Het gebeurt niet elke dag dat hedendaagse Russische literatuur

advertisement
PICKNICK OP HET IJS
Het gebeurt niet elke dag dat hedendaagse
Russische literatuur vertaald wordt naar onze
Westerse talen.
Oké voor grote namen zoals Tolstoi of
Dostojewski, maar Andrej Koerkov ... nog
nooit van gehoord.
Toen ik enkele weken geleden in een
onbewaakt moment stond rond te neuzen in
mijn geliefkoosde bookshop, viel mijn oog op
deze naam Koerkov en mijn nieuwsgierigheid
was onmiddellijk gewekt.
Dit werd nog versterkt door de bijkomende
informatie op de achterflap van het boek ,
waarop de uitgeverij vermeldde dat de
publicatie momenteel in ontelbare talen wordt
vertaald en het kunstwerk zich in korte tijd in
Duitsland ontwikkelde tot een bestseller.
Meenemen dus en inderdaad .... voor mij werd
het alvast geen miskoop !
Andrej Koerkov heeft met “ Picknick op het ijs “
een meesterwerk geschreven.
Het boek geeft een realistisch inzicht in het
dagelijks leven van de Oekraïense
stadsbewoner.
Het is een humoristisch roman met een diep
menselijke ondertoon ... een boek over
gewone mensen die trachten te overleven in
een door de maffia en voormalige KGBofficieren bestuurde stad.
Een boek vol absurditeiten, waarbij de
hoofdfiguur, de pinguïn Misja, symbool staat
voor het gebrek aan vrijheid en gebrek aan
zelfbeschikkingsrecht ... alles wordt bepaald
door anderen, anderen die meestal anoniem
hun stempel drukken op het leven van de
gewone mens.
Het verhaal :
Een eenzaam schrijver als Victor heeft het niet
gemakkelijk om in een grootstad als Kiev
vandaag aan de bak te komen.
Hetzelfde geldt ook voor de plaatselijke
dierentuin die geen geld meer heeft om eten
te kopen voor de wilde dieren.
Ondanks zijn armoede reageert Victor op een
oproep uit de krant om een door honger
bedreigde koningspinguïn uit de dierentuin op
te halen en hem zelf te verzorgen.
De pinguïn woont nu op het appartement van
Victor en krijgt dagelijks ingevroren vis uit de
supermarkt.
De literaire loopbaan van Victor krijgt echter
plots een onverwachte wending , wanneer hij
het rare aanbod krijgt om voor de krant een
soort overlijdensberichten te schrijven over
nog levende prominenten.
Tot zijn ontzetting geven de meeste
hoogwaardigheidsbekleders waarover hij
schrijft vrij snel na de publicatie van zijn artikel
de geest.
Werden deze mensen met behulp van zijn
teksten uit de weg geruimd ?
Na een tijdje wordt de schrijver uitgenodigd op
de begrafenisceremonies van de overledenen.
Een onschuldige en verwarde Victor gaat op
zoek naar de waarheid, niettegenstaande de
hoofdredacteur van de krant hem meermaals
in het oor fluisterde :
“ ... Het is beter dat je geen vragen stelt. Je
mag voor jezelf bedenken wat je wilt. Maar
onthoud dat je een lijk bent zodra ze je
vertellen wat de zin van je werk is ... dit is
geen film . Niets dat je te veel zou kunnen
weten. Integendeel. Je krijgt pas alles te
horen, als er aan je werk en dus ook aan je
leven geen behoefte meer is ... “
“ Picknick op het ijs “ is een boek dat lijkt thuis
te horen in de wereld van het surrealisme,
maar dat tegelijkertijd een uiterst realistisch
beeld schept van de wereld van vandaag in
Rusland.
Een boek dat ons laat nadenken over de
mensenrechten en over de zin van het leven.
Een spannend boek dat een miezerige
verlofdag kan goed maken ... een absolute
aanrader .
André De Nys
“ Picknick op het ijs “ - Andrej Koerkov
Uitgeverij BYBLOS - Amsterdam - 2000
ISBN 90-5847-025-3
Download