EUROPESE COMMISSIE Brussel, 14.10.2015 COM(2015) 510 final ANNEX 3 BIJLAGE bij de MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT, DE EUROPESE RAAD EN DE RAAD Aanpak van de vluchtelingencrisis: voortgang van de uitvoering van de prioritaire maatregelen van de Europese migratieagenda NL NL Bijlage 3: Italië – stand van zaken op 11 oktober 2015 I. Hotspots Resultaten tot nu toe 1. De Italiaanse autoriteiten hebben twee weken geleden op Lampedusa de eerste hotspot geopend. Deze is inmiddels volledig operationeel en zowel EASO als Frontex is aanwezig. Er wordt steeds vaker voldaan aan de verplichting om vingerafdrukken te laten nemen, alhoewel er nog verschillende gevallen zijn van migranten die dat weigeren. 2. Alle andere hotspots zijn aangewezen en de meeste kunnen de komende weken in werking worden gesteld. Twee hotspots, Taranto en Augusta, zullen pas tegen eind 2015 operationeel zijn. 3. Op alle hotspots zullen minimaal tien vingerafdrukspecialisten, twee debriefingteams en twee screeningsteams van Frontex aanwezig zijn, alsook een team van drie EASOexperts voor informatieverstrekking. Met de lopende oproepen van Frontex en EASO zou in alle behoeften van alle hotspots moeten kunnen worden voorzien, mits de lidstaten voldoende experts afvaardigen. 4. In Catania is sinds juli een regionale EU-taskforce actief, die volledig operationeel is dankzij de aanwezigheid van alle agentschappen. De werkzaamheden van Europol moeten echter beter worden geïntegreerd in het hotspotconcept, met name met het oog op betere informatie-uitwisseling met het Italiaanse openbaar ministerie en de Italiaanse rechtshandhavingsautoriteiten. 5. Om de werking van de hotspots volledig te kunnen ondersteunen, brengen de Italiaanse autoriteiten momenteel al hun behoeften samen in één brede behoefteevaluatie, op basis waarvan zij om een steunpakket uit de Europese fondsen zullen verzoeken. Voor 16 oktober is een speciale technische vergadering met de Commissie gepland. Nog te verrichten werkzaamheden 1. De overige hotspots moeten volgens schema operationeel worden om het systeem volledig te laten functioneren en de druk op Lampedusa weg te nemen. De in- en uitstroom moet voortdurend in het oog worden gehouden, zodat een eventuele behoefte aan meer hotspots tijdig kan worden vastgesteld. 2. Italië moet zijn bestaande detentiecapaciteit ten volle benutten om de voorschriften inzake identificatie na te kunnen komen en zorgen voor meer plaatsen in detentiecentra, zodat de benodigde capaciteit voor doeltreffende identificatie en terugkeer aanwezig is. 3. De lidstaten moeten zorgen dat onmiddellijk experts beschikbaar zijn als Frontex en EASO daarom vragen. Die experts moeten voor langere tijd beschikbaar zijn met het oog op de gewenste operationaliteit. 4. Italië zou moeten overwegen de detentienormen te herzien, zodat langere detentie mogelijk is wanneer dat in moeilijke gevallen noodzakelijk is voor de afronding van de identificatie. 2 5. De Italiaanse autoriteiten moeten nadere richtsnoeren uitvaardigen voor het evenredig gebruik van dwang wanneer migranten identificatie weigeren, zulks op basis van indicaties van de Commissie. 6. Om ervoor te zorgen dat migranten snel van de hotspotgebieden kunnen worden overgebracht naar de tweedelijns opvangfaciliteiten of naar de detentiefaciliteiten, zal de Commissie waarschijnlijk binnenkort om logistieke steun worden verzocht, waarvoor gebruik zal worden gemaakt van een speciaal ECHO-raamcontract voor het charteren van vliegtuigen. II. Terugkeer Resultaten tot nu toe 1. De Italiaanse autoriteiten hebben aanzienlijke middelen geïnvesteerd voor terugkeer, en de procedure verloopt momenteel in veel gevallen (voor Egyptenaren en Tunesiërs) volgens een vast patroon. Sinds begin dit jaar zijn 72 terugkeervluchten uitgevoerd. 2. Italië onderhandelt momenteel met een aantal landen ten zuiden van de Sahara over operationele overeenkomsten om onderdanen van derde landen snel te kunnen terugsturen (met name naar West-Afrikaanse landen). Met Gambia is al een akkoord gesloten en aan andere derde landen is daartoe een voorstel gedaan. De samenwerking met Nigeria is geïntensiveerd. 3. Italië neemt ook regelmatig deel aan gezamenlijke vluchten die door Frontex worden georganiseerd. Nog te verrichten werkzaamheden 1. Italië moet meer doen om irreguliere migranten uit landen bezuiden de Sahara terug te sturen. De Commissie en de EDEO moeten de Italiaanse autoriteiten steun bieden bij het sluiten van operationele overeenkomsten met de landen bezuiden de Sahara, zodat irreguliere migranten efficiënt en doeltreffend kunnen worden teruggestuurd. Dat kan ook financiële steun inhouden met het oog op samenwerking op het gebied van overname tussen Italië en de landen bezuiden de Sahara. 2. Italië moet een raamcontract sluiten voor langeafstandsvluchten voor terugkeer (naar landen bezuiden de Sahara) waarvoor de aanbestedingssom hoger is dan 250 000 EUR. De Commissie kan voor dergelijke vluchten steun verlenen en ook de terugkeervluchten van Frontex kunnen voor deze doeleinden worden ingezet. 3. Italië moet zorgen voor snelle afhandeling van asielverzoeken die duidelijk een poging inhouden om terugkeer te dwarsbomen. Voor dergelijke gevallen zou voldoende behandelingscapaciteit moeten worden gereserveerd. Ook kan worden overwogen om voor duidelijk ongegronde verzoeken de opschortende werking van asielverzoeken te herzien. 4. Italië zou Frontex en de Commissie tijdig voor de technische vergadering van 16 oktober 2015 een duidelijke beoordeling van de behoeften op terugkeergebied moeten verstrekken. 5. De terugkeervluchten van Frontex moeten waar nodig tussenlandingen in Italië maken, met name wanneer het gaat om vluchten met eindbestemming in de landen bezuiden de Sahara. 3 III. Herplaatsing Resultaten tot nu toe 1. Op 9 oktober is de eerste herplaatsingsvlucht uitgevoerd naar Zweden, met 19 Eritreeërs. Die vlucht is het tastbare bewijs dat de procedures voor de uitvoering van de herplaatsingsregeling nu operationeel zijn. 2. Italië heeft speciale centra aangewezen voor personen die voor herplaatsing in aanmerking komen. Het centrum in Villa Sikania is al operationeel. Er zijn medewerkers van EASO aanwezig om de herplaatsingsgesprekken te voeren. De twee centra in Crotone en Bari moeten onverwijld operationeel worden. 3. Er zijn samen met de Commissie bijeenkomsten georganiseerd met de verbindingsfunctionarissen in Rome en de andere Europese Dublineenheden, teneinde de procedure te faciliteren en alle lidstaten op de hoogte te brengen van de technische details. 4. Om de opgelopen achterstand weg te werken, zijn in de belangrijkste doorgangssteden (Rome en Milaan) EASO-teams geïnstalleerd om de Italiaanse autoriteiten te ondersteunen bij het registreren van herplaatsingskandidaten. 5. EASO heeft verzocht om deskundigen ter versterking van de Italiaanse Dublineenheid: er zijn tien experts gevraagd, van wie er drie al zijn ingezet en twee binnenkort worden ingezet. 6. Alle Italiaanse prefecturen zijn met een speciale circulaire op de hoogte gebracht van de aanvang van het herplaatsingsproces, voordat de eerste personen zich tot de autoriteiten wenden. Nog te verrichten werkzaamheden 1. De lidstaten moeten aangeven hoeveel personen zij tot het einde van het jaar zullen kunnen herplaatsen. De toezeggingen moeten in eerste instantie beperkt blijven, zodat de overdrachten geleidelijk kunnen worden opgevoerd tot de uiteindelijk gewenste frequentie. 2. Italië moet erop toezien dat de herplaatsingsprocedure die voor het eerst ten aanzien van Zweden is toegepast tot een standaardprocedure wordt ontwikkeld die op het hele grondgebied wordt gevolgd. Italië moet zijn Dublineenheid versterken om de versnelde uitrol van de herplaatsingsprocedure mogelijk te maken. 3. Italië moet binnen zijn Dublineenheid een speciale database inrichten ter ondersteuning van de selectieprocedure en zorgen voor snelle invoering van de benodigde IT-aanpassingen. 4. Italië moet de twee overige aangewezen herplaatsingscentra openstellen en EASO moet daar snel experts stationeren. 5. Italië moet met steun van EASO en UNHCR informatie opstellen voor personen die kandidaat zijn voor herplaatsing. De Commissie kan deze werkzaamheden ondersteunen door bijvoorbeeld een team van speciale cultuurbemiddelaars te financieren. 6. De lidstaten moeten overwegen speciale informatiepakketten te verstrekken aan kandidaten voor herplaatsing. 4 IV. Acties op middellange termijn Italië moet met voorrang mogelijke methoden overwegen om zijn asielprocedure in het algemeen efficiënter te maken, zodat de zaken van personen die niet voor herplaatsing in aanmerking komen, snel kunnen worden afgehandeld en de consistentie van de besluiten wordt gewaarborgd. In dit verband kan tevens de regeling voor het instellen van beroep worden gestroomlijnd, zodat in tweede instantie sneller besluiten kunnen worden genomen. Italië moet bovendien overwegen hoe de kwaliteit van de opvangfaciliteiten op het hele grondgebied meer kan worden gelijkgetrokken, daarbij voortbouwende op goede praktijken in een aantal regio’s die in andere gebieden kunnen worden nagevolgd. 5