Algemene overeenkomst tussen het Federaal Agentschap voor de

advertisement
Overeenkomst tussen het Federaal
Convention entre l’Agence fédérale pour la
Agentschap voor de Veiligheid van de
Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA)
Voedselketen (FAVV)
en
et
de erkende verenigingen
les associations agréées
Dierengezondheidszorg Vlaanderen vzw (DGZ)
Dierengezondheidszorg Vlaanderen vzw (DGZ)
&
&
Association Régionale de Santé et
Association Régionale de Santé et
d'Identification Animales asbl (ARSIA)
d'Identification Animales asbl (ARSIA)
betreffende de taken toegewezen door het
concernant les tâches déléguées par l’AFSCA
FAVV
Overwegende de Richtlijn 91/68/EEG inzake
Considérant la Directive 91/68/CEE relative aux
veterinairrechtelijke
het
conditions de police sanitaire régissant les
intracommunautaire handelsverkeer in schapen
échanges intracommunautaires d’ovins et de
en geiten;
caprins ;
Overwegende Verordening (EG) nr. 2160/2003
Considérant le Règlement (CE) n° 2160/2003 du
van het Europees Parlement en de Raad van 17
Parlement européen et du Conseil du 17
november
novembre 2003 sur le contrôle des Salmonelles
2003
voorschriften
inzake
de
voor
bestrijding
van
Salmonella en andere specifiek door voedsel
et
d’autres
agents
zoonotiques
spécifiques
overgedragen zoönoseverwekkers;
présents dans la chaîne alimentaire;
Overwegende Verordening (EG) nr. 200/2010 van
Considérant le Règlement (CE) n° 200/2010 de la
de Commissie van 10 maart 2010 ter uitvoering
Commission du 10 mars 2010 portant application
van Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het
du règlement (CE) n° 2160/2003 du Parlement
Europees Parlement en de Raad wat betreft de
européen et du Conseil en ce qui concerne la
doelstelling van de Unie voor het verminderen
fixation de l’objectif de l’Union en matière de
van de prevalentie van serotypen Salmonella bij
réduction de la prévalence de sérotypes de
volwassen vermeerderingskoppels Gallus gallus;
salmonelles dans les cheptels d’animaux adultes
de reproduction de l’espèce Gallus gallus;
Overwegende de Verordening (EU) nr. 517/2011
Considérant le règlement (UE) n° 517/2011 de la
van de Commissie ter uitvoering van Verordening
Commission portant application du règlement
(EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement
(CE) n° 2160/2003 du Parlement européen et du
en de Raad wat betreft een doelstelling van de
Conseil en ce qui concerne la fixation de l'objectif
Unie voor het verminderen van de prevalentie van
de l'Union en matière de réduction de la
bepaalde serotypes van salmonella bij legkippen
prévalence de certains sérotypes de salmonelles
van Gallus gallus en tot wijziging van de
chez les poules pondeuses de l'espèce Gallus
Verordeningen (EG) nr. 2160/2003 en (EU) nr.
gallus et portant modification du règlement (CE)
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
1 /19
200/2010;
n° 2160/2003 et du règlement (UE) n° 200/2010;
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de
oprichting van het Federaal Agentschap voor de
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Veiligheid van de Voedselketen, meer bepaald
alimentaire, notamment l’article 4, § 5;
artikel 4, § 5;
Considérant qu'en application de l'article 4, § 5 de
Overwegende dat het FAVV zich, in toepassing
la loi du 4 février 2000 relative à la création de
van artikel 4, § 5 van de wet van 4 februari 2000
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
houdende
Federaal
alimentaire, l'AFSCA peut se faire assister par
van
des tiers pour un certain nombre de tâches
oprichting
Agentschap
voor
de
van
het
Veiligheid
de
Voedselketen, voor een aantal taken waarvoor zij
relevant de sa compétence;
bevoegd is, kan laten bijstaan door derden;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 november
Vu l‘arrêté royal du 26 novembre 2006 fixant les
2006 houdende voorwaarden voor de erkenning
conditions d’agrément des associations de lutte
van de verenigingen voor de bestrijding van
contre les maladies des animaux et leur confiant
dierenziekten en het aan hen toevertrouwen van
des tâches relevant de la compétence de
taken die tot de bevoegdheid van het FAVV
l’AFSCA, notamment l’article 4;
behoren, meer bepaald artikel 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 augustus
Vu l’arrêté royal du 3 août 2012 relatif à
2012 betreffende de erkenning van de laboratoria
l’agrément des laboratoires qui effectuent des
die analyses uitvoeren in verband met de
analyses en rapport avec la sécurité de la chaîne
veiligheid van de voedselketen;
alimentaire ;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2014
Vu l’arrêté royal du 3 février 2014 désignant les
tot aanwijzing van de dierenziekten die vallen
maladies des animaux soumises à l’application du
onder toepassing van hoofdstuk III van de
chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la
dierengezondheidswet van 24 maart 1978 en tot
santé des animaux et portant règlement de la
regeling van de aangifteplicht;
déclaration obligatoire ;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december
Vu l’arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la
1978 betreffende de bestrijding van de
lutte contre la brucellose bovine ;
runderbrucellose;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december
Vu l’arrêté royal du 16 décembre 1991 relatif à la
1991 betreffende de bestrijding van de
lutte contre la leucose bovine ;
runderleucose;
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
2 /19
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober
Vu l’arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la
2002 betreffende de bestrijding van
lutte contre la tuberculose bovine ;
rundertuberculose;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 november
Vu l’arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la
2006 betreffende de bestrijding van infectieuze
lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine ;
boviene rhinotracheïtis;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 2014
Vu l’arrêté Royal du 18 juin 2014 relatif à la lutte
betreffende de bestrijding van boviene virale
contre la diarrhée virale bovine.
diarree
Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 1993
Vu l’arrêté royal du 24 mars 1993 organisant la
betreffende de inrichting van de
lutte contre le Maedi-Visna du mouton ;
zwoegerziektebestrijding bij het schaap;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 november
Vu l’arrêté royal du 27 novembre 1997 organisant
1997 betreffende de inrichting van de bestrijding
la lutte contre l’arthrite encéphalite virale caprine ;
van de virale caprine artritis encefalitis;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007
Vu l’arrêté royal du 6 mars 2007 sur organisant
ter organisatie van fokprogramma’s ter verkrijging
pour les races ovines des programmes d'élevage
van resistentie tegen overdraagbare spongiforme
axés sur la résistance aux encéphalopathies
encefalopathieën bij schapenrassen
spongiformes transmissibles
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari
Vu l’arrêté royal du 15 février 1995 portant des
1995 houdende bijzondere maatregelen van
mesures spéciales en vue de la surveillance
epidemiologisch toezicht op en preventie van
épidémiologique et de la prévention des maladies
aangifteplichtige varkensziekten;
de porcs à déclaration obligatoire ;
Gelet op het koninklijk besluit van12 oktober 2010
Vu l’arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la
betreffende de ziekte van Aujeszky;
lutte contre la maladie d’Aujeszky ;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2013
Vu l'Arrêté ministériel du 23 juillet 2013 portant
houdende uitvoering van het koninklijk besluit van
exécution de l'arrêté royal du 12 octobre 2010
12 oktober 2010 betreffende de bestrijding van de
relatif à la lutte contre la maladie d'Aujeszky ;
ziekte van Aujeszky;
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
3 /19
Gelet op het KB van 27 april 2007 betreffende de
Vu l’arrêté Royal du 27 avril 2007 relatif à la lutte
bestrijding van Salmonella bij pluimvee, en meer
contre les salmonelles chez les volailles, et plus
precies het art. 22bis, §3
précisément l’art. 22bis, §3
Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2007
Vu l’arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la
betreffende de bestrijding van Salmonella bij
lutte contre les Salmonelles chez les volailles;
pluimvee;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juni 2013 tot
Vu l’arrêté royal du 17 juin 2013 relatif aux
vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften
conditions de police sanitaire régissant les
voor het intracommunautaire handelsverkeer en
échanges
de invoer uit derde landen van pluimvee en
importations en provenance des pays tiers de
broedeieren
de
volailles et d'œufs à couver et relatif aux
voor
conditions d’autorisation pour les établissements
en
tot
toelatingsvoorwaarden
vaststelling
voor
van
inrichtingen
intracommunautaires
et
les
pluimvee;
de volailles;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 2007
Vu l’arrêté royal du 7 mars 2007 relatif à la lutte
betreffende de bestrijding van de besmettelijke
contre les maladies contagieuses des abeilles ;
ziekten van de bijen;
Overwegende
dat
de
hoger
vermelde
Considérant
que
susmentionnées
van 26 november 2006 tot erkenning van de
ministériel du 26 novembre 2006 agréant les
verenigingen
associations de lutte contre les maladies des
de
bestrijding
van
agréées
associations
verenigingen erkend zijn bij ministerieel besluit
voor
sont
les
par
l'arrêté
dierenziekten;
animaux ;
Overwegende dat de relaties tussen de erkende
Considérant
verenigingen en het FAVV in een formele
associations agréées et l'AFSCA doivent être
overeenkomst vastgelegd moeten worden;
fixées dans une convention formelle;
Overwegende dat de erkende verenigingen een
Considérant que les associations agréées ont un
specifieke rol hebben in het algemene kader van
rôle spécifique dans le cadre général de la santé
de dierengezondheid, de veiligheid van de
des animaux, de la sécurité de la chaîne
voedselketen, de volksgezondheid en in een
alimentaire, de la santé publique et dans une
crisissituatie,
van
situation de crise, en cas de menace ou de
besmettelijke dierenziekten of andere situaties in
déclaration de maladies infectieuses des animaux
de dierlijke sector en dat zij voor een aantal
ou dans d'autres situations relatives au secteur
opdrachten de enige instellingen zijn die deze
animal, et que pour un certain nombre de
opdrachten mogen uitvoeren;
missions, elles sont les seuls organismes à
bij
dreiging
of
uitbraak
que
les
relations
pouvoir les accomplir ;
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
4 /19
entre
les
Overwegende de aanbevelingen hernomen in
Considérant les recommandations reprises dans
het sneladvies 26-2009, het addendum van het
l’avis rapide 26-2009, l’addendum de l’avis rapide
sneladvies 26-2009 en het advies 05-2010 van
26-2009 et l’avis 05-2010 du Comité Scientifique
het Wetenschappelijk Comité van het Federaal
de l’Agence fédérale pour la sécurité de la
Agentschap
Chaîne alimentaire ;
voor
de
Veiligheid
van
de
Voedselketen;
Overwegende de opdracht in uitvoering van
Considérant la mission d’exécution de l’avis 05-
advies 05-2010 betreffende nieuw beleid voor de
2010
bewaking van dierenziekten – luik runderen
concernant
(andere matrices), kleine herkauwers en varkens
surveillance des maladies animales – volet bovin
van het Wetenschappelijk Comité van het FAVV
(autres matrices), petits ruminants et porcs et
en
betreffende
l’avis urgent 01-2010 du Comité Scientifique de
aanbevelingen in verband met Q-koorts bij kleine
l’AFSCA sur la recommandation au sujet de la
herkauwers in België;
fièvre Q chez les petits ruminants en Belgique ;
het
spoedadvies
Overwegende
de
01-2010
aanbevelingen
comité
la
scientifique
nouvelle
de
politique
l’AFSCA
pour
la
het
Considérant les recommandations reprises dans
Sneladvies 26-2009, het Addendum van het
l’avis rapide 26-2009, l’addendum de l’avis rapide
Sneladvies 26-2009 en het Advies 05-2010 van
26-2009 et l’avis 05-2010 du Comité Scientifique
het
de l’Agence.
Wetenschappelijk
Comité
van
du
van
het
Agentschap.
Gelet op het advies van de Inspecteur van
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances du 10 août
Financiën van 10 augustus 2015;
2015;
De Minister van Landbouw
Le Ministre de l’Agriculture
en
et
Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van
L’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
de Voedselketen, hierna FAVV genoemd, met zijn
alimentaire, dénommée ci-après AFSCA, ayant
zetel te AC-Kruidtuin - Food Safety Center,
son siège au CA-Botanique - Food Safety Center,
Kruidtuinlaan
Boulevard
55,
vertegenwoordigd
1000
door
Brussel,
zijn
en
gedelegeerd
1000
du
Bruxelles,
Jardin
et
botanique
représentée
par
55,
son
bestuurder Herman Diricks,
administrateur délégué Herman Diricks,
en
et
Dierengezondheidszorg Vlaanderen vzw, hierna
Dierengezondheidszorg Vlaanderen vzw, ci-après
genoemd DGZ, met zetel te 9031 Drongen,
dénommée DGZ, ayant son siège à 9031
Deinse Horsweg 1, en vertegenwoordigd door
Drongen, Deinse Horsweg 1; représentée par
Denis Volckaert, algemeen directeur
Denis Volckaert, directeur général
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
5 /19
en
et
Association Régionale de Santé et d'Identification
l'Association
Animales asbl, hierna genoemd ARSIA, met zetel
d'Identification
te
en
dénommée ARSIA, ayant son siège à 5590 Ciney,
vertegenwoordigd door Marc Lomba, directeur de
Allée des Artisans 2; représentée par Marc
la Coordination de la Politique Générale
Lomba, directeur de la Coordination de la
5590
Ciney, Allée
des Artisans
2,
Régionale
de
Animales
Santé
asbl,
et
ci-après
Politique Générale
samen de erkende verenigingen;
formant ensemble les associations agréées;
Zijn overeengekomen wat hierna volgt:
Ont convenu ce qui suit :
Artikel 1. Voorwerp
Article 1. Objet
Deze overeenkomst bepaalt de modaliteiten, de
Cette
toepassingsgebieden, de voorwaarden en de
domaines d’application, les conditions et le mode
financieringswijze met betrekking tot de taken
de financement relatifs aux activités qui sont
uitgevoerd door de erkende verenigingen, DGZ
accomplies par les associations agréées, DGZ et
en ARSIA, in het kader van de dierengezondheid
ARSIA, dans le cadre de la santé animale et pour
en waarvoor het FAVV bevoegd is.
lesquelles l’AFSCA est compétente.
De algemene voorwaarden en verplichtingen voor
Les conditions générales et obligations incombant
beide partijen worden vastgelegd in de artikels
aux deux parties sont fixées dans les articles de
van deze overeenkomst.
la présente convention.
De specifieke voorwaarden en verplichtingen voor
Les conditions et obligations
specifieke taken voor beide partijen worden
certaines tâches leur incombant sont fixées dans
vastgelegd in de subovereenkomsten van deze
les sous-conventions annexées à la présente
overeenkomst.
convention.
Art.2.
Bepalingen
betreffende
de
het
oog
op
de
établit
les
modalités,
les
spécifiques à
Art.2. Dispositions relatives aux modalités
d’application
toepassingsmodaliteiten
Met
convention
uitvoering
van
deze
En
vue
de
la
réalisation
de
la
présente
overeenkomst mogen DGZ en ARSIA een beroep
convention, DGZ et ARSIA peuvent faire appel à
doen
toute
op
elke
externe
organisatie
die
zij
organisation
externe qu’elles
estiment
aanvaarbaar en nuttig achten en waarvoor zij de
acceptable et utile et dont elles prennent la
verantwoordelijkheid dragen. Deze organisatie
responsabilité. Cette organisation doit satisfaire
moet voldoen aan de voorwaarden vastgelegd in
aux conditions définies dans l’arrêté royal du 3
het koninklijk besluit van 3 augustus 2012
août 2012 relatif à l’agrément des laboratoires qui
betreffende de erkenning van de laboratoria die
effectuent des analyses en rapport avec la
analyses uitvoeren in verband met de veiligheid
sécurité de la chaîne alimentaire. La compétence
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
6 /19
van de voedselketen. De bekwaamheid van deze
de cette organisation externe doit pouvoir être
externe organisatie moet aangetoond kunnen
prouvée à l’AFSCA.
worden aan het FAVV.
Art.3. Duur van de overeenkomst
Art.3. Durée de la convention
Deze overeenkomst vangt aan op 01/01/2016 en
La
eindigt op 31/12/2020.
01/01/2016 et prend fin le 31/12/2020.
Zij kan evenwel vervroegd door één van de
Il peut toutefois y être mis fin anticipativement par
partijen bij middel van een aangetekend schrijven
une des parties, par lettre recommandée, au plus
uiterlijk zes maanden voor het einde van elk
tard six mois avant la fin de chaque année civile.
kalenderjaar worden beëindigd. Op het einde van
Au terme de la période de cinq ans, la convention
de vijfjarige periode wordt de overeenkomst
est tacitement reconduite pour la même période à
stilzwijgend voor dezelfde periode verlengd tenzij
moins que l’une des parties la résilie par lettre
één van de partijen het bij middel van een
recommandée, au plus tard six mois avant la fin
aangetekend
zes
du quinquennat dans le but éventuel de négocier
maanden voor het verstrijken van de vijfjarige
une nouvelle convention au cours de cette
periode, eventueel met de bedoeling om tijdens
période de préavis.
schrijven
opzegt
uiterlijk
présente
convention
prend
cours
le
de opzegperiode over een nieuwe overeenkomst
te onderhandelen.
Daarnaast kunnen de modaliteiten, voorwaarden,
De plus, les modalités, conditions, obligations et
verplichtingen
andere
missions peuvent être modifiées à d’autres
tijdstippen door het FAVV worden gewijzigd indien
moments par l’AFSCA si des changements de la
wijzigingen in de epidemiologische, gezondheids-
situation
en/of budgettaire situatie dit vereisen, en dit in
budgétaire l’exigent, et en concertation avec les
overleg met de erkende verenigingen.
associations agréées.
Art.4. Uitvoeringsmodaliteiten
Art.4. Modalités d’exécution
De
en
overeenkomst
missies
ook
bestaat
uit
op
9
épidémiologique,
sanitaire
et/ou
specifieke
La convention comporte 9 missions spécifiques.
opdrachten. Elke opdracht is het onderwerp van
Chaque mission fait l’objet d’une sous-convention
een afzonderlijke subovereenkomst (SO):
(SC) séparée :
1. Toezicht en diagnostiek van aangifteplichtige
1. Surveillance et diagnostic des maladies à
ziekten bij nutsdieren;
2. Gerichte
bewaking
notification obligatoire des animaux de rente ;
voor
ziekten
bij
2. Surveillance
ciblée
des
landbouwhuisdieren in het kader van officiële
animaux
rente
dans
bewakings- en bestrijdingsprogramma’s;
programmes
de
officiels de
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
7 /19
maladies
des
le
des
cadre
surveillance
et
d’éradication;
steun
3. Missions d’accompagnement et de guidance
verbonden aan het toezicht op ziekten bij
sanitaire liées à la surveillance des maladies
nutsdieren waarvoor het FAVV bevoegd is;
des
3. Diergeneeskundige
begeleiding
en
animaux
de
rente
pour
lesquelles
l’AFSCA est compétente ;
4. Gezondheidsadministratie;
4. Administration de la Santé ;
5. Prestatielijsten van de bedrijfsdierenartsen en
5. Liste
de
prestations
des
vétérinaires
d’exploitation et paiement des assistants
betaling van de assistenten voor de bijenteelt;
apicoles ;
6. Crisisactiviteiten;
6. Activités de crise ;
7. Bijwerken van de gegevens in BOOD;
7. Mise à jour des données dans BOOD ;
8. Gebruik van de Sanitel gegevens;
8. Utilisation des données Sanitel ;
9. Identificatie en registratie van dieren en
9.
SANITEL.
Identification et enregistrement des animaux
et SANITEL.
VERPLICHTINGEN
VAN
DE
ERKENDE
OBLIGATIONS DES ASSOCIATIONS AGRÉEES
VERENIGINGEN
De erkende verenigingen verbinden zich tot het
Les associations agréées s’engagent à respecter
respecteren van de wetten en de reglementen
les lois et règlements régionaux concernant
van de gewesten met betrekking tot het milieu
l’environnement
(zoals
d’environnement valide, un permis de bâtir valide,
geldige
milieuvergunning,
geldige
bouwvergunning,enz. …).
De
erkende
(tel
que
un
permis
etc. …).
verenigingen
een
Les associations agréées travaillent selon un
kwaliteitsmanagementsysteem en verbinden zich
système de management de qualité et s’engagent
ertoe de voorwaarden voor het archiveren en
à respecter les conditions pour l’archivage et la
bewaren van de documenten te respecteren.
conservation des documents.
De erkende verenigingen verbinden zich ertoe de
Les associations agréées s’engagent à assurer la
continuïteit van de betreffende activiteiten onder
continuité des activités concernées en toutes
alle omstandigheden en gedurende het gehele
circonstances et durant toute l’année civile y
kalenderjaar,
te
compris en période de crise sauf en cas de force
garanderen, behalve in geval van duidelijk
majeure clairement communiquée et reconnue
gecommuniceerde en door alle partijen erkende
par toutes les parties.
inclusief
in
werken
via
crisisperiodes,
overmacht.
De verenigingen zijn verantwoordelijk voor de
Les associations se chargent de l'analyse des
analyse van de stalen die hen toevertrouwd
échantillons qui leur sont confiés à la demande
worden op vraag van het FAVV in het kader van
de l’AFSCA dans le cadre de la présente
deze overeenkomst.
convention.
De analysemethoden, de uitvoeringsfrequenties,
Les méthodes d'analyse, les fréquences, et les
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
8 /19
de uitvoeringstermijn en de duur waarbij de
délais auxquels les associations réalisent les
verenigingen
zijn
analyses et leur durée sont fixées dans un SLA
vastgelegd in een jaarlijks geactualiseerde SLA
(Service Level Agreement) mis à jour chaque
(Service Level Agreement) die in de stuurgroep
année qui est défini dans le Comité de Pilotage.
wordt vastgelegd. De keuze van de testen die
Le choix des tests à effectuer dépend des
moeten worden uitgevoerd, hangt af van de
analyses demandées et du motif mentionné sur le
gevraagde analyses en van het motief vermeld op
formulaire de demande d'analyse.
de
analyses
uitvoeren,
het analyse aanvraagformulier .
De termijn gaat in vanaf de ontvangst van de
Le délai court à partir de la réception des
stalen door de erkende verenigingen tenzij
échantillons par les associations agréées, sauf s’il
anders vermeld in de SLA.
est autrement mentionné dans le SLA.
De verenigingen communiceren onmiddellijk elke
Les associations communiquent immédiatement à
wijziging in gebruikte methode, in doorlooptijd of
l'AFSCA toute modification de la méthode utilisée,
in analysefrequentie, die doorgevoerd wordt na
du délai d’analyse ou de la fréquence des
de
analyses, qu'ils apportent après la date de
datum
van
ondertekening
van
deze
overeenkomst, aan het FAVV. Deze parameters
signature
kunnen
overeenstemming
paramètres peuvent être ajustés de commun
aangepast worden in geval van technische
accord en cas de problème technique, de crise,
problemen, crisis of gezondheidsincident.
ou d’incident sanitaire.
De communicatie van resultaten gebeurt volgens
La communication des résultats a lieu selon les
de voorschriften van het FAVV, vastgesteld in
prescriptions de l'AFSCA, arrêtées de commun
onderlinge
accord avec les associations.
in
onderlinge
overeenstemming
met
de
de
la
présente
convention.
Ces
verenigingen.
De
verenigingen
moeten
elk
‘niet-conform’
Les associations doivent notifier tout résultat ‘non
resultaat melden aan het FAVV in uitvoering van
conforme’
de geldende instructies. De wetgeving en de
instructions en vigueur. La législation et les lignes
richtlijnen hieromtrent zijn te raadplegen op de
directrices s’y rapportant sont consultables sur le
website van het Agentschap.
site internet de l’Agence.
VERPLICHTINGEN VAN HET FAVV
OBLIGATIONS DE L’AFSCA
Het FAVV
zicht ertoe de nieuwe
L’AFSCA s’engage à diffuser rapidement aux
wetgeving en de wijzigingen in de wetgeving snel
associations les nouvelles législations et les
door te geven aan de verenigingen, maar ook de
mises à jours de la législation, mais aussi les
belangrijke sanitaire informatie die een impact
informations sanitaires importantes impactant les
heeft op de verschillende missies, programma’s
différentes missions, programmes et monitoring
en monitoring die het voorwerp uitmaken van
faisant l’objet de la présente convention, et ce, de
verbindt
à
l’AFSCA
en
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
9 /19
exécution
des
deze overeenkomst, en dit op een manier die de
façon à permettre aux associations d’adapter leur
verenigingen toelaat hun werkprocedure binnen
procédure de travail dans un délai défini de
een onderling overeengekomen termijn aan te
commun accord.
passen.
Het FAVV verbindt zich ertoe zo spoedig mogelijk
L’AFSCA s’engage à répondre dans les meilleurs
te antwoorden op technische vragen van de
délais aux questions techniques formulées par les
verenigingen.
associations.
Het FAVV verbindt zich ertoe de onderling met de
L’AFCSA s’engage à respecter les canaux de
verenigingen
communication définis de commun accord avec
overeengekomen
communicatiekanalen te respecteren.
les associations.
Onder voorbehoud van de bepalingen onder
Sous réserve des dispositions de l’article 3
artikel 3 (Duur van de overeenkomst) en artikel 8
(Durée de la convention) et de l’article 8
(Financiering en prijzen), verbindt het FAVV zich
(Financement et prix), l’AFSCA s’engage à
ertoe
deze
respecter les accords budgétaires conclus dans la
overeenkomst te respecteren gedurende haar
présente convention durant sa période de validité.
de
budgettaire
akkoorden
in
geldigheidsperiode.
Art.5. Toepassingsgebieden
Art.5. Domaines d’application
De toepassingsgebieden zijn de activiteiten die
Les domaines d’application sont les activités qui
door de erkende verenigingen, DGZ en ARSIA,
sont accomplies par les associations agréées,
uitgevoerd
de
DGZ et ARSIA, dans le cadre de la santé animale
FAVV
et pour lesquelles l’AFSCA est compétente. Elles
worden
dierengezondheid
in
en
het
kader
waarvoor
van
het
bevoegd is. Ze worden beschreven in de
sont
verschillende subovereenkomsten.
conventions.
Art.6.
Opvolging
van
de
activiteiten:
décrites
dans
les
différentes
Art.6. Suivi des activités: groupe de pilotage
stuurgroep en technische werkgroep
et groupe de travail technique
Stuurgroep:
Groupe de pilotage :
Doel:
But :
De stuurgroep heeft als doel:
Le groupe de pilotage a pour but de:
-
Begrotingstoezicht beheren;
-
Algemene
strategie
bepalen,
alle
sous-
-
Gérer le suivi budgétaire ;
-
Définir la stratégie générale, prendre toutes
beslissingen nemen om nieuwe taken
les décisions de manière à définir de
en/of
en
nouvelles tâches et/ou priorités et proposer
de
des
prioriteiten
eventuele
te
wijzigingen
definiëren
aan
modifications
éventuelles
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
10 /19
de
la
overeenkomst
en
subovereenkomsten
convention et des sous-conventions ;
voor te stellen;
-
De
goede
uitvoering
van
de
-
overeenkomst controleren;
-
Contrôler
la
bonne
exécution
de
la
convention ;
Beslissingen nemen met betrekking tot de
-
Trancher
les
niet opgeloste technische vragen van de
résolues
lors
technische werkgroepen.
techniques.
questions
des
techniques
groupes
de
non
travail
Agenda:
Agenda :
De stuurgroep vergadert 3 keer per jaar. Het
Le groupe de pilotage se réunit 3 fois par an.
initiatief wordt genomen door het FAVV. De
L'initiative en revient à l’AFSCA. Toutefois le
stuurgroep
bijeengeroepen
groupe de pilotage peut également être convoqué
worden op vraag van elk van de erkende
à la demande de chacune des associations
verenigingen.
agréées.
kan
echter
De
ook
vergaderkalender
wordt
Le
calendrier
des
réunions
est
vastgelegd binnen de stuurgroep.
déterminé au sein du groupe de pilotage.
Samenstelling:
Composition :
De stuurgroep bestaat uit minstens 2 deelnemers
Ce
aangeduid door elk van de 2 verenigingen en uit
participants
minimum 4 vertegenwoordigers van het FAVV. Ze
associations et d’au minimum 4 représentants de
vergaderen onder het voorzitterschap van de
l’AFSCA. Ils se réunissent sous la présidence du
Directeur-generaal
zijn
Directeur général des Laboratoires (ou de son
vertegenwoordiger). De erkende verenigingen
représentant). Les associations agréées assurent
verzekeren het secretariaat via een beurtrol. Elke
le secrétariat à tour de rôle. En fonction des
partij mag, in functie van de besproken punten,
points de discussion abordés, les trois entités
experten uitnodigen.
peuvent inviter des experts.
Technische werkgroep:
Groupe de travail technique :
Doel:
But :
De technische werkgroep heeft als doel het
Le groupe de travail technique a pour but de
beheer van alle technische aspecten van de
gérer
overeenkomst.
convention.
Agenda:
Agenda :
De technische werkgroep vergadert 3 à 4 keer
Le groupe de travail technique se réunit 3 à 4 fois
per jaar, idealiter 1 maand voor de stuurgroep.
par an, idéalement 1 mois avant le groupe de
Laboratoria
(of
dernier
tous
se
compose
désignés
les
par
aspects
d’au
chacune
techniques
pilotage.
Samenstelling:
minimum
Composition :
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
11 /19
des
de
2
2
la
De technische werkgroep bestaat uit minstens 2
Le groupe technique se compose d’au minimum 2
deelnemers aangeduid door elk van de 2
participants
verenigingen
4
associations et d’au minimum 4 représentants de
vertegenwoordigers van het FAVV. Experten
l’AFSCA. Des experts sont invités en fonction des
worden
sujets à traiter.
en
uitgenodigd
uit
in
minimum
functie
van
de
te
désignés
par
chacune
des
2
behandelen onderwerpen.
Het voorzitterschap en de verslaggeving van de
La présidence et le rapportage du groupe de
technische werkgroep worden verzekerd door de
travail
erkende verenigingen via een beurtrol.
associations agréées à tour de rôle.
Art.7. KPI’s en malussysteem
Art.7. KPI et système malus
De stuurgroep valideert de door het FAVV aan de
Le
erkende
“Key
Performance Indicators » (KPI) demandés par
Performance Indicators” (KPI). De KPI’s worden,
l’AFSCA aux associations agréées. Les KPI sont
in onderlinge afstemming vastgelegd, volgens het
fixés, de manière concertée, selon le principe
SMART
SMART
verenigingen
principe
gevraagde
(Specifiek,
Meetbaar,
technique
groupe
de
sont
pilotage
(Spécifique,
assurés
valide
Mesurable,
par
les
les
« Key
Acceptable,
Aanvaardbaar, Realistisch, bepaald in de Tijd).
Réaliste, Déterminé dans le Temps). Les KPI’s
De KPI’s worden gewogen voor een totale
sont également pondérés, pour une valeur totale
waarde van 100%. De KPI kunnen aangepast
de 100%. Les KPI peuvent être modifiés, par
worden, bijvoorbeeld als de taken van de
exemple, si les tâches des associations devaient
verenigingen aangepast moeten worden tijdens
être adaptées en cours d’exécution de la
de uitvoering van de overeenkomst.
convention.
Er wordt een malussysteem ingevoerd op basis
Un système de malus est mis en place sur base
van de KPI’s.
des KPI’s.
Het malussysteem wordt toegepast op het
Le système de malus est appliqué sur le budget
maximale bedrag zoals hieronder weergegeven in
maximal tel que sous-mentionné dans l’article 9,
artikel 9 en dit volgens onderstaand schema:
et ce selon le schéma suivant :
-
-
-
-
Totale score van de gewogen KPI’s is
-
Le score total des KPI’s pondérés est
groter of gelijk aan 90% en lager of gelijk
supérieur ou égal à 90% et inférieur ou
aan 100%: 0% malus;
égal à 100%: malus de 0%;
Totale score van de gewogen KPI’s is
-
Le score total des KPI’s pondérés est
groter of gelijk aan 80% en lager dan
supérieur ou égal à 80% et inférieur à
90%: 5% malus;
90%: malus de 5%;
Totale score van de gewogen KPI’s is
-
Le score total des KPI’s pondérés est
groter of gelijk aan 70% en lager dan
supérieur ou égal à 70% et inférieur à
80%: 10% malus;
80%: malus de 10%;
Totale score van de gewogen KPI’s is
groter of gelijk aan 60% en lager dan
-
Le score total des KPI’s pondérés est
supérieur ou égal à 60% et inférieur à
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
12 /19
70%: 20% malus;
-
70%: malus de 20%;
Totale score van de gewogen KPI’s is
-
lager dan 60%: 25% malus.
Le score total des KPI’s pondérés est
inférieur à 60%: malus de 25%;
Als de erkende verenigingen de aanvankelijk in
Si les associations agréées doivent suspendre les
de overeenkomst geplande taken op uitdrukkelijk
tâches initialement prévues dans le contrat sur
verzoek van het FAVV moeten stopzetten (crisis,
demande expresse de l’AFSCA (crise, évènement
belangrijke
daarmee
majeur, …), cela sera pris en compte dans
rekening gehouden bij de evaluatie volgens het
l’évaluation selon le principe du malus, afin que
malusprincipe zodat de erkende verenigingen niet
les
worden bestraft.
pénalisées.
Art.8. Rapportering
Art.8. Rapportage
De rapportering gebeurt conform de instructies en
Le
tools voorgeschreven door het Bestuur der
instructions et outils prescrits par l’Administration
Laboratoria.
des Laboratoires.
gebeurtenis,
…)
wordt
associations
rapportage
agréées
se
fait
ne
soient
pas
conformément
aux
alle
Les associations s’engagent à introduire dans
parameters in hun LIMS in te voeren die
leur LIMS tous les paramètres nécessaires pour
noodzakelijk zijn om aan de verzoeken tot
répondre
rapportering overeengekomen met het FAVV te
convenues avec l’AFSCA.
De
verenigingen
verbinden
zich
ertoe
aux
demandes
de
rapportage
voldoen.
Art.9. Financiering en prijzen
Art.9. Financement et prix
De specifieke taken kunnen totaal of gedeeltelijk
Les tâches spécifiques peuvent être totalement
gefinancierd
worden
ou partiellement financées par l’AFSCA. Les
verenigingen
zijn
vrij
door
het
om
een
FAVV.
De
aanvullende
associations
sont
libres
de
trouver
un
financiering te vinden voor deze taken indien van
financement complémentaire pour ces tâches le
toepassing.
cas échéant.
De erkende verenigingen verantwoorden de
Les associations agréées justifient le coût de
kostprijs van elke opdracht op basis van hun
chaque mission au moyen de leur comptabilité
analytische
financiële
analytique. Le rapportage financier (quatre fois
rapportering (vier keer per jaar) zal gebeuren met
par an) se fera à l’aide des outils et instructions
behulp van de tools en instructies van het FAVV.
de l’AFSCA.
De erkende verenigingen verbinden zich ertoe om
Les associations agréées s'engagent à ne pas
prestaties, of gedeelten hiervan, die door andere
répercuter à l'AFSCA le coût de prestations ou de
middelen gefinancierd worden en die om één of
parties de prestations financées par d’autres
andere reden overlappen met de prestaties
moyens, et qui pour l'une ou l'autre raison, font
boekhouding.
De
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
13 /19
voorzien in deze overeenkomst, niet door te
double emploi avec les prestations prévues dans
rekenen aan het FAVV, op straffe van teruggave
la
ten voordele van het FAVV.
remboursement en faveur de l’AFSCA.
Voor het totaal der prestaties en diensten vermeld
L’AFSCA
in deze overeenkomst, verbindt het FAVV zich er
prestations et services mentionnés dans la
toe de verenigingen op jaarbasis de totaliteit van
présente convention, à payer aux associations la
de aangegeven bedragen te betalen, nadat een
totalité des montants déclarés sur base annuelle
objectief onderzoek en een grondige analyse van
pour autant que ceux-ci ne dépassent pas le
de analytische boekhouding uitgevoerd is door de
budget maximal prévu, tel que détaillé en annexe
verantwoordelijke coördinator van het Bestuur der
I, tous frais compris (frais de personnel, frais de
Laboratoria,
de
fonctionnement, frais généraux,…) et seulement
aangegeven bedragen het maximaal voorziene
après la réalisation d’un examen objectif et d’une
budget
analyse rigoureuse de la comptabilité analytique
en
dat
op
alle
voorwaarde
kosten
dat
(personeelskost,
présente
convention,
s’engage,
sous
pour
la
peine
totalité
de
des
werkingskost, overheadkost, …).omvat, zoals
par
beschreven in bijlage I, niet overstijgen.
l’administration des Laboratoires.
Het maximaal voorziene budget omvat alle kosten
Le budget maximal prévu comprend tous les
(personeelskost, werkingskost, overheadkost, ,
coûts (frais de personnel, frais de fonctionnement,
…), inclusief BTW volgens de geldende tarieven.
overhead, ….) TVA comprise selon le taux en
le
coordinateur
responsable
de
vigueur.
Het
voorziene
elke
Le montant prévu pour chaque sous-convention,
subovereenkomst, zoals beschreven in bijlage I,
tel que détaillé en annexe I, est un montant
is een maximumbedrag. Op voorwaarde dat het
maximum. A condition que le montant global
jaarlijks
annuel pour l’ensemble de la convention soit
totale
overeenkomst
bedrag
bedrag
voor
gerespecteerd
de
wordt,
en
op
respecté, et à condition que les objectifs des
van
dat
de
différentes sous-conventions à partir desquelles
verschillende
subovereenkomsten waaruit de
les transferts sont organisés, sont atteints, des
transfers komen behaald zijn, is een transfer van
déplacements de fonds sont possibles entre les
fondsen
différentes sous-conventions ainsi qu’entre les
subovereenkomsten
objectieven
totale
voorwaarde
mogelijk
de
voor
tussen
de
en
tussen
verschillende
de
twee
deux associations après accord de l’AFSCA.
verenigingen na goedkeuring van het FAVV.
Het totale budget wordt geïndexeerd op basis van
Le budget total est indexé sur base de l’index
de index die bepaald wordt door de Minister van
établi par le Ministre du Budget. Chaque année
Begroting. Ieder jaar in december, of na elke
en décembre, ou suite à chaque adaptation du
wijziging in de begroting, worden de bedragen
budget, les montants mentionnés dans cette
van deze overeenkomst en subovereenkomsten
convention et
herzien binnen de limieten van het budget dat in
dans
de begroting van het FAVV werd toegewezen aan
associations dans le budget de l’AFSCA.
les
sous-conventions seront revus
limites
du
budget
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
14 /19
attribué aux
de verenigingen.
Art.10. Interne audit en controle
Art.10. Audit interne et contrôle
De verenigingen aanvaarden dat de Interne Audit
Les associations acceptent que l’Audit Interne de
van het FAVV of een daartoe door de Directeur-
l’AFSCA ou un fonctionnaire mandaté à cet effet
generaal Laboratoria gemachtigd ambtenaar op
par le Directeur général des Laboratoires, puisse
ieder
verenigingen
à tout moment et par tous les moyens possibles
afgesproken realisaties in het kader van deze
contrôler les réalisations convenues dans le cadre
overeenkomst kan controleren met alle mogelijke
de la convention. Ce contrôle, également appelé
middelen.
audit d'efficacité, est la combinaison d’un audit
moment
de
Deze
met
controle,
de
een
zogenaamde
effectiviteitsaudit, is een combinatie van een
financier et d'un audit de gestion de la qualité.
financiële en kwaliteitsmanagement audit.
Art.11. Betalingsmodaliteiten
Art.11. Modalités de paiement
De betaling gebeurt door het FAVV per verstreken
Le paiement se fait, par l’AFSCA, par trimestre
kwartaal of volgens een andere frequentie
échu ou selon une autre fréquence précisée dans
beschreven per specifieke subovereenkomst, op
chaque sous-convention spécifique, sur base
basis van een schuldvordering opgemaakt door
d’une déclaration de créance établie par les
de erkende verenigingen vergezeld van de door
associations agréées et accompagnée des pièces
het
justificatives demandées par l’AFSCA et après
FAVV
gevraagde
goedkeuring
van
bewijsstukken
de
en
na
Directeur-generaal
approbation
par
le
Directeur
général
des
Laboratoria.
Laboratoires.
Deze bewijsstukken bestaan uit een trimestrieel
Ces pièces justificatives consistent en un rapport
activiteitenverslag en een financieel verslag aan
d’activité
de hand van een model dat opgesteld is door het
informatisé sur base d’un modèle établi par
FAVV
l’AFSCA en concertation avec les associations
in
samenspraak
met
de
erkende
trimestriel
et
un
rapport
financier
verenigingen.
agréées.
Een deel van het vierde kwartaal kan via een
Une partie du quatrième trimestre peut être payée
voorschot
eventuele
sur base d’une avance. Le solde éventuel est payé
resterende saldo wordt betaald na ontvangst van
après réception du rapport annuel (somme des
het
trimestriële
rapports trimestriels), des pièces attestant des
rapporten), de stukken waaruit de gemaakte
frais supportés (rapports d’activités et financiers)
kosten blijken (activiteitenverslagen en financiële
et de l’approbation du Directeur général des
verslagen) en de goedkeuring van de Directeur-
Laboratoires.
betaald
jaarverslag
worden.
(som
van
Het
de
generaal Laboratoria.
De schuldvordering dient gericht te zijn aan:
La déclaration de créance doit être adressée à :
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
15 /19
FAVV
Directoraat–generaal
AC-
AFSCA Direction générale des Laboratoires, CA-
Kruidtuin - Food Safety Center, Kruidtuinlaan 55,
Botanique - Food Safety Center, Boulevard du
1000 Brussel en er dient eenduidig verwezen te
Jardin botanique 55, 1000 Bruxelles et il doit être
worden naar de “Overeenkomst FAVV-DGZ-
clairement
ARSIA”,
AFSCA-DGZ-ARSIA », à l’année et au trimestre
het
betrokken
Laboratoria,
jaar
en
betrokken
fait
référence
à
la
« Convention
kwartaal.
concerné.
Het FAVV beschikt over een nazichttermijn van 30
L’AFSCA dispose d'un délai de vérification de
dagen vanaf de datum van ontvangst van de
trente jours à compter de la réception de la
schuldvordering en bewijsstukken en voor zover
déclaration de créance et des pièces justificatives
deze volledig zijn.
et pour autant que celles-ci soient complètes.
De betaling van het verschuldigde bedrag aan de
Le paiement du montant dû aux associations doit
dienstverlener
intervenir dans le délai de paiement de trente jours
moet
gebeuren
binnen
de
betalingstermijn van dertig dagen nadat de
à compter de l'échéance du délai de vérification.
nazichtstermijn verstreken is.
Indien de betalingen na goedkeuring van de
Si,
schuldvorderingen of facturen door het FAVV
créance ou des factures par l'AFSCA, les
vertraging oplopen, zijn de erkende verenigingen
paiements subissent un retard, les associations
gemachtigd de wettelijke verwijlintresten aan te
agréées sont autorisées à compter les intérêts de
rekenen, behalve indien het FAVV aantoont dat
retard légaux, sauf si l'AFSCA démontre que le
de uitbetaling van zijn eigen dotatie door de
paiement
Regering vertraging opgelopen heeft.
Gouvernement a subi un retard.
Indien
de
sa
propre
déclarations
dotation
par
de
le
gebreke blijven bij het uitvoeren van hun taken,
à leurs obligations dans l'exécution de leurs
kan het FAVV financiële sancties nemen tot en
tâches, l'AFSCA peut prendre des sanctions
met het opschorten van de overeenkomst of de
financières qui peuvent aller jusqu’a suspendre la
desbetreffende sub-overeenkomst(en).
convention
De betalingen worden opgeschort nadat een
concernée(s).
vergadering van de stuurgroep hierover werd
Les paiements sont ainsi suspendus après
samengeroepen.
de
convocation d'une réunion du groupe de pilotage
uitvoering van een opdracht kan ook aanleiding
à ce sujet. Un manquement à l’engagement de
geven tot terugvordering, schadevergoeding en
prestation peut également donner lieu à un
interesten. De betalingen worden onmiddellijk
recouvrement et à des dommages et intérêts. Les
hervat
erkende
paiements reprennent immédiatement au moment
verenigingen aantonen dat de taken opnieuw op
où les associations agréées démontrent que les
de overeengekomen wijze uitgevoerd worden.
tâches sont à nouveau accomplies de la manière
het
gebreke
moment
dat
ernstig
de
des
Si les associations agréées manquent gravement
In
verenigingen
approbation
in
op
erkende
après
blijven
de
bij
ou
la
ou
les
sous-conventions
convenue.
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
16 /19
De
betreffende
bedragen
worden
op
het
rekeningnummer:
Les montants en question sont versés au numéro
de compte :
IBAN: BE37-7343 0723 0028 van DGZ
IBAN : BE37 7343 0723 0028 de DGZ
BIC: KREDBEBB (KBC)
BIC : KREDBEBB (KBC)
IBAN: BE18-1030 1358 9465 van ARSIA
IBAN : BE18-1030 1358 9465 de l'ARSIA
BIC: NICABEBB (Crélan)
BIC : NICABEBB (Crelan)
gestort met de vermelding “Overeenkomst FAVV-
avec la mention " Convention AFSCA-DGZ-
DGZ-ARSIA”,
ARSIA » année et trimestre concerné.
betrokken
jaar
en
betrokken
kwartaal
Art.12. Publicaties
Art.12. Publications
Elke (wetenschappelijke) publicatie van gegevens
Toute
die, zelfs gedeeltelijk, werden bekomen in het
même partiellement, obtenues dans le cadre des
kader
tâches visées dans la présente convention
van
overeenkomst,
de
taken
vereist
voorzien
het
in
deze
voorafgaandelijk
publication
(scientifique)
de
données,
requiert l'accord écrit préalable de l'AFSCA.
schriftelijk akkoord van het FAVV.
Art.13. Solidariteit
Art.13. Solidarité
elk
Les associations s’engagent à établir séparément
afzonderlijk een business continuity plan (BCP)
un business continuity plan (BCP). Ce BCP, qui
op te stellen. Dit BCP, dat goedgekeurd moet
doit être approuvé par l’AFSCA, est prévu pour
worden door het FAVV, dient om de continuïteit
assurer la continuité des tâches prioritaires dans
van de prioritaire taken in alle omstandigheden en
toutes les circonstances et particulièrement en
in het bijzonder in geval van noodgevallen te
cas de calamité. Dans le cadre de ce BCP, il peut
garanderen. Binnen het kader van dit BCP kan de
être fait appel à l’autre association, voire à des
hulp
tiers si nécessaire.
De
verenigingen
ingeroepen
verbinden
worden
zich
van
ertoe
de
andere
vereniging of zelfs van derden indien nodig.
Art.14. Wijzigingsmodaliteiten
Art.14. Modalités de modification
Eventuele wijzigingen aan de overeenkomst en
Des modifications éventuelles de la convention et
de subovereenkomsten worden besproken op het
des sous-conventions sont discutées au niveau
niveau van de stuurgroep.
du groupe de pilotage.
De voorstellen die daaruit voortvloeien worden
Les
geofficialiseerd via een clausule die aan alle
officialisées au moyen d’un avenant qui est
partijen wordt voorgelegd ter ondertekening.
soumis à la signature de toutes les parties.
propositions
qui
en
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
17 /19
découlent
sont
Art.15. Bevoegde rechtbanken
Art.15. Tribunaux compétents
Alle betwistingen met betrekking tot de uitvoering
Tous les litiges relatifs à l’exécution de cette
van
convention sont exclusivement tranchés par les
deze
overeenkomst
worden
uitsluitend
beslecht voor de bevoegde rechtbanken van het
tribunaux
compétents
de
l’arrondissement
gerechtelijk arrondissement Brussel.
judiciaire de Bruxelles.
Opgemaakt te Brussel, op
in drie exemplaren
Fait à Bruxelles, le
en triple exemplaire.
Voor het Federaal Agentschap voor de Veiligheid
van de Voedselketen
Pour l’Agence fédérale pour la Sécurité de la
Chaîne alimentaire,
De Minister van Landbouw
Le Ministre de l'Agriculture
Willy Borsus
L’Administrateur délégué,
De gedelegeerd bestuurder,
Herman DIRICKS
Voor Dierengezondheidszorg Vlaanderen vzw,
Pour l’association Régionale de Santé et
d’Identification Animales asbl
De algemeen directeur,
Le directeur de la Coordination de la Politique
Générale,
Denis VOLCKAERT
Marc LOMBA
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
18 /19
Lijst van de bijlagen van de overeenkomst
Liste des annexes de la convention




Bijlage I: Financiering van de wettelijke opdrachten
voor DGZ/ARSIA
Bijlage II: Verdeling van analyses tussen DGZ en
ARSIA en het CODA
Bijlage III: Instructies voor de laboratoria
betreffende de meldingsplicht voor dierenziekten


Annexe I : Financement des missions légales pour
DGZ/ARSIA
Annexe II : répartition des analyses entre DGZ et
ARSIA et le CERVA
Annexe III : Instructions pour les laboratoires
concernant la déclaration obligatoire des maladies
des animaux
Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL
19 /19
Download