Raamovereenkomst

advertisement
Nederlandse Taalunie
.L­
1U
J{( IL
Raamovereenkomst
tussen Aruba en de Nederlandse Taalunie
op het gebied van de Nederlandse taal
De publiekrechtelijke rechtspersoon Land Aruba, ten deze rechtsgeldig vertegenwoordigd door de
Ministervan Justitie en Onderwijs, mr. drs . Arthur Dowers,
En
het Comite van Ministers van de Nederlandse Taalunie, ten deze rechtsgeldig vertegenwoordigd door de
voorzitter, dhr. Pascal Smet,
. hierna te noemen Partijen ;
de wens hebbende de bestaande samenwerking op het gebied van de Nederlandse taal te continueren;
zijn het volgende overeengekomen :
Artikel 1: uitgangspunt
Een faa/, meer /anden
Het Nederlands wordt gesproken in Nederland, Vlaanderen en Suriname. Daarnaast is het Nederlands
een van de officiele talen op Aruba, Curacao, Sint-Maarten en Caribisch Nederland.
Op zaterdag 20 november 2010 kwamen bewindslieden en vertegenwoordigers van Aruba , Curacao,
Nederland, Suriname en Vlaanderen in Brugge bijeen om onder de vlag 'Nederlands, wereldtaal ' op
beleidsniveau van gedachten te wisselen over de toekomst van de Nederlandse taal. De bewindslieden
benadrukten het belang van inspanningen om het Nederlands toegankelijk te maken en te houden voor
aile gebruikers en spraken af hierover onderling af te stemmen .
De Nederlandse en Vlaamse overheden werken allanger samen op het gebied van de i'Jederlandse taal.
Vanaf 1980 krijgt die samenwerking vorm in de Nederlandse Taalunie. Daartoe is op 9 september 1980
het Verdrag inzake de Neder/andse Taa/unie gesloten. Sinds 2005 participeert Suriname actief als
geassocieerd lid in de Taalunie. In 2011 sloten Aruba en de Nederlandse Taalunie een raamovereenkomst
voor samenwerking op het gebied van de Nederlandse taal. Deze raamovereenkomst liep tot 31
december 2012 . Het Taa/unieverdragbiedt expliciet ruimte voor deze samenwerking (zie artikel19 van het
Verdrag inzake de Neder/andse Taa/unie) .
Artikel 2: doel
De Raamovereenkomst heeft tot doel A ruba te betrekken in activiteiten die op grand van het Verdrag
inzake de Nederlandse Taalunie worden ondernomen , waar het door beide Partijen gewenst en mogelijk
geacht wordt.
De samenwerking die uit deze Raamovereenkomst voortvloeit, geeft uitdrukking aan het feit dat
Nederlands niet uitsluitend de taal is van Nederlanders, Vlamingen en Surinamers, maar oak een van de
officiele talen van de inwoners van Aruba , Curacao, Sint-Maarten en Caribisch Nederland.
De Raamovereenkomst biedt de kans tot een rijkere uitwisseling tussen gebru ikers van het Nederlands
op Aruba en andere delen van het taalgeb ied. Dit rekening houdend met de verschillende belangen van
de verschillende taalgebrui kers .
Artikel 3: inhoud van de samenwerking
De onderhavige Raamovereenkomst biedt ruimte voor samenwerking tussen Partijen op de volgende
terreinen:
A Taal
Te den ken valt aan:
• verzamelen van descript ieve gegevens over het Nederlands op Aruba met het oog op de integratie
hiervan in de verschillende bronnen waarin het Nederlands wordt beschreven of is vastgelegd, met
name op het terrein van de woordenschat, zowel de algemene als de woordenschat van specifieke
vakgebieden (met name bestuurlijke en institutionele termen);
• opname van specifiek Arubaanse woorden in de Woordenlijst Nederlandse Taal, zodat oak voor die
woorden een officiele spelling is vastgelegd;
• (desgewenst) het bieden van dienstverlening of het openstellen van bestaande diensten aan
gebruikers op Aruba, met name op het terrein van taaladvies of taalondersteuning aan
overheidsinstanties;
• deskundigheidsbevordering en ondersteuning van ambtenaren, onderwijsgevenden en media op het
terrein van de spelling van de Nederlandse taal;
• toetsing, evaluat ie en certificering Nederlands, gekoppeld aan het Certificaat Nederlands als Vreemde
Taal en/of het Europees Referentiekader (ERK), zowel binnen als buiten het onderwijssysteem.
B Onderwijs
Te denken valt aan :
• Deskund igheidsbevordering van leraren , lerarenopleiders en leraren in opleiding voor het prirnair,
voortgezet en beroepsonderwijs op het terrein van onder andere de didactiek van het Nederlands in
een niet-Nederlandstalige, meertalige omgeving. Het gaat daarbij zowel am teacher development in de
breedste zin van het woord als am het ontwikkelen van deskundigheid am goede onderwijsmaterialen
te ontwikkelen (zowel eigen materiaal als materiaal , gebaseerd op bestaande al dan niet authentieke
materialen). Uitgangspunt moet zijn dat wordt samengewerkt met het onderwijsveld op Aruba met het
oog op o.a. duurzaamheid en continulteit van het prafessionaliseringtraject;
• ontwikkeling van voorbeeldlesmateriaal voor het primair, voortgezet en beroepsonderwijs op het terrein
van onder andere de didactiek van het Nederlands in een niet-Nederlandstalige, meertalige omgeving;
• bevorderen van netwerkvorming , kenn isdeling en expertise-u itwisseling op het gebied van Nederlands
in meertalig onderwijs .
~
.
'.
----..
---- ~
C Literatuur en lezen
Te denken valt aan:
• uitbreiding van digitale bibliotheken met Nederlandstalige literatuur van Aruba ;
• ondersteuning van de professionalisering van literair vertalers;
• stimuleren van samenwerking en netwerkvorming binnen het letterenveld (bijvoorbeeld
leesbevorderingsprojecten, netwerken van bibliothecarissen) ;
• deelname aan het literaire ontmoetings- en leesbevorderingsproject De Inktaap.
D Onderzoek
Te den ken valt aan:
• ondersteuning op het gebied van onderzoek in relatie tot het Nederlands als vreemde taal in onderwijs
en beroepsuitoefening op Aruba , rekening houdend met initiatieven en onderzoeksbehoeften op dit
terrein;
• deelname aan het Carib isch Universitair netwerk CARAN.
Bovenstaande terreinen en activiteiten moeten bezien worden in het perspectief van ten minste de
volgende twee activ iteitenlijnen:
1 Ontmoeting en uitwisseling;
2 Bundelen, ontsluiten, actueel houden van kennis en informatie.
Artikel 4: implementatie
(1) Partijen zullen, op basis van hetgeen is geformuleerd in artikel 3, v66r 1 januari 2014 een
Werkprogramma overeenkomen voor de periode 2014-2017.
(2) Teneinde de voortgang van de implementatie van de bepalingen van deze Raamovereenkomst te
evalueren zullen Partijen aanspreekpunten aanwijzen die met regelmaat overleg organiseren .
Artikel 5: kosten
(1) Het in lid 1 van artikel 4 genoemde Werkprogramma zal gepaard gaan met een begroting waarin de
bijdragen van de Partijen zijn vastgelegd .
(2) Met het oog op de implementatie van het Werkprogramma stelt Aruba ten minste 0,5 fte capaciteit op
het niveau van 'projectleider' beschikbaar, inclusief noodzakelijke administratieve ondersteuning en
ingerichte werkplek (ken).
Artikel 6: duur
(1) Deze Raamovereenkomst wordt gesloten voor de duur van de vigerende meerjarenbeleidsperiode
van de Nederlandse Taalunie die loopt tot en met 31 december 2017 .
(2) Elk der Partijen kan wijz igingen in deze Raamovereenkomst voorstellen , die bij schriftelijke
wederzijdse goedkeuring doorgevoerd worden.
(3) Elk der Partijen kan deze Raamovereenkomst opzeggen door de andere Partij daarvan schriftelijk in
kennis te stellen. De opzegging treedt in werking binnen dert ig dagen na de datum waarop deze
opzegging is ontvangen .
Artikel 7: evaluatie
Na twee jaar (najaar 2015) vindt een evaluatie plaats van de gehele regeling met het oog op (al dan niet
gewijzigde) voortzetting na afloop van de eerste termijn van deze Raamovereenkomst.
~--
Artikel 8: formalisering van de samenwerking
Op basis van de evaluatie, zoals genoemd in artikel 8, kunnen Partijen bezien of een nadere formalisering
van de samenwerking in de vorm van een diplomatieke notawisseling (zie artikel 19 van het Verdrag inzake
de Nederlandse Taalunie) gewenst is.
Aldus overeengekomen, in tweevoud opgemaakt en ondertekend,
d.d.
Voor Aruba,
~iBistel:..Y9n
Justitie en Onderwijs, Mr. Drs. Arthur Dowers
--.:---~
~.~
d.d .
\
Download