaren tegen verdachte = existen indicios racionales de graves
cargos contra el imputado/la gravedad de los hechos imputados
Boedel (goederen aan de –onttreken) = sustraer bienes/alzarse con bienes de la masa
Botsing = colisión
Braak en inklimming = fractura y escalamiento
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
3
C
Concluderen (bij Hoge Raad) = proponer, pedir
Confrontatie = careo (declaración conjunta y enfrentada de dos personas que mantienen
versiones distintas); reconocimiento en rueda (detrás del cristal)
Correspondentie adres = dirección postal
Curatrice = síndica
D
Dagvaarden = citar
Dagvaarding = cédula de citación y escrito de acusación
Dagvaarding van verdachte = citación [y escrito de acusación] de imputado
Deelnemers = partícipes
Deskundigen dagvaarden = citar peritos
Deskundigen oproepen = convocar peritos
Diefstal (- voorafgaand en vergezeld en gevolgd van geweld en bedreiging met geweld
tegen personen) = robo precedido, acompañado y seguido de violencia y amenaza
de violencia en las personas
Dossier = autos
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
4
E
Eenvoudige bankbreuk (van personen) = insolvencia culpable (bij faillissement) ser
declarado insolvente
Eerste verhoor = indagatoria, primer interrogatorio
Ernstige bezwaren = graves cargos
Ernstig gevaar voor vlucht = grave peligro de fuga
Ernstige rekening houden = tener seriamente en cuenta
Ertoe brengen = inducir a
F
Faillissement (in staat van – worden verklaard) = m.b.t. personen ser declarado en
insolvencia culpable
Feiten (strafbare - ) = hechos punibles
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
5
G
Gebruik (mb.t. drank) = ingerir
Geding in cassatie = juicio/causa en casación
Geen omstandigheid aannemelijk zijn geworden = no se ha apreciado ninguna
circunstancia
Geenszins denkbeeldig = en absoluto imaginario
Gegeven vrijspraak = absolución concedida
Gegrond zijn = fundamentarse en
Gelden = fondos
Geldig zijn (van dagvaarding) = ser válido, procedente, conforme a derecho
Geldswaardig papieren = valores
Gelegenheid (bij) = al producirse/ocurrir, (ter gelegenheid) con ocasión
Gelijkheidsbeginsel = principio de igualdad (ante la ley)
Gemachtigde = apoderado
Gepleegd met het oogmerk = cometidas con ánimo/intención /propósito
Gerechtelijk vooronderzoek = instrucción de sumario, diligencias previas
Getuigen dagvaarden = citar a testigos
Getuigen oproepen = convocar a testigos
Gevangenisstraf in mindering brengen = abonar de la pena de privación de libertad
Gevangenisstraf matigen = moderar la pena de prisión
Gewichtige redenen = razones graves
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
6
H
Hechtenis (voorlopige) = prisión preventiva/provisional
Herhaalde en eensluidende jurisprudentie = jurisprudencia reiterada y uniforme
Hersen letsel = lesiones cerebrales
Hoge raad = tribunal supremo
Hoofdagent v. politie = agente superior, cabo
Huis van bewaring = establecimiento penitenciario (de preventivos)
Huiszoeking = registro domiciliario
Hulpofficier van justitie = fiscal auxiliar
I
In verzekering stellen = ser puesto en detención policial
In beslag nemen = embargar, incautar, intervenir
Inbeslagneming (door politie) = incautación, intervención
Ingevolge vordering = conforme a la solicitud, atendiendo a la petición, a instancias de
In de strafzaak tegen = en la causa de lo penal contra
In strijd met = contravenir
Inleidende dagvaarding = cédula de citación incoativa, en primera instancia
Instellen van een GVO = incoar sumario, abrir diligencias previas
Inzake (bij bevel) = en la causa contra
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
7
K
Keiharde bewijzen = pruebas concluyentes
Kennelijk = clara(mente), evidente(mente)
Kennisgeven = notificar
Kennisnemen van de zaak = entender en la causa
Kluis = caja fuerte, caja de seguridad
Kopie (bijgaand in – aantreffen) = de la cual le adjunto copia
Kort gezegd = dicho brevemente, sucintamente, concisamente
L
Laten leiden (zich) = guiarse
Laat staan = menos aún
Letten (in het bijzonder -) = considerar, tomar en consideración especialmente
Lichamelijk letsel = lesiones físicas
Logische gronden = motivos lógicos
Lopen (een gerechtelijk vooronderzoek - ) = hallarse en curso una instrucción sumarial
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
8
M
Maatschappelijke veiligheid = seguridad pública
Maatschappelijk werkster = asistente social
Matigen = moderar
Mededelingen = información
Medeplegen = participación directa, coautoría
Medeplegen van opzettelijk handelen in strijd met = participación directa/coautoría en
acción/actuación dolosa que contraviene
Medeverdachte = coacusado, también imputado
Medeverdachten = otros presuntos autores/encausados
Meervoudige kamer = sala colegiada
Meewegen = considerar, tener en cuenta
Middelen (cassatie) = motivos
Middelen van cassatie voorstellen = alegar motivos para la / en la casación
Mindering brengen (in -) = abonar
Motivering van de straf = motivación de la pena
Motorrijtuig = vehículo motorizado
N
Naam = apellidos
Na te noemen duur = que después se dirá
Naar aanleiding van het onderzoek op de terechtzitting = tras la apreciación de los
hechos en la vista del juicio oral
Niet bewezen wat aan verdachte meer of anders is tenlastegelegd = no probado lo que
además o de otra manera se le imputa al acusado
Niet-ontvankelijkeheid van het O.M. = inadmisibilidad/no procedencia (de la actuación)
del ministerio fiscal
Nodig achten = estimar necesario
Nodig zijn = resultar necesario
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
9
O
Omschrijven (hieronder omschreven) = que se consigna más abajo
Onachtzaam = negligencia
o.a. op of omstreeks = entre otras fechas, aproximadamente en
Ondanks herhaalde verzoeken = a pesar de los reiterados ruegos
Ondergaan (de voorlopige hechtenis -) = cumplir la prisión provisional en
Onderzoek belemmeren (het -) = obstruir la investigación
Onderzoek op de terechtzitting = apreciación de los hechos en la vista del juicio oral
Onderzoek ter terechtzitting = apreciación de los hechos en juicio oral
Onderzoek ter terechtzitting (naar aanleiding van het -) = tras la apreciación de los
hechos en la vista del juicio oral
Onoplettend = con desatención
Ontdekking (het is tot de – van de waarheid noodzakelijk) = para llegar al esclarecimiento
de la verdad, es/resulta necesario
Ontkrachten = invalidar
Ontvankelijk = procedente, admisible
Ontvankelijk zijn = declarar admisible
- het O.M. is ontvankelijk in zijn vervolging = procede declarar admisible la
persecución del inculpado por el M.F.
Onverwijld = sin demora, sin dilación
Onvoorwaardelijk vrijheidsstraf = pena de privación de libertad sin remisión
condicional
Onvoorzichtig, onoplettend en/of onachtzaam rijden = conducir con imprudencia,
desatención y/o negligencia
Oogmerk = (met het) con ánimo/intención/propósito
Oordeel (van - zijn) = estimar que corresponde/ es oportuno
Oordelen = estimar
Op grond van = de conformidad con
Openbare terechtzitting = audiencia pública
Openbaar verkeer openstaande weg (voor - ) = una vía pública abierta al tráfico
Opmerken = señalar
Opschorting = sobreseimiento
Opzet = dolo, intencional
Opzettelijk (al dan niet -) = deliberadamente o no
Op of omstreeks = aproximadamente
Opgave doen = dar cuenta
Opmerken = señalar
Opsporingsonderzoek = investigación de los hechos
Overrijding = arrollamiento
Overtuiging = convencimiento, convicción
Overwegende (- dat) = considerando (que)
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
10
P
Parketnummer = núm. de proceso, proceso núm., núm. de registro en fiscalía, expediente
núm.
Penitentiaire inrichting = establecimiento penitenciario, centro penitenciario
Persoon (genoemde – wordt verdacht van) = la antemencionada persona es presunto autor
de
Plaats (op zijn – zijn) = corresponde
Plaats van detentie = lugar de detención
Pleitnotities = resumen de las alegaciones/del alegato oral
Poging = tentativa
Positie (strafrechtelijke - ) = situación jurídico-penal
Primair = principal o primero (onder - tenlastegelegde) del hecho principal que se le
imputa
Proces-verbaal nr. = atestado nº
Proces-verbaal = atestado, acta de diligencias
Proces-verbaal (opgemaakt op ambsteedig -) = atestado instruido bajo juramento
Proces-verbaal van bevindingen = atestado de constataciones
R
Raadsheer = magistrado
Raadsvrouwe = letrada de la defensa
Rechtbank (de – is van oordeel) = tribunal, el tribunal estima
( de – beslist als volgt) = el tribunal falla lo siguiente
(de – ertoe brengen) = inducir al Tribunal
Rechter-commissaris = juez de instrucción penal
Reclassering = reinserción social
Redelijkheid noodzakelijk zijn (in -) = ser razonable y necesario
Redenen (gewichtige -) = razones graves
Rekening (ernstige – houden) = tener seriamente en cuenta
Richting (rijrichting) = sentido
Rijbaan = calzada
Rijkspolitie = policía nacional de los Países Bajos
Rubriek = apartado
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
11
S
Schenden = infringir
Schending van het gelijkheidsbeginsel = infringir el principio de igualdad
Scheurtje in de schedel = fisura de cráneo
Schrijffouten = errores de transcripción
Stellen (ter hand - ) = entregar
Schuldeisers = acreedores
Schuldig maken aan (zich ) = incurrir en
Sepot = sobreseimiento
Spoedigste (ten - ) = con la mayor urgencia
Sprake zijn van (geen - ) = no existe/hay en absoluto
Staat van faillissement verklaren (in - van personen) = insolvencia culpable
Stichting reclassering = Servicio/fundación para la reinserción social
Straf opleggen (een -) = imponer una pena
Strafbaar feit begaan (een -) = cometer, perpetrar un hecho delictivo
Strafbaar gesteld (bij) = (hechos que están) penados por, (hechos) que son punibles;
Strafbaar verklaren = declarar criminalmente responsable
Strafbaarheid van het feit = punibilidad del hecho, punibilidad del hecho; tipificación del
hecho, carácter delictivo del hecho
Strafbaarheid van de verdachte = responsabilidad criminal del acusado
Strafbaarheid uitsluiten (- van verdachte) = eximir de la responsabilidad, eximir de
responsabilidad criminal al acusado
Strafkamer = sala de lo penal
Strafrechtelijke positie = situación (jurídico-)penal
Strafzaak = causa penal/criminal
Subsidiair = subsidiario, subsidiariamente
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
12
T
Te en in de gemeente = en la localidad y municipio
Tegenspraak (op - ) = sentencia contradictoria
Telastelegging = hechos imputados, imputación
Telastegelegde feit = el hecho que se imputa, el hecho imputado
Telefoontaps = (grabaciones de) intervenciones telefónicas
Tenuitvoerlegging ( - van de hem opgelegde gevangenisstraf) = ejecución de la
condena/pena de prisión que le ha sido impuesta
Ter beschikking van de justitie blijven = quedar o permanecer a disposición de la
justicia
Terechtstaan (teneinde -) = con el fin de ser juzgado
Terechtzitting = vista del juicio oral, audiencia, sesión (ambos un día determinado), el
juicio puede tener muchas sesiones
Terechtzitting (ter - verschijnen) = comparecer en la audiencia del
(openbare -) = audiencia pública
Terzake van (o.a.) = en relación con, (entre otras cosas), por
Terzake van diefstal = por el delito de robo
Terzake van het feit = en relación con el hecho
Tezamen en in vereniging = junto y en asociación con (otro)
Ter zake waarvan = en relación con lo cual
Thans gedetineerd = actualmente detenido
(tijdens inverzekeringstelling)= detenido
Tijd in verzekering = tiempo en detención
Toepasselijke wettelijke voorschriften = preceptos legales aplicables
Toewijzen (in cassatie) = estimar
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
13
U
Uitbrengen (rapport) = presentar
Uitgesproken = pronunciado
Uitleveren = entregar
Uitlevering van stukken = entrega de documentos
Uitreiken = entregar
Uitspraak = sentencia
Uittreksel uit het Algemeen Documentatieregister = extracto del Registro Central de
Penados y Rebeldes
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
14
V
Valsheid in geschrift = falsedad en escritura/documental
Vanwege de OvJ = de parte del fiscal
Vaststellen (de rechtbank heeft -) – estimar, determinar; este tribunal estima/determina
Verbod (gegeven -) = prohibición establecida en
Veiligheid (maatschappelijke -) = seguridad para la sociedad
Verdacht wordt dat = existen indicios racionales de que el imputado
Verdachte = (bij inverzekeringstelling) detenido, imputado; (GVO en dagvaarding)
imputado (bij process-verbaal) presunto autor (y siempre seguido del delito), (después del
auto de procesamiento, tijdens terechtzitting) procesado, acusado (in beroep) culpable,
condenado, reo;
- Verdachte is strafbaar = el acusado es criminalmente responsable
- Verdachte van strafbaarheid uitsluiten = eximir de responsabilidad criminal al
acusado
- Verdachte wordt niet in zijn belangen geschaad = no lesionar los intereses del
acusado
- Verdachte wordt tenlastegelegd = al imputado se le acusa de que (in vonnis) al
procesado se le acusa de
- Verdachte wordt telastegelegd dat verdachte = al imputado de se le acusa de
que el imputado (en citación)
Verdacht worden van = ser presunto autor de
Verdacht worden dat verdachte = existen indicios racionales de que la antemencionada
persona
Verhoor van getuigen = tomar declaración a testigos; interrogar a testigos
Verhoor (eerste -) = indagatoria, primer interrogatorio
Verklaren (bewezen - ) = declarar probado
- verklaren niet bewezen wat aan verdachte meer of anders telaste is
gelegd = declara no probado lo que además o de otra manera se le imputa al
acusado
Verlenen (een bevel – tot bewaring) = ordenar la prisión provisional
Vermoeden (redelijkerwijze – moet worden dat genoemde bank houdster is) =
racionalmente/razonablemente debe presumirse que se hallan en posesión de dicho banco
Vernietigen van een vonnis = anular una sentencia
Verschijnen (om te – ter terechtzitting) = comparecer; para que comparezca en la
audiencia del
Verstrekken = suministrar (drugs); entregar, hacer entrega de (iets geven)
Vervoeren van verdovende middelen = tráfico de estupefacientes
Vervolgblad = continuación de la/continúa
Vervolging = persecución (penal)
Verweer verwerpen (een - ) = rechazar una alegación/argumentación
verwerpen (in cassatie) = desestimar (het beroep - ) = declarar no haber lugar al recurso
verwerping van het beroep = desestimar el recurso
verwijzing (met – naar de mededeling) = con remisión a, remitiéndose a, con remisión a la
información
verwijzing (onder - naar) = remitirse a
Verworden (als - ) = como se expresa
Verzoeken (herhaalde -) = peticiones; reiteradas peticiones
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
15
Vijfde meervoudige kamer = quinta sala colegiada
Vlucht = huida, (bij inverzekeringstelling) fuga
Volgnummer = número de orden
Vonnis = sentencia
Vonnis uitspreken = pronunciar sentencia
Vonnis wijzen (dit – vonnis is gewezen) = dictar sentencia, esta sentencia se dicta
Voor iemand leiden = comparecer, conducir ante alguien
Vooreerst = primeramente, ante todo
Voorlichtingsrapport = informe (social)
Voorlopige hechtenis = prisión provisional
Voorlopige hectenis ondergaan in = cumplir la prisión provisional en
Voorschriften (toepasselijke wettelijke - ) = preceptos legales aplicables
Vordering (- tot gerechtelijk vooronderzoek) = petición, solicitud; petición/solicitud de
apertura de diligencias previas, petición/solicitud de incoación/instrucción de sumario
(ingevolge -) = conforme/atendiendo a la petición/solicitud; a instancias del
Vorderen dat de R.C. = instar del Juez de Instrucción
Voor iemand leiden = comparecer/ser conducido ante alguien
Voorvragen = cuestiones previas
Voorzover = a menos que, en la medida
Vorenstaande (op grond van het -) = en virtud de lo antedicho
Vrijheidsbeneming (vorderen) = (exigir) privación de libertad
Vrijheidstraf (onvoorwaardelijke) = pena de privación/privativa de (la) libertad, pena de
privación de libertad sin remisión condicional
Vrijspreken = absolver
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
16
W
Waarnemend griffier = secretario judicial suplente
Wederrechtelijke toeëigening = apropiación indebida
Weg = vía
Wegmaken van sporen = destrucción de indicios; vestigios
Wegnemen = sustraer
Wettig en overtuigend bewezen achten = estimar legal y convincentemente probado
Willens en wetens = a sabiendas
Wijten is geweest (aan zijn, verdachtes, schuld te -) = se atribuye a la culpa del imputado
Wijzen (vonnis … ) = dictar sentencia
Wonende = con domicilio en, domiciliado en/vecino de
Z
Zake (te dier -) = de la causa, al respecto
Zitting = audiencia, sesión
Zitting meervoudige kamer = audiencia, sesión de la sala colegiada
Zodanig (als -) = en su calidad de
Zulks = lo cual
Woordenlijst in Strafzaken Nederlands-Spaans
17
Download