Overeenkomst tussen het Federaal Convention entre l’Agence fédérale pour la Agentschap voor de Veiligheid van de Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA) Voedselketen (FAVV) en et de erkende verenigingen les associations agréées Dierengezondheidszorg Vlaanderen vzw (DGZ) Dierengezondheidszorg Vlaanderen vzw (DGZ) & & Association Régionale de Santé et Association Régionale de Santé et d'Identification Animales asbl (ARSIA) d'Identification Animales asbl (ARSIA) betreffende de taken toegewezen door het concernant les tâches déléguées par l’AFSCA FAVV Overwegende de Richtlijn 91/68/EEG inzake Considérant la Directive 91/68/CEE relative aux veterinairrechtelijke het conditions de police sanitaire régissant les intracommunautaire handelsverkeer in schapen échanges intracommunautaires d’ovins et de en geiten; caprins ; Overwegende Verordening (EG) nr. 2160/2003 Considérant le Règlement (CE) n° 2160/2003 du van het Europees Parlement en de Raad van 17 Parlement européen et du Conseil du 17 november novembre 2003 sur le contrôle des Salmonelles 2003 voorschriften inzake de voor bestrijding van Salmonella en andere specifiek door voedsel et d’autres agents zoonotiques spécifiques overgedragen zoönoseverwekkers; présents dans la chaîne alimentaire; Overwegende Verordening (EG) nr. 200/2010 van Considérant le Règlement (CE) n° 200/2010 de la de Commissie van 10 maart 2010 ter uitvoering Commission du 10 mars 2010 portant application van Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het du règlement (CE) n° 2160/2003 du Parlement Europees Parlement en de Raad wat betreft de européen et du Conseil en ce qui concerne la doelstelling van de Unie voor het verminderen fixation de l’objectif de l’Union en matière de van de prevalentie van serotypen Salmonella bij réduction de la prévalence de sérotypes de volwassen vermeerderingskoppels Gallus gallus; salmonelles dans les cheptels d’animaux adultes de reproduction de l’espèce Gallus gallus; Overwegende de Verordening (EU) nr. 517/2011 Considérant le règlement (UE) n° 517/2011 de la van de Commissie ter uitvoering van Verordening Commission portant application du règlement (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement (CE) n° 2160/2003 du Parlement européen et du en de Raad wat betreft een doelstelling van de Conseil en ce qui concerne la fixation de l'objectif Unie voor het verminderen van de prevalentie van de l'Union en matière de réduction de la bepaalde serotypes van salmonella bij legkippen prévalence de certains sérotypes de salmonelles van Gallus gallus en tot wijziging van de chez les poules pondeuses de l'espèce Gallus Verordeningen (EG) nr. 2160/2003 en (EU) nr. gallus et portant modification du règlement (CE) Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 1 /19 200/2010; n° 2160/2003 et du règlement (UE) n° 200/2010; Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de oprichting van het Federaal Agentschap voor de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Veiligheid van de Voedselketen, meer bepaald alimentaire, notamment l’article 4, § 5; artikel 4, § 5; Considérant qu'en application de l'article 4, § 5 de Overwegende dat het FAVV zich, in toepassing la loi du 4 février 2000 relative à la création de van artikel 4, § 5 van de wet van 4 februari 2000 l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne houdende Federaal alimentaire, l'AFSCA peut se faire assister par van des tiers pour un certain nombre de tâches oprichting Agentschap voor de van het Veiligheid de Voedselketen, voor een aantal taken waarvoor zij relevant de sa compétence; bevoegd is, kan laten bijstaan door derden; Gelet op het koninklijk besluit van 26 november Vu l‘arrêté royal du 26 novembre 2006 fixant les 2006 houdende voorwaarden voor de erkenning conditions d’agrément des associations de lutte van de verenigingen voor de bestrijding van contre les maladies des animaux et leur confiant dierenziekten en het aan hen toevertrouwen van des tâches relevant de la compétence de taken die tot de bevoegdheid van het FAVV l’AFSCA, notamment l’article 4; behoren, meer bepaald artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 3 augustus Vu l’arrêté royal du 3 août 2012 relatif à 2012 betreffende de erkenning van de laboratoria l’agrément des laboratoires qui effectuent des die analyses uitvoeren in verband met de analyses en rapport avec la sécurité de la chaîne veiligheid van de voedselketen; alimentaire ; Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2014 Vu l’arrêté royal du 3 février 2014 désignant les tot aanwijzing van de dierenziekten die vallen maladies des animaux soumises à l’application du onder toepassing van hoofdstuk III van de chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la dierengezondheidswet van 24 maart 1978 en tot santé des animaux et portant règlement de la regeling van de aangifteplicht; déclaration obligatoire ; Gelet op het koninklijk besluit van 6 december Vu l’arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la 1978 betreffende de bestrijding van de lutte contre la brucellose bovine ; runderbrucellose; Gelet op het koninklijk besluit van 16 december Vu l’arrêté royal du 16 décembre 1991 relatif à la 1991 betreffende de bestrijding van de lutte contre la leucose bovine ; runderleucose; Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 2 /19 Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober Vu l’arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la 2002 betreffende de bestrijding van lutte contre la tuberculose bovine ; rundertuberculose; Gelet op het koninklijk besluit van 22 november Vu l’arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la 2006 betreffende de bestrijding van infectieuze lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine ; boviene rhinotracheïtis; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 2014 Vu l’arrêté Royal du 18 juin 2014 relatif à la lutte betreffende de bestrijding van boviene virale contre la diarrhée virale bovine. diarree Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 1993 Vu l’arrêté royal du 24 mars 1993 organisant la betreffende de inrichting van de lutte contre le Maedi-Visna du mouton ; zwoegerziektebestrijding bij het schaap; Gelet op het koninklijk besluit van 27 november Vu l’arrêté royal du 27 novembre 1997 organisant 1997 betreffende de inrichting van de bestrijding la lutte contre l’arthrite encéphalite virale caprine ; van de virale caprine artritis encefalitis; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 Vu l’arrêté royal du 6 mars 2007 sur organisant ter organisatie van fokprogramma’s ter verkrijging pour les races ovines des programmes d'élevage van resistentie tegen overdraagbare spongiforme axés sur la résistance aux encéphalopathies encefalopathieën bij schapenrassen spongiformes transmissibles Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari Vu l’arrêté royal du 15 février 1995 portant des 1995 houdende bijzondere maatregelen van mesures spéciales en vue de la surveillance epidemiologisch toezicht op en preventie van épidémiologique et de la prévention des maladies aangifteplichtige varkensziekten; de porcs à déclaration obligatoire ; Gelet op het koninklijk besluit van12 oktober 2010 Vu l’arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la betreffende de ziekte van Aujeszky; lutte contre la maladie d’Aujeszky ; Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2013 Vu l'Arrêté ministériel du 23 juillet 2013 portant houdende uitvoering van het koninklijk besluit van exécution de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 12 oktober 2010 betreffende de bestrijding van de relatif à la lutte contre la maladie d'Aujeszky ; ziekte van Aujeszky; Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 3 /19 Gelet op het KB van 27 april 2007 betreffende de Vu l’arrêté Royal du 27 avril 2007 relatif à la lutte bestrijding van Salmonella bij pluimvee, en meer contre les salmonelles chez les volailles, et plus precies het art. 22bis, §3 précisément l’art. 22bis, §3 Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2007 Vu l’arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la betreffende de bestrijding van Salmonella bij lutte contre les Salmonelles chez les volailles; pluimvee; Gelet op het koninklijk besluit van 17 juni 2013 tot Vu l’arrêté royal du 17 juin 2013 relatif aux vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften conditions de police sanitaire régissant les voor het intracommunautaire handelsverkeer en échanges de invoer uit derde landen van pluimvee en importations en provenance des pays tiers de broedeieren de volailles et d'œufs à couver et relatif aux voor conditions d’autorisation pour les établissements en tot toelatingsvoorwaarden vaststelling voor van inrichtingen intracommunautaires et les pluimvee; de volailles; Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 2007 Vu l’arrêté royal du 7 mars 2007 relatif à la lutte betreffende de bestrijding van de besmettelijke contre les maladies contagieuses des abeilles ; ziekten van de bijen; Overwegende dat de hoger vermelde Considérant que susmentionnées van 26 november 2006 tot erkenning van de ministériel du 26 novembre 2006 agréant les verenigingen associations de lutte contre les maladies des de bestrijding van agréées associations verenigingen erkend zijn bij ministerieel besluit voor sont les par l'arrêté dierenziekten; animaux ; Overwegende dat de relaties tussen de erkende Considérant verenigingen en het FAVV in een formele associations agréées et l'AFSCA doivent être overeenkomst vastgelegd moeten worden; fixées dans une convention formelle; Overwegende dat de erkende verenigingen een Considérant que les associations agréées ont un specifieke rol hebben in het algemene kader van rôle spécifique dans le cadre général de la santé de dierengezondheid, de veiligheid van de des animaux, de la sécurité de la chaîne voedselketen, de volksgezondheid en in een alimentaire, de la santé publique et dans une crisissituatie, van situation de crise, en cas de menace ou de besmettelijke dierenziekten of andere situaties in déclaration de maladies infectieuses des animaux de dierlijke sector en dat zij voor een aantal ou dans d'autres situations relatives au secteur opdrachten de enige instellingen zijn die deze animal, et que pour un certain nombre de opdrachten mogen uitvoeren; missions, elles sont les seuls organismes à bij dreiging of uitbraak que les relations pouvoir les accomplir ; Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 4 /19 entre les Overwegende de aanbevelingen hernomen in Considérant les recommandations reprises dans het sneladvies 26-2009, het addendum van het l’avis rapide 26-2009, l’addendum de l’avis rapide sneladvies 26-2009 en het advies 05-2010 van 26-2009 et l’avis 05-2010 du Comité Scientifique het Wetenschappelijk Comité van het Federaal de l’Agence fédérale pour la sécurité de la Agentschap Chaîne alimentaire ; voor de Veiligheid van de Voedselketen; Overwegende de opdracht in uitvoering van Considérant la mission d’exécution de l’avis 05- advies 05-2010 betreffende nieuw beleid voor de 2010 bewaking van dierenziekten – luik runderen concernant (andere matrices), kleine herkauwers en varkens surveillance des maladies animales – volet bovin van het Wetenschappelijk Comité van het FAVV (autres matrices), petits ruminants et porcs et en betreffende l’avis urgent 01-2010 du Comité Scientifique de aanbevelingen in verband met Q-koorts bij kleine l’AFSCA sur la recommandation au sujet de la herkauwers in België; fièvre Q chez les petits ruminants en Belgique ; het spoedadvies Overwegende de 01-2010 aanbevelingen comité la scientifique nouvelle de politique l’AFSCA pour la het Considérant les recommandations reprises dans Sneladvies 26-2009, het Addendum van het l’avis rapide 26-2009, l’addendum de l’avis rapide Sneladvies 26-2009 en het Advies 05-2010 van 26-2009 et l’avis 05-2010 du Comité Scientifique het de l’Agence. Wetenschappelijk Comité van du van het Agentschap. Gelet op het advies van de Inspecteur van Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances du 10 août Financiën van 10 augustus 2015; 2015; De Minister van Landbouw Le Ministre de l’Agriculture en et Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van L’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne de Voedselketen, hierna FAVV genoemd, met zijn alimentaire, dénommée ci-après AFSCA, ayant zetel te AC-Kruidtuin - Food Safety Center, son siège au CA-Botanique - Food Safety Center, Kruidtuinlaan Boulevard 55, vertegenwoordigd 1000 door Brussel, zijn en gedelegeerd 1000 du Bruxelles, Jardin et botanique représentée par 55, son bestuurder Herman Diricks, administrateur délégué Herman Diricks, en et Dierengezondheidszorg Vlaanderen vzw, hierna Dierengezondheidszorg Vlaanderen vzw, ci-après genoemd DGZ, met zetel te 9031 Drongen, dénommée DGZ, ayant son siège à 9031 Deinse Horsweg 1, en vertegenwoordigd door Drongen, Deinse Horsweg 1; représentée par Denis Volckaert, algemeen directeur Denis Volckaert, directeur général Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 5 /19 en et Association Régionale de Santé et d'Identification l'Association Animales asbl, hierna genoemd ARSIA, met zetel d'Identification te en dénommée ARSIA, ayant son siège à 5590 Ciney, vertegenwoordigd door Marc Lomba, directeur de Allée des Artisans 2; représentée par Marc la Coordination de la Politique Générale Lomba, directeur de la Coordination de la 5590 Ciney, Allée des Artisans 2, Régionale de Animales Santé asbl, et ci-après Politique Générale samen de erkende verenigingen; formant ensemble les associations agréées; Zijn overeengekomen wat hierna volgt: Ont convenu ce qui suit : Artikel 1. Voorwerp Article 1. Objet Deze overeenkomst bepaalt de modaliteiten, de Cette toepassingsgebieden, de voorwaarden en de domaines d’application, les conditions et le mode financieringswijze met betrekking tot de taken de financement relatifs aux activités qui sont uitgevoerd door de erkende verenigingen, DGZ accomplies par les associations agréées, DGZ et en ARSIA, in het kader van de dierengezondheid ARSIA, dans le cadre de la santé animale et pour en waarvoor het FAVV bevoegd is. lesquelles l’AFSCA est compétente. De algemene voorwaarden en verplichtingen voor Les conditions générales et obligations incombant beide partijen worden vastgelegd in de artikels aux deux parties sont fixées dans les articles de van deze overeenkomst. la présente convention. De specifieke voorwaarden en verplichtingen voor Les conditions et obligations specifieke taken voor beide partijen worden certaines tâches leur incombant sont fixées dans vastgelegd in de subovereenkomsten van deze les sous-conventions annexées à la présente overeenkomst. convention. Art.2. Bepalingen betreffende de het oog op de établit les modalités, les spécifiques à Art.2. Dispositions relatives aux modalités d’application toepassingsmodaliteiten Met convention uitvoering van deze En vue de la réalisation de la présente overeenkomst mogen DGZ en ARSIA een beroep convention, DGZ et ARSIA peuvent faire appel à doen toute op elke externe organisatie die zij organisation externe qu’elles estiment aanvaarbaar en nuttig achten en waarvoor zij de acceptable et utile et dont elles prennent la verantwoordelijkheid dragen. Deze organisatie responsabilité. Cette organisation doit satisfaire moet voldoen aan de voorwaarden vastgelegd in aux conditions définies dans l’arrêté royal du 3 het koninklijk besluit van 3 augustus 2012 août 2012 relatif à l’agrément des laboratoires qui betreffende de erkenning van de laboratoria die effectuent des analyses en rapport avec la analyses uitvoeren in verband met de veiligheid sécurité de la chaîne alimentaire. La compétence Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 6 /19 van de voedselketen. De bekwaamheid van deze de cette organisation externe doit pouvoir être externe organisatie moet aangetoond kunnen prouvée à l’AFSCA. worden aan het FAVV. Art.3. Duur van de overeenkomst Art.3. Durée de la convention Deze overeenkomst vangt aan op 01/01/2016 en La eindigt op 31/12/2020. 01/01/2016 et prend fin le 31/12/2020. Zij kan evenwel vervroegd door één van de Il peut toutefois y être mis fin anticipativement par partijen bij middel van een aangetekend schrijven une des parties, par lettre recommandée, au plus uiterlijk zes maanden voor het einde van elk tard six mois avant la fin de chaque année civile. kalenderjaar worden beëindigd. Op het einde van Au terme de la période de cinq ans, la convention de vijfjarige periode wordt de overeenkomst est tacitement reconduite pour la même période à stilzwijgend voor dezelfde periode verlengd tenzij moins que l’une des parties la résilie par lettre één van de partijen het bij middel van een recommandée, au plus tard six mois avant la fin aangetekend zes du quinquennat dans le but éventuel de négocier maanden voor het verstrijken van de vijfjarige une nouvelle convention au cours de cette periode, eventueel met de bedoeling om tijdens période de préavis. schrijven opzegt uiterlijk présente convention prend cours le de opzegperiode over een nieuwe overeenkomst te onderhandelen. Daarnaast kunnen de modaliteiten, voorwaarden, De plus, les modalités, conditions, obligations et verplichtingen andere missions peuvent être modifiées à d’autres tijdstippen door het FAVV worden gewijzigd indien moments par l’AFSCA si des changements de la wijzigingen in de epidemiologische, gezondheids- situation en/of budgettaire situatie dit vereisen, en dit in budgétaire l’exigent, et en concertation avec les overleg met de erkende verenigingen. associations agréées. Art.4. Uitvoeringsmodaliteiten Art.4. Modalités d’exécution De en overeenkomst missies ook bestaat uit op 9 épidémiologique, sanitaire et/ou specifieke La convention comporte 9 missions spécifiques. opdrachten. Elke opdracht is het onderwerp van Chaque mission fait l’objet d’une sous-convention een afzonderlijke subovereenkomst (SO): (SC) séparée : 1. Toezicht en diagnostiek van aangifteplichtige 1. Surveillance et diagnostic des maladies à ziekten bij nutsdieren; 2. Gerichte bewaking notification obligatoire des animaux de rente ; voor ziekten bij 2. Surveillance ciblée des landbouwhuisdieren in het kader van officiële animaux rente dans bewakings- en bestrijdingsprogramma’s; programmes de officiels de Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 7 /19 maladies des le des cadre surveillance et d’éradication; steun 3. Missions d’accompagnement et de guidance verbonden aan het toezicht op ziekten bij sanitaire liées à la surveillance des maladies nutsdieren waarvoor het FAVV bevoegd is; des 3. Diergeneeskundige begeleiding en animaux de rente pour lesquelles l’AFSCA est compétente ; 4. Gezondheidsadministratie; 4. Administration de la Santé ; 5. Prestatielijsten van de bedrijfsdierenartsen en 5. Liste de prestations des vétérinaires d’exploitation et paiement des assistants betaling van de assistenten voor de bijenteelt; apicoles ; 6. Crisisactiviteiten; 6. Activités de crise ; 7. Bijwerken van de gegevens in BOOD; 7. Mise à jour des données dans BOOD ; 8. Gebruik van de Sanitel gegevens; 8. Utilisation des données Sanitel ; 9. Identificatie en registratie van dieren en 9. SANITEL. Identification et enregistrement des animaux et SANITEL. VERPLICHTINGEN VAN DE ERKENDE OBLIGATIONS DES ASSOCIATIONS AGRÉEES VERENIGINGEN De erkende verenigingen verbinden zich tot het Les associations agréées s’engagent à respecter respecteren van de wetten en de reglementen les lois et règlements régionaux concernant van de gewesten met betrekking tot het milieu l’environnement (zoals d’environnement valide, un permis de bâtir valide, geldige milieuvergunning, geldige bouwvergunning,enz. …). De erkende (tel que un permis etc. …). verenigingen een Les associations agréées travaillent selon un kwaliteitsmanagementsysteem en verbinden zich système de management de qualité et s’engagent ertoe de voorwaarden voor het archiveren en à respecter les conditions pour l’archivage et la bewaren van de documenten te respecteren. conservation des documents. De erkende verenigingen verbinden zich ertoe de Les associations agréées s’engagent à assurer la continuïteit van de betreffende activiteiten onder continuité des activités concernées en toutes alle omstandigheden en gedurende het gehele circonstances et durant toute l’année civile y kalenderjaar, te compris en période de crise sauf en cas de force garanderen, behalve in geval van duidelijk majeure clairement communiquée et reconnue gecommuniceerde en door alle partijen erkende par toutes les parties. inclusief in werken via crisisperiodes, overmacht. De verenigingen zijn verantwoordelijk voor de Les associations se chargent de l'analyse des analyse van de stalen die hen toevertrouwd échantillons qui leur sont confiés à la demande worden op vraag van het FAVV in het kader van de l’AFSCA dans le cadre de la présente deze overeenkomst. convention. De analysemethoden, de uitvoeringsfrequenties, Les méthodes d'analyse, les fréquences, et les Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 8 /19 de uitvoeringstermijn en de duur waarbij de délais auxquels les associations réalisent les verenigingen zijn analyses et leur durée sont fixées dans un SLA vastgelegd in een jaarlijks geactualiseerde SLA (Service Level Agreement) mis à jour chaque (Service Level Agreement) die in de stuurgroep année qui est défini dans le Comité de Pilotage. wordt vastgelegd. De keuze van de testen die Le choix des tests à effectuer dépend des moeten worden uitgevoerd, hangt af van de analyses demandées et du motif mentionné sur le gevraagde analyses en van het motief vermeld op formulaire de demande d'analyse. de analyses uitvoeren, het analyse aanvraagformulier . De termijn gaat in vanaf de ontvangst van de Le délai court à partir de la réception des stalen door de erkende verenigingen tenzij échantillons par les associations agréées, sauf s’il anders vermeld in de SLA. est autrement mentionné dans le SLA. De verenigingen communiceren onmiddellijk elke Les associations communiquent immédiatement à wijziging in gebruikte methode, in doorlooptijd of l'AFSCA toute modification de la méthode utilisée, in analysefrequentie, die doorgevoerd wordt na du délai d’analyse ou de la fréquence des de analyses, qu'ils apportent après la date de datum van ondertekening van deze overeenkomst, aan het FAVV. Deze parameters signature kunnen overeenstemming paramètres peuvent être ajustés de commun aangepast worden in geval van technische accord en cas de problème technique, de crise, problemen, crisis of gezondheidsincident. ou d’incident sanitaire. De communicatie van resultaten gebeurt volgens La communication des résultats a lieu selon les de voorschriften van het FAVV, vastgesteld in prescriptions de l'AFSCA, arrêtées de commun onderlinge accord avec les associations. in onderlinge overeenstemming met de de la présente convention. Ces verenigingen. De verenigingen moeten elk ‘niet-conform’ Les associations doivent notifier tout résultat ‘non resultaat melden aan het FAVV in uitvoering van conforme’ de geldende instructies. De wetgeving en de instructions en vigueur. La législation et les lignes richtlijnen hieromtrent zijn te raadplegen op de directrices s’y rapportant sont consultables sur le website van het Agentschap. site internet de l’Agence. VERPLICHTINGEN VAN HET FAVV OBLIGATIONS DE L’AFSCA Het FAVV zicht ertoe de nieuwe L’AFSCA s’engage à diffuser rapidement aux wetgeving en de wijzigingen in de wetgeving snel associations les nouvelles législations et les door te geven aan de verenigingen, maar ook de mises à jours de la législation, mais aussi les belangrijke sanitaire informatie die een impact informations sanitaires importantes impactant les heeft op de verschillende missies, programma’s différentes missions, programmes et monitoring en monitoring die het voorwerp uitmaken van faisant l’objet de la présente convention, et ce, de verbindt à l’AFSCA en Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 9 /19 exécution des deze overeenkomst, en dit op een manier die de façon à permettre aux associations d’adapter leur verenigingen toelaat hun werkprocedure binnen procédure de travail dans un délai défini de een onderling overeengekomen termijn aan te commun accord. passen. Het FAVV verbindt zich ertoe zo spoedig mogelijk L’AFSCA s’engage à répondre dans les meilleurs te antwoorden op technische vragen van de délais aux questions techniques formulées par les verenigingen. associations. Het FAVV verbindt zich ertoe de onderling met de L’AFCSA s’engage à respecter les canaux de verenigingen communication définis de commun accord avec overeengekomen communicatiekanalen te respecteren. les associations. Onder voorbehoud van de bepalingen onder Sous réserve des dispositions de l’article 3 artikel 3 (Duur van de overeenkomst) en artikel 8 (Durée de la convention) et de l’article 8 (Financiering en prijzen), verbindt het FAVV zich (Financement et prix), l’AFSCA s’engage à ertoe deze respecter les accords budgétaires conclus dans la overeenkomst te respecteren gedurende haar présente convention durant sa période de validité. de budgettaire akkoorden in geldigheidsperiode. Art.5. Toepassingsgebieden Art.5. Domaines d’application De toepassingsgebieden zijn de activiteiten die Les domaines d’application sont les activités qui door de erkende verenigingen, DGZ en ARSIA, sont accomplies par les associations agréées, uitgevoerd de DGZ et ARSIA, dans le cadre de la santé animale FAVV et pour lesquelles l’AFSCA est compétente. Elles worden dierengezondheid in en het kader waarvoor van het bevoegd is. Ze worden beschreven in de sont verschillende subovereenkomsten. conventions. Art.6. Opvolging van de activiteiten: décrites dans les différentes Art.6. Suivi des activités: groupe de pilotage stuurgroep en technische werkgroep et groupe de travail technique Stuurgroep: Groupe de pilotage : Doel: But : De stuurgroep heeft als doel: Le groupe de pilotage a pour but de: - Begrotingstoezicht beheren; - Algemene strategie bepalen, alle sous- - Gérer le suivi budgétaire ; - Définir la stratégie générale, prendre toutes beslissingen nemen om nieuwe taken les décisions de manière à définir de en/of en nouvelles tâches et/ou priorités et proposer de des prioriteiten eventuele te wijzigingen definiëren aan modifications éventuelles Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 10 /19 de la overeenkomst en subovereenkomsten convention et des sous-conventions ; voor te stellen; - De goede uitvoering van de - overeenkomst controleren; - Contrôler la bonne exécution de la convention ; Beslissingen nemen met betrekking tot de - Trancher les niet opgeloste technische vragen van de résolues lors technische werkgroepen. techniques. questions des techniques groupes de non travail Agenda: Agenda : De stuurgroep vergadert 3 keer per jaar. Het Le groupe de pilotage se réunit 3 fois par an. initiatief wordt genomen door het FAVV. De L'initiative en revient à l’AFSCA. Toutefois le stuurgroep bijeengeroepen groupe de pilotage peut également être convoqué worden op vraag van elk van de erkende à la demande de chacune des associations verenigingen. agréées. kan echter De ook vergaderkalender wordt Le calendrier des réunions est vastgelegd binnen de stuurgroep. déterminé au sein du groupe de pilotage. Samenstelling: Composition : De stuurgroep bestaat uit minstens 2 deelnemers Ce aangeduid door elk van de 2 verenigingen en uit participants minimum 4 vertegenwoordigers van het FAVV. Ze associations et d’au minimum 4 représentants de vergaderen onder het voorzitterschap van de l’AFSCA. Ils se réunissent sous la présidence du Directeur-generaal zijn Directeur général des Laboratoires (ou de son vertegenwoordiger). De erkende verenigingen représentant). Les associations agréées assurent verzekeren het secretariaat via een beurtrol. Elke le secrétariat à tour de rôle. En fonction des partij mag, in functie van de besproken punten, points de discussion abordés, les trois entités experten uitnodigen. peuvent inviter des experts. Technische werkgroep: Groupe de travail technique : Doel: But : De technische werkgroep heeft als doel het Le groupe de travail technique a pour but de beheer van alle technische aspecten van de gérer overeenkomst. convention. Agenda: Agenda : De technische werkgroep vergadert 3 à 4 keer Le groupe de travail technique se réunit 3 à 4 fois per jaar, idealiter 1 maand voor de stuurgroep. par an, idéalement 1 mois avant le groupe de Laboratoria (of dernier tous se compose désignés les par aspects d’au chacune techniques pilotage. Samenstelling: minimum Composition : Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 11 /19 des de 2 2 la De technische werkgroep bestaat uit minstens 2 Le groupe technique se compose d’au minimum 2 deelnemers aangeduid door elk van de 2 participants verenigingen 4 associations et d’au minimum 4 représentants de vertegenwoordigers van het FAVV. Experten l’AFSCA. Des experts sont invités en fonction des worden sujets à traiter. en uitgenodigd uit in minimum functie van de te désignés par chacune des 2 behandelen onderwerpen. Het voorzitterschap en de verslaggeving van de La présidence et le rapportage du groupe de technische werkgroep worden verzekerd door de travail erkende verenigingen via een beurtrol. associations agréées à tour de rôle. Art.7. KPI’s en malussysteem Art.7. KPI et système malus De stuurgroep valideert de door het FAVV aan de Le erkende “Key Performance Indicators » (KPI) demandés par Performance Indicators” (KPI). De KPI’s worden, l’AFSCA aux associations agréées. Les KPI sont in onderlinge afstemming vastgelegd, volgens het fixés, de manière concertée, selon le principe SMART SMART verenigingen principe gevraagde (Specifiek, Meetbaar, technique groupe de sont pilotage (Spécifique, assurés valide Mesurable, par les les « Key Acceptable, Aanvaardbaar, Realistisch, bepaald in de Tijd). Réaliste, Déterminé dans le Temps). Les KPI’s De KPI’s worden gewogen voor een totale sont également pondérés, pour une valeur totale waarde van 100%. De KPI kunnen aangepast de 100%. Les KPI peuvent être modifiés, par worden, bijvoorbeeld als de taken van de exemple, si les tâches des associations devaient verenigingen aangepast moeten worden tijdens être adaptées en cours d’exécution de la de uitvoering van de overeenkomst. convention. Er wordt een malussysteem ingevoerd op basis Un système de malus est mis en place sur base van de KPI’s. des KPI’s. Het malussysteem wordt toegepast op het Le système de malus est appliqué sur le budget maximale bedrag zoals hieronder weergegeven in maximal tel que sous-mentionné dans l’article 9, artikel 9 en dit volgens onderstaand schema: et ce selon le schéma suivant : - - - - Totale score van de gewogen KPI’s is - Le score total des KPI’s pondérés est groter of gelijk aan 90% en lager of gelijk supérieur ou égal à 90% et inférieur ou aan 100%: 0% malus; égal à 100%: malus de 0%; Totale score van de gewogen KPI’s is - Le score total des KPI’s pondérés est groter of gelijk aan 80% en lager dan supérieur ou égal à 80% et inférieur à 90%: 5% malus; 90%: malus de 5%; Totale score van de gewogen KPI’s is - Le score total des KPI’s pondérés est groter of gelijk aan 70% en lager dan supérieur ou égal à 70% et inférieur à 80%: 10% malus; 80%: malus de 10%; Totale score van de gewogen KPI’s is groter of gelijk aan 60% en lager dan - Le score total des KPI’s pondérés est supérieur ou égal à 60% et inférieur à Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 12 /19 70%: 20% malus; - 70%: malus de 20%; Totale score van de gewogen KPI’s is - lager dan 60%: 25% malus. Le score total des KPI’s pondérés est inférieur à 60%: malus de 25%; Als de erkende verenigingen de aanvankelijk in Si les associations agréées doivent suspendre les de overeenkomst geplande taken op uitdrukkelijk tâches initialement prévues dans le contrat sur verzoek van het FAVV moeten stopzetten (crisis, demande expresse de l’AFSCA (crise, évènement belangrijke daarmee majeur, …), cela sera pris en compte dans rekening gehouden bij de evaluatie volgens het l’évaluation selon le principe du malus, afin que malusprincipe zodat de erkende verenigingen niet les worden bestraft. pénalisées. Art.8. Rapportering Art.8. Rapportage De rapportering gebeurt conform de instructies en Le tools voorgeschreven door het Bestuur der instructions et outils prescrits par l’Administration Laboratoria. des Laboratoires. gebeurtenis, …) wordt associations rapportage agréées se fait ne soient pas conformément aux alle Les associations s’engagent à introduire dans parameters in hun LIMS in te voeren die leur LIMS tous les paramètres nécessaires pour noodzakelijk zijn om aan de verzoeken tot répondre rapportering overeengekomen met het FAVV te convenues avec l’AFSCA. De verenigingen verbinden zich ertoe aux demandes de rapportage voldoen. Art.9. Financiering en prijzen Art.9. Financement et prix De specifieke taken kunnen totaal of gedeeltelijk Les tâches spécifiques peuvent être totalement gefinancierd worden ou partiellement financées par l’AFSCA. Les verenigingen zijn vrij door het om een FAVV. De aanvullende associations sont libres de trouver un financiering te vinden voor deze taken indien van financement complémentaire pour ces tâches le toepassing. cas échéant. De erkende verenigingen verantwoorden de Les associations agréées justifient le coût de kostprijs van elke opdracht op basis van hun chaque mission au moyen de leur comptabilité analytische financiële analytique. Le rapportage financier (quatre fois rapportering (vier keer per jaar) zal gebeuren met par an) se fera à l’aide des outils et instructions behulp van de tools en instructies van het FAVV. de l’AFSCA. De erkende verenigingen verbinden zich ertoe om Les associations agréées s'engagent à ne pas prestaties, of gedeelten hiervan, die door andere répercuter à l'AFSCA le coût de prestations ou de middelen gefinancierd worden en die om één of parties de prestations financées par d’autres andere reden overlappen met de prestaties moyens, et qui pour l'une ou l'autre raison, font boekhouding. De Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 13 /19 voorzien in deze overeenkomst, niet door te double emploi avec les prestations prévues dans rekenen aan het FAVV, op straffe van teruggave la ten voordele van het FAVV. remboursement en faveur de l’AFSCA. Voor het totaal der prestaties en diensten vermeld L’AFSCA in deze overeenkomst, verbindt het FAVV zich er prestations et services mentionnés dans la toe de verenigingen op jaarbasis de totaliteit van présente convention, à payer aux associations la de aangegeven bedragen te betalen, nadat een totalité des montants déclarés sur base annuelle objectief onderzoek en een grondige analyse van pour autant que ceux-ci ne dépassent pas le de analytische boekhouding uitgevoerd is door de budget maximal prévu, tel que détaillé en annexe verantwoordelijke coördinator van het Bestuur der I, tous frais compris (frais de personnel, frais de Laboratoria, de fonctionnement, frais généraux,…) et seulement aangegeven bedragen het maximaal voorziene après la réalisation d’un examen objectif et d’une budget analyse rigoureuse de la comptabilité analytique en dat op alle voorwaarde kosten dat (personeelskost, présente convention, s’engage, sous pour la peine totalité de des werkingskost, overheadkost, …).omvat, zoals par beschreven in bijlage I, niet overstijgen. l’administration des Laboratoires. Het maximaal voorziene budget omvat alle kosten Le budget maximal prévu comprend tous les (personeelskost, werkingskost, overheadkost, , coûts (frais de personnel, frais de fonctionnement, …), inclusief BTW volgens de geldende tarieven. overhead, ….) TVA comprise selon le taux en le coordinateur responsable de vigueur. Het voorziene elke Le montant prévu pour chaque sous-convention, subovereenkomst, zoals beschreven in bijlage I, tel que détaillé en annexe I, est un montant is een maximumbedrag. Op voorwaarde dat het maximum. A condition que le montant global jaarlijks annuel pour l’ensemble de la convention soit totale overeenkomst bedrag bedrag voor gerespecteerd de wordt, en op respecté, et à condition que les objectifs des van dat de différentes sous-conventions à partir desquelles verschillende subovereenkomsten waaruit de les transferts sont organisés, sont atteints, des transfers komen behaald zijn, is een transfer van déplacements de fonds sont possibles entre les fondsen différentes sous-conventions ainsi qu’entre les subovereenkomsten objectieven totale voorwaarde mogelijk de voor tussen de en tussen verschillende de twee deux associations après accord de l’AFSCA. verenigingen na goedkeuring van het FAVV. Het totale budget wordt geïndexeerd op basis van Le budget total est indexé sur base de l’index de index die bepaald wordt door de Minister van établi par le Ministre du Budget. Chaque année Begroting. Ieder jaar in december, of na elke en décembre, ou suite à chaque adaptation du wijziging in de begroting, worden de bedragen budget, les montants mentionnés dans cette van deze overeenkomst en subovereenkomsten convention et herzien binnen de limieten van het budget dat in dans de begroting van het FAVV werd toegewezen aan associations dans le budget de l’AFSCA. les sous-conventions seront revus limites du budget Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 14 /19 attribué aux de verenigingen. Art.10. Interne audit en controle Art.10. Audit interne et contrôle De verenigingen aanvaarden dat de Interne Audit Les associations acceptent que l’Audit Interne de van het FAVV of een daartoe door de Directeur- l’AFSCA ou un fonctionnaire mandaté à cet effet generaal Laboratoria gemachtigd ambtenaar op par le Directeur général des Laboratoires, puisse ieder verenigingen à tout moment et par tous les moyens possibles afgesproken realisaties in het kader van deze contrôler les réalisations convenues dans le cadre overeenkomst kan controleren met alle mogelijke de la convention. Ce contrôle, également appelé middelen. audit d'efficacité, est la combinaison d’un audit moment de Deze met controle, de een zogenaamde effectiviteitsaudit, is een combinatie van een financier et d'un audit de gestion de la qualité. financiële en kwaliteitsmanagement audit. Art.11. Betalingsmodaliteiten Art.11. Modalités de paiement De betaling gebeurt door het FAVV per verstreken Le paiement se fait, par l’AFSCA, par trimestre kwartaal of volgens een andere frequentie échu ou selon une autre fréquence précisée dans beschreven per specifieke subovereenkomst, op chaque sous-convention spécifique, sur base basis van een schuldvordering opgemaakt door d’une déclaration de créance établie par les de erkende verenigingen vergezeld van de door associations agréées et accompagnée des pièces het justificatives demandées par l’AFSCA et après FAVV gevraagde goedkeuring van bewijsstukken de en na Directeur-generaal approbation par le Directeur général des Laboratoria. Laboratoires. Deze bewijsstukken bestaan uit een trimestrieel Ces pièces justificatives consistent en un rapport activiteitenverslag en een financieel verslag aan d’activité de hand van een model dat opgesteld is door het informatisé sur base d’un modèle établi par FAVV l’AFSCA en concertation avec les associations in samenspraak met de erkende trimestriel et un rapport financier verenigingen. agréées. Een deel van het vierde kwartaal kan via een Une partie du quatrième trimestre peut être payée voorschot eventuele sur base d’une avance. Le solde éventuel est payé resterende saldo wordt betaald na ontvangst van après réception du rapport annuel (somme des het trimestriële rapports trimestriels), des pièces attestant des rapporten), de stukken waaruit de gemaakte frais supportés (rapports d’activités et financiers) kosten blijken (activiteitenverslagen en financiële et de l’approbation du Directeur général des verslagen) en de goedkeuring van de Directeur- Laboratoires. betaald jaarverslag worden. (som van Het de generaal Laboratoria. De schuldvordering dient gericht te zijn aan: La déclaration de créance doit être adressée à : Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 15 /19 FAVV Directoraat–generaal AC- AFSCA Direction générale des Laboratoires, CA- Kruidtuin - Food Safety Center, Kruidtuinlaan 55, Botanique - Food Safety Center, Boulevard du 1000 Brussel en er dient eenduidig verwezen te Jardin botanique 55, 1000 Bruxelles et il doit être worden naar de “Overeenkomst FAVV-DGZ- clairement ARSIA”, AFSCA-DGZ-ARSIA », à l’année et au trimestre het betrokken Laboratoria, jaar en betrokken fait référence à la « Convention kwartaal. concerné. Het FAVV beschikt over een nazichttermijn van 30 L’AFSCA dispose d'un délai de vérification de dagen vanaf de datum van ontvangst van de trente jours à compter de la réception de la schuldvordering en bewijsstukken en voor zover déclaration de créance et des pièces justificatives deze volledig zijn. et pour autant que celles-ci soient complètes. De betaling van het verschuldigde bedrag aan de Le paiement du montant dû aux associations doit dienstverlener intervenir dans le délai de paiement de trente jours moet gebeuren binnen de betalingstermijn van dertig dagen nadat de à compter de l'échéance du délai de vérification. nazichtstermijn verstreken is. Indien de betalingen na goedkeuring van de Si, schuldvorderingen of facturen door het FAVV créance ou des factures par l'AFSCA, les vertraging oplopen, zijn de erkende verenigingen paiements subissent un retard, les associations gemachtigd de wettelijke verwijlintresten aan te agréées sont autorisées à compter les intérêts de rekenen, behalve indien het FAVV aantoont dat retard légaux, sauf si l'AFSCA démontre que le de uitbetaling van zijn eigen dotatie door de paiement Regering vertraging opgelopen heeft. Gouvernement a subi un retard. Indien de sa propre déclarations dotation par de le gebreke blijven bij het uitvoeren van hun taken, à leurs obligations dans l'exécution de leurs kan het FAVV financiële sancties nemen tot en tâches, l'AFSCA peut prendre des sanctions met het opschorten van de overeenkomst of de financières qui peuvent aller jusqu’a suspendre la desbetreffende sub-overeenkomst(en). convention De betalingen worden opgeschort nadat een concernée(s). vergadering van de stuurgroep hierover werd Les paiements sont ainsi suspendus après samengeroepen. de convocation d'une réunion du groupe de pilotage uitvoering van een opdracht kan ook aanleiding à ce sujet. Un manquement à l’engagement de geven tot terugvordering, schadevergoeding en prestation peut également donner lieu à un interesten. De betalingen worden onmiddellijk recouvrement et à des dommages et intérêts. Les hervat erkende paiements reprennent immédiatement au moment verenigingen aantonen dat de taken opnieuw op où les associations agréées démontrent que les de overeengekomen wijze uitgevoerd worden. tâches sont à nouveau accomplies de la manière het gebreke moment dat ernstig de des Si les associations agréées manquent gravement In verenigingen approbation in op erkende après blijven de bij ou la ou les sous-conventions convenue. Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 16 /19 De betreffende bedragen worden op het rekeningnummer: Les montants en question sont versés au numéro de compte : IBAN: BE37-7343 0723 0028 van DGZ IBAN : BE37 7343 0723 0028 de DGZ BIC: KREDBEBB (KBC) BIC : KREDBEBB (KBC) IBAN: BE18-1030 1358 9465 van ARSIA IBAN : BE18-1030 1358 9465 de l'ARSIA BIC: NICABEBB (Crélan) BIC : NICABEBB (Crelan) gestort met de vermelding “Overeenkomst FAVV- avec la mention " Convention AFSCA-DGZ- DGZ-ARSIA”, ARSIA » année et trimestre concerné. betrokken jaar en betrokken kwartaal Art.12. Publicaties Art.12. Publications Elke (wetenschappelijke) publicatie van gegevens Toute die, zelfs gedeeltelijk, werden bekomen in het même partiellement, obtenues dans le cadre des kader tâches visées dans la présente convention van overeenkomst, de taken vereist voorzien het in deze voorafgaandelijk publication (scientifique) de données, requiert l'accord écrit préalable de l'AFSCA. schriftelijk akkoord van het FAVV. Art.13. Solidariteit Art.13. Solidarité elk Les associations s’engagent à établir séparément afzonderlijk een business continuity plan (BCP) un business continuity plan (BCP). Ce BCP, qui op te stellen. Dit BCP, dat goedgekeurd moet doit être approuvé par l’AFSCA, est prévu pour worden door het FAVV, dient om de continuïteit assurer la continuité des tâches prioritaires dans van de prioritaire taken in alle omstandigheden en toutes les circonstances et particulièrement en in het bijzonder in geval van noodgevallen te cas de calamité. Dans le cadre de ce BCP, il peut garanderen. Binnen het kader van dit BCP kan de être fait appel à l’autre association, voire à des hulp tiers si nécessaire. De verenigingen ingeroepen verbinden worden zich van ertoe de andere vereniging of zelfs van derden indien nodig. Art.14. Wijzigingsmodaliteiten Art.14. Modalités de modification Eventuele wijzigingen aan de overeenkomst en Des modifications éventuelles de la convention et de subovereenkomsten worden besproken op het des sous-conventions sont discutées au niveau niveau van de stuurgroep. du groupe de pilotage. De voorstellen die daaruit voortvloeien worden Les geofficialiseerd via een clausule die aan alle officialisées au moyen d’un avenant qui est partijen wordt voorgelegd ter ondertekening. soumis à la signature de toutes les parties. propositions qui en Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 17 /19 découlent sont Art.15. Bevoegde rechtbanken Art.15. Tribunaux compétents Alle betwistingen met betrekking tot de uitvoering Tous les litiges relatifs à l’exécution de cette van convention sont exclusivement tranchés par les deze overeenkomst worden uitsluitend beslecht voor de bevoegde rechtbanken van het tribunaux compétents de l’arrondissement gerechtelijk arrondissement Brussel. judiciaire de Bruxelles. Opgemaakt te Brussel, op in drie exemplaren Fait à Bruxelles, le en triple exemplaire. Voor het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen Pour l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, De Minister van Landbouw Le Ministre de l'Agriculture Willy Borsus L’Administrateur délégué, De gedelegeerd bestuurder, Herman DIRICKS Voor Dierengezondheidszorg Vlaanderen vzw, Pour l’association Régionale de Santé et d’Identification Animales asbl De algemeen directeur, Le directeur de la Coordination de la Politique Générale, Denis VOLCKAERT Marc LOMBA Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 18 /19 Lijst van de bijlagen van de overeenkomst Liste des annexes de la convention Bijlage I: Financiering van de wettelijke opdrachten voor DGZ/ARSIA Bijlage II: Verdeling van analyses tussen DGZ en ARSIA en het CODA Bijlage III: Instructies voor de laboratoria betreffende de meldingsplicht voor dierenziekten Annexe I : Financement des missions légales pour DGZ/ARSIA Annexe II : répartition des analyses entre DGZ et ARSIA et le CERVA Annexe III : Instructions pour les laboratoires concernant la déclaration obligatoire des maladies des animaux Overeenkomst FAVV-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL Convention AFSCA-DGZ-ARSIA 2016-2020-v.01-20160101-FR-NL 19 /19