Belangstellenden worden uitgenodigd om zich aan te melden voor de Intensieve Cursus Literair Vertalen 2015 voor vertalers in het Nederlands Brontalen: Duits en Frans Genre: filosofie van 25 t/m 28 augustus 2015 te Utrecht Het Expertisecentrum Literair Vertalen organiseert dit jaar in de zomer een Intensieve Cursus Literair Vertalen voor vertalers in het Nederlands. De brontalen zijn het Frans en Duits en de cursus is specifiek gericht op het vertalen van literaire filosofische teksten. Voor toelating vindt een selectie plaats, onder meer op grond van achtergrond, ervaring en motivatie. Een proefvertaling kan deel uitmaken van de selectieprocedure. VOOR WIE? De Intensieve Cursus Literair Vertalen is bedoeld voor vertalers uit het Duits en Frans in het Nederlands die zich (verder) willen bekwamen in het vertalen van literaire filosofische teksten. INGANGSNIVEAU Voor de Intensieve Cursus zijn de volgende ingangsniveaus vastgesteld: Duits en Frans (masterclass, genre: filosofie) : • Moedertaalspreker (native speaker) van het Nederlands; • Uitstekende schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid en stilistische vermogens in de doeltaal; • Goede passieve en actieve kennis van de brontaal en een grote, beroepsmatige belangstelling voor literatuur; • Een relevante vertaalopleiding op tenminste HBO-niveau of vergelijkbare beroepservaring; • Kandidaten zijn professionals die al enige tijd aantoonbaar werkzaam zijn als literair vertaler (vertalingen hebben gepubliceerd) en de ambitie hebben om zich te professionaliseren als vertaler van filosofische teksten. We verwachten dat deze ambitie naar voren komt in de motivatie. PROGRAMMA Programma op locatie Het programma omvat intensieve praktische vertaalworkshops over het vertalen van filosofie voor de twee doeltalen apart. Tijdens de workshops wordt gewerkt aan vertalingen die de deelnemers van tevoren hebben voorbereid. De vertaaldocenten zijn zelf vertaler. Daarnaast is er een college over het vertalen van filosofie en is er aandacht voor de beroepspraktijk. Na afloop van de cursus ontvangen alle deelnemers een certificaat. Digitaal voorprogramma Naast het programma op locatie is er bovendien een digitaal voorprogramma: een online cursus ter voorbereiding op de vertaalateliers in Utrecht. In juni en juli werken cursisten zelfstandig aan een fragment van de tekst die in de ateliers wordt behandeld. Dit gebeurt via een Elektronische Leeromgeving (ELO). Er is een online vertaalatelier met de cursusmoderator ter voorbereiding op de ateliers in Utrecht. Ook wordt er via de ELO ander cursusmateriaal aangeboden, zoals weblectures. KOSTEN We vragen om een bijdrage in de kosten van 200 euro. Daar is bij inbegrepen, naast alle cursusonderdelen: lunches op cursusdagen, één avondmaaltijd en een borrel. Het ELV kan bepaalde overnachtingsplekken aanbevelen, maar organiseert geen logies. Belangstellenden voor wie de overnachtingskosten, reiskosten en/of het cursusgeld een te hoge drempel zouden vormen om deel te kunnen nemen, kunnen bij de definitieve inschrijving aangeven dat zij in aanmerking willen komen voor een tegemoetkoming in de kosten. SELECTIE Selectie vindt plaats op grond van vooropleiding, vertaalopleiding en motivatie. Daarnaast kan er worden gevraagd om een (anonieme) proefvertaling. De cursussen van het ELV worden uitsluitend georganiseerd voor mensen die werkelijk een literaire vertaalcarrière ambiëren. Als het aantal aanmeldingen erg hoog is, wordt een voorselectie gemaakt, waarbij gekeken wordt naar vooropleiding, vertaalervaring en motivatie, ook in vergelijking met de overige kandidaten. VERPLICHTINGEN Kandidaten die worden toegelaten tot de Intensieve Cursus wordt gevraagd een definitief inschrijfformulier in te vullen. Daarmee verplicht de cursist zich tot het volgende: • De cursist wordt gevraagd ter voorbereiding een vertaling te maken van de teksten die worden behandeld in de vertaalateliers. Deze tekstfragmenten zullen zo snel mogelijk na de selectieprocedure naar de cursist worden opgestuurd en de vertalingen moeten twee weken voor aanvang van de cursus weer (digitaal) bij het ELV worden ingeleverd. • De cursus verplicht zich tot deelname aan het online voorprogramma, waarin de cursist alvast een fragment vertaalt van de tekst die in de ateliers wordt behandeld en weblectures en ander cursusmateriaal bestudeert. • De cursist wordt geacht aanwezig te zijn bij alle cursusonderdelen van de Intensieve Cursus. De cursus vindt plaats van 25 t/m 28 augustus in Utrecht en de gemiddelde cursusdag duurt van 10.00 tot 17.00. Daarnaast staan er een diner en een borrel op het programma. Meer details over het programma volgen spoedig. HOE AANMELDEN? U kunt zich aanmelden door het aanmeldingsformulier, te vinden op onze website, volledig ingevuld en inclusief de motivatie op te sturen naar [email protected]. Aanmelden kan t/m zondag 19 april 2015. Expertisecentrum Literair Vertalen Universiteit Utrecht Trans 10 NL- 3512 JK Utrecht Nederland Telefoon: +31 (0)30 253 6026 E-mail: [email protected] Website: http://www.literairvertalen.org De cursus wordt gefinancierd door het ELV en de Nederlandse Taalunie. Het Expertisecentrum Literair Vertalen is een samenwerkingsverband van de KU Leuven en de Universiteit Utrecht, ingesteld door de Nederlandse Taalunie. Het ELV stelt zich ten doel een impuls te geven aan de kwaliteit van het literair vertalen in en uit het Nederlands door middel van opleiding en deskundigheidsbevordering. Dat doet het door het organiseren van hoogwaardige cursussen en andere activiteiten, het faciliteren van mentoraten en het delen van kennis via onder meer de website www.literairvertalen.org.