Mijn weg voelend door het donker geleid door een kloppend hart Ik weet niet waar de reis gaat eindigen Maar ik weet wel waar het begint Ze vertellen me dat ik te jong ben om het te begrijpen Ze zeggen dat ik gevangen zit in een droom Nou, het leven zal me voorbij gaan als ik m'n ogen niet open doe, maar dat vind ik oké (Dus maak me wakker wanneer het allemaal voorbij is; Wanneer ik wijzer en ouder ben Al die tijd was ik bezig mezelf te vinden En ik wist niet eens dat ik verdwaald was) 2x Feeling my way through the darkness Guided by a beating heart I can't tell where the journey will end But I know where it starts They tell me I'm too young to understand They say I'm caught up in a dream Well life will pass me by if I don't open up my eyes, well that's fine by me (So wake me up when it's all over When I'm wiser and I'm older All this time I was finding myself And I didn't know I was lost) 2x Ik probeerde het gewicht van de wereld te dragen Maar ik heb maar twee handen Ik hoop dat ik de kans krijg om te reizen over de wereld En ik heb geen plannen Ik wou dat ik voor altijd zo jong kon blijven Niet bang om m'n ogen dicht te doen Het leven is een spel gemaakt voor iedereen En liefde is een prijs (Dus maak me wakker wanneer het allemaal voorbij is Wanneer ik wijzer en ouder ben Al die tijd was ik bezig mezelf te vinden En ik wist niet eens dat ik verdwaald was) 2x Ik wist niet dat ik verdwaald was (Herh) I tried carrying the weight of the world But I only have two hands I hope I get the chance to travel the world And I don't have any plans I wish that I could stay forever this young Not afraid to close my eyes Life's a game made for everyone And love is a prize (So wake me up when it's all over When I'm wiser and I'm older All this time I was finding myself And I didn't know I was lost) 2x I didn't know I was lost (Herh) Ik zie groene bomen en ook rode rozen ik zie ze bloeien voor jou en mij. en ik denk bij mezelf, wat een wondere wereld I see trees of green, red roses too I see them bloom for me and you And I think to myself what a wonderful world. Ik zie blauwe lucht en wolken wit, stralende gezegende dagen en donkere heilige nachten en ik denk bij mezelf: wat een wondere wereld I see skies of blue and clouds of white bright blessed days, dark sacred nights And I think to myself what a wonderful world. De kleuren van de regenboog, zo mooi in de lucht Zijn ook op de gezichten van voorbijgangers Ik zie vrienden elkaar de hand schudden, zeggend: "Hoe gaat het?" wat ze echt zeggen is "Ik houd van je" The colors of the rainbow so pretty in the sky are also on the faces of people going by I see friends shaking hands saying how do you do they're really saying: “I love you.” Ik hoor baby's huilen, ik zie ze opgroeien Ze zullen meer leren dan ik ooit zal weten En ik denk bij mezelf: wat een wondere wereld Ja, ik denk bij mezelf: wat een wondere wereld I hear babies cryin', I watch them grow They'll learn much more than I'll ever know And I think to myself, what a wonderful world Yes, I think to myself, what a wonderful world Jeugddorp De Glind Geef voor het kind! Als er nooit meer een morgen zou zijn en de zon viel in slaap met de maan? Heb je enig idee wat het met je zou doen, als je nog maar een dag zou bestaan? Zou je hart zich weer vullen met vuur, van de eeuwige schaamte bevrijd? Keek je niet meer benauwd naar de klok aan de muur, kwam je los uit de greep van de tijd? Zouden zorgen niet langer je leven bepalen en had je voor angst geen ontzag? Was je held of heldin van je eigen verhalen, al was het dan maar voor een dag? Zou de toekomst niet langer je denken beheersen en leefde je voor het moment? Met een luisterend oor voor het kind in jezelf, zou je eindelijk weer zijn wie je bent. We verbannen de dromen naar morgen en later maar doet het je stiekem geen pijn? Dat je dan pas zou doen wat je altijd al wou, als er nooit meer een morgen zou zijn? (2x)