Les 14 – Antwoorden Opdracht: Vertaal en geef de uitspraak שֹותה זמיץ ת Hij drinkt sinaasappelsap תפּוִזזים הּו א ת Twee broodjes en een hardgekookt ei של שה לח תמנזיֹות ו בביצתה תק ת תיזם ל ו ו לחנּו ז Wij (m) drinken melk שֹותים תחלתב נ א א ו לחנּו שֹותֹות ב Wij (v) drinken thee תה א אנ ו Zij (m) eten wittebrood בהמ אֹו וְכלזים תל תחם לתבתן Zij (v) eten bruin brood שחֹור בהן אֹו וְכלזֹות תל תחם ת Ik (m) eet in het restaurant א אנזי אֹוְכבל לב זמס תעדתה Ik (v) eet in de eetzaal א אנזי אֹו תְכ תלת לב אח לד ר תה אֹו תְכל תל תחם ל שחֹור ור ת זיבה הּו א בביצתה לרכתה לה תמ לֹון וב בבית תל תחם ת אֹו תְכ תלת וגבזינתה או לה א א ת רּוחה לב אחדלר תה אֹו תְכל hoe shotèh mits tápoeziem shetayiem lachmániot wevetsáh qásháh anachnoe shotiem cháláv anachnoe shotot teh hem ochliem lèchèm láván hen ochlot lèchèm sháchor anie ochel bamisádáh anie ochèlèt bachadar há'ochèl lèchèm shachor weribáh hoe betsáh rakáh hammálon bevet lèchèm at ochèlèt gevienáh ha'aroecháh bachadar há'ochèl Bruin brood en jam Hij [is een] zachtgekookt ei Het hotel [is] in Bethlehem Jij (v) eet kaas De maaltijd [is] in de eetzaal Les 15 – Cijfers 3 – Maanden, Joodse kalender De maanden van de Joodse kalender vallen volledig samen met de maanstanden. Op de eerste dag is het Nieuwe Maan, en 's nachts is het behoorlijk donker. De nacht valt in het subtropische Israël heel snel in, een avondschemering bestaat er niet. Als kampeerder moet je om half zeven de tent opgezet en de slaapzak uitgerold hebben, want om zeven uur is het ècht donker. Twee weken later is het Volle Maan. De bijbelse feesten vallen allemaal op of rond de 15e van de maand, dan geeft de maan in de nacht nog wat licht. was gebaseerd op de oude Babylonische kalender, een maankalender die ook schrikkelmaanden kende. Dat was noodzakelijk, omdat een maanmaand gemiddeld 29,5 dagen telt. Twaalf maanmaanden duren dus 354 dagen. Een zonnejaar, gebaseerd op de omloop van de aarde om de zon, duurt ruim 365 dagen. Zo zou jaarlijks een tekort ontstaan van ruim elf dagen t.o.v. het zonnejaar. Om te voorkomen dat de Joodse feestdagen, die seizoengebonden zijn, door het jaar heen schuiven (zoals bij de Islamitische kalender gebeurt), wordt zeven maal in de negentien jaar een schrikkelmaand ingevoerd: Adar Sheni of De eerste Joodse kalender ontstond omstreeks 1500 Arar Bet, Tweede Adar. Dat gebeurt in het 3e, 6e, 8e, BCE, na de uittocht uit Egypte. Die eerste kalender 11e, 14e, 17e en 19e jaar. De Joodse maanden met de huidige namen zijn: 1 זיסן נת Nisán 30 maart/april ת 2 ז אי יר Iyár 29 april/mei 3 זסיותן Siwán 30 mei/juni ת 4 תמּוִז Támoez 29 juni/juli 5 אב Áv 30 juli/augustus 6 א אלּול Èloel 29 aug/september זTishrie 7 שרזי 30 sept/oktober תו 8 תחשותן Chèshwán 29 of 30 okt/november 9 זסלבב 30 of 29 nov/december כ וKislev 10 בט בבת Tevet 29 dec/januari e 11 ש תבט Sh vát 30 jan/februari ו 12 אדתר Adár 29 of 30 feb/maart אדתר בAdár 2 29 maart/april Oude naam: Abib (lente) Oude naam: Ziw Naam van een Babylonische afgod Of Menachem Av Oude naam: Bul Schrikkeljaar 30, gewoon jaar 29 dagen. De schrikkelmaand. In verband met de Joodse feestdagen kan een correctie worden toegepast. Grote Verzoendag mag niet voor of na een shabbat vallen, dat is te ingewikkeld bij de voorbereidingen. Daartoe kan de maand Cheshwan worden verlengd tot 30 dagen, of de maand Kislev worden ingekort tot 29 dagen. De dagen van de maand kunnen worden aangeduid met gewone cijfers, of met een combinatie van twee letters. De Hebreeuwse letters hebben een getalwaarde, zoals geleerd in les 1: de letters אt/m טhebben een getalwaarde van 1 t/m 9, 10 = י׳,20 = כ׳,30 = ל׳. Hiermee kunnen alle data in de maand worden aangegeven, zoals gebruikelijk is in de afgebeelde joodse agenda. Het grootste getal wordt het eerst, dus rechts, opgeschreven. Bij 15 en 16 wordt een andere notatie gebruikt: י״הen י״וkomen beide voor in de Godsnaam יהוה, die te heilig is voor alledaags gebruik. Maar je kunt 15 toch ook omschrijven als 9+6, en 16 als 9+7! De aanhalingstekens ׳en ״geven aan dat het een getal of afkorting betreft. Een bijpassende Woordenschat: חחד ז חֹו תדש, חח תדשchodèsh(m) Maand תשים ובעֹוד חֹו תדשbe'od chodèsh In een maand tijd זפנבי חֹו תדש ל וlifne chodèsh Een maand geleden שנתה ת shánáh (v) Jaar שנזים ת לחגchag (m) []ה תחג Feestdag לחגזים ת אבזיב áviev (m) Lente תל אבזיב 'Lenteheuvel', Tel Aviv ת לקיזץ qayits (m) Zomer ת וסתו s'táw (m) Herfst חֹו תרף, חח תרףchorèf (m) Winter ל 11 י״ א שרבה ע ת אח achat èsreh תו שב 12 י״ב שרבה shetem èsreh תם תע ו ו 13 י״ג שרבה slelosh èsreh שלֹוש תע ו ו 14 י״ד שרבה arba èsreh א ור לבע תע ו 15 ט״ו שרבה chamesh èsreh אח במש תע ו ב 16 ט״ִז שרבה shesh èsreh שש תע ו 17 י״ִז שרבה sheva èsreh ש לבע תע ו ו 18 י״ח שרבה shmonèh èsreh שמֹונתה תע ו ו ל 19 י״ט שרבה ע ע ש ת tesha èsreh ו תו In deze combinaties van telwoorden zijn de klanken verkort; zie les 31. 20 ְכ׳ שרזים èsriem תע ו שרזים ו ל 21 ְכ״ א אחת èsriem we'achat תע ו שב 22 ְכ״ב תם èsriem oeshetèm שרזים ּו ו תע ו Bij de telwoorden t/m 10 staan de eenheden vóór de tien; daar boven staan de eenheden achteraan, gekoppeld met { וwe} of { ּוoe} ש ז 30 ל׳ לֹושים sheloshiem ו 40 מ׳ א ור תבעזים arbá'iem De tientallen van 30 t/m 90 worden aangeduid met de meervoudsvorm van de overeenkomstige eenheden. Opdracht: Geef de uitspraak en vertaal: ש תבט לבחֹו תרף ו ול בבת תל תחם וב בט בבת לחגזים וב ז שרזי תו שב תם תעשרבה חֹו תד ז שנתה שים וב ת ו ז תל אבזיב לב לק י ץ ול ת שרזים ו ב תל שע ית זמיזם תע ו להחֹו תדש לה לחם וס ת תו תקרזיר Bronnen: www.beleven.org; nl.wikipedia.org; millon; afbeelding: Loe'ach (agenda) van het Nederlands Israëlitisch Kerkgenootschap.