Template

advertisement
CSCh MRMP-C/A/M Nr 17CA101
Ann C
- 1/5 Type
N°
Déscription / Beschrijving
Conform
Yes
-
1.
Software
Software
I
1.1.
Le soumissionnaire offrira le logiciel sous une des formes suivantes :
 soit sur porteur externe (CD-ROM, DVD, USB)
 MAIS de préférable via un lien électronique (direct ou via plateforme web)
De inschrijver zal de software(s) aanbieden op één van de volgende wijzen:
 ofwel via een externe drager (CD-ROM, DVD, USB)
 MAAR bij voorkeur via een elektronische link (rechtstreeks of via een webplatform)
I
1.2.
Tous les logiciels doivent être fournis au minimum en Anglais ou en Néerlandais et Français.
Alle software moet minstens geleverd worden in het Engels of in het Nederlands en Frans.
I
1.3.
Le soumissionnaire s’engage à fournir le software sous forme d’une location de licences, fournissant
constamment à la Défense la version la plus récente. Le Pouvoir adjudicateur se réserve le droit de
déclarer une offre non conforme si la version du logiciel est obsolète.
De bieder engageert zich om de software te leveren onder de vorm van een huur van de licenties en
levert constant de meeste recente versie aan Defensie. De Aanbestedende Overheid behoudt zich het
recht voor om de offerte nietig te verklaren indien een verouderde versie aangeboden wordt.
I
1.4.
Le logiciel fourni doit pouvoir être utilisé par 5 utilisateurs simultanés dans une configuration
‘Standalone’ (le travail d’analyse des vidéos doit pouvoir se faire à parti d’un ordinateur déconnecté)
ainsi que sur 1 serveur. 6 instances du logiciel doivent donc être fournies.
De software moet kunnen gebruikt worden door 5 simultaan gebruikers in een ‘Standalone’ configuratie
(de analyse van de video’s moet kunnen gedaan worden vanop een gedeconnecteerde computer) en op 1
server. Er worden dus 6 softwarelicenties geleverd.
I
1.5.
Les données issues du traitement vidéo ainsi que toutes les données produites par le logiciel doivent
pouvoir être stockées localement sur le poste de travail.
Al de gegevens die resulteren van de videobehandeling en die door de software geproduceerd worden,
moeten op het werkstation kunnen gestockeerd worden.
I
1.6.
Les données produites par le logiciel doivent pouvoir être copiées vers un autre emplacement à des fins
d’archivage et doivent pouvoir être consultables par la suite.
No
Reference
Remarks
CSCh MRMP-C/A/M Nr 17CA101
Ann C
- 2/5 De gegevens die door de software geproduceerd worden, moeten naar een andere plaats kunnen
gekopieerd worden voor archiveringsdoeleinden en moeten achteraf kunnen geraadpleegd worden.
I
1.7.
Le logiciel est compatible avec Windows 7 (64 bits) et supérieur.
De software moet compatibel zijn met Windows 7 (64 bits) en hoger.
-
1.8.
Le backup des données est la responsabilité de la Défense Belge.
De back-up van de data is een verantwoordelijkheid van Belgische Defensie.
I
1.9.
Le logiciel doit pouvoir traiter les vidéos issues de TIMESPACE X300.
De software moet door TIMESPACE X300 opgenomen video’s kunnen behandelen.
-
1.10. Le niveau de travail envisagé est de base jusqu’au moyen.
Het werkingsniveau met de software bedraagt basis tot gemiddeld.
-
1.11. Les données techniques du TIMESPACE X300 sont consultables sur
http://www.tspace.co.uk/timespace_x300.asp
Technische gegevens van de TIMESPACE X300 zijn hier terug te vinden:
http://www.tspace.co.uk/timespace_x300.asp
I
1.12. Le logiciel doit être capable de traiter une vidéo d’une semaine issue de TIMESPACE X300 (plusieurs
dizaines de gigabytes)
De software moet een door TIMESPACE X300 opgenomen video van een week lang kunnen behandelen
(tientallen gigabytes).
I
1.13. Le logiciel doit pouvoir traiter une vidéo d’UN terra byte issue d’un TIMESPACE X300
(approximativement 1700 heures) en moins de 100 heures sur un ordinateur équipé d’un processeur
quad core intel i7 et de 16Gb de RAM.
De software moet een video van EEN terra byte opgenomen met een TIMESPACE X300 (ongeveer 1700
uren) kunnen behandelen in minder dan 100 uur op een computer uitgerust met een quad core intel i7
processor en 16Gb RAM.
I
1.14. Le logiciel doit être capable de traiter les vidéos de TIMESPACE X300 même lorsque la fonctionnalité de
découpage en plusieurs fichiers est activée sur le TIMESPACE.
De software moet in staat zijn om video’s van TIMESPACE X300 te behandelen, zelfs als de functionaliteit
van het opdelen in meerdere bestanden werd geactiveerd.
CSCh MRMP-C/A/M Nr 17CA101
Ann C
- 3/5 I
1.15. Le traitement d’une vidéo consiste à pouvoir indiquer les moments où il y a du mouvement (élément
déclencheur) dans l’image vidéo (fragments). Ce traitement permet d’identifier des fragments de
quelques secondes à quelques minutes à partir de l’élément déclencheur.
De videobehandeling bestaat in het aanduiden van de momenten waar er beweging is (“trigger”
element) in een beeld (fragmenten). Deze behandeling laat toe om fragmenten van seconden tot
minuten te identificeren vanaf het “trigger” element.
I
1.16. Une fois la vidéo traitée, il doit être possible de naviguer dans la vidéo en passant d’un fragment à
l’autre.
Na de behandeling van de video moet het mogelijk zijn om van één fragment naar een ander te
navigeren.
I
1.17. Le logiciel doit permettre de pouvoir faire un zoom (minimum x2) sur n’importe quelle image de la
vidéo.
De software moet kunnen inzoomen (minimum x2) op eender welke beeld van de video.
I
1.18. Une fois la vidéo traitée, il doit être possible d’appliquer des filtres supplémentaires pour affiner la
recherche.
Na de behandeling van de video moet het mogelijk zijn filters toe te passen om het zoeken te verfijnen.
I
1.19. Les filtres qui doivent être possibles sont :
 Passage d’une couleur définie dans l’image (minimum : blanc, noir, rouge, vert, bleu, jaune)
 Passage dans une zone sélectionnée de l’image ; la zone sélectionnée pouvant être une forme
géométrique indéterminée de plusieurs côtés.
De filters die kunnen toegepast worden, zijn :
 Focussen op een gedefinieerde kleur in het beeld (minimum: wit, zwart, rood, groen, blauw,
geel)
 Focussen in een geselecteerde zone in het beeld; de zone kan een geometrische vorm met
meerdere kanten zijn.
I
1.20. Le logiciel doit permettre d’ajouter des commentaires / remarques sur un fragment donnée.
De software moet het toevoegen van commentaar / opmerking op een fragment toelaten.
I
1.21. Le logiciel doit permettre de générer un rapport complet reprenant les commentaires en regard des
fragments sur lesquels ils sont placés. Le rapport produit doit être au format soit PDF, soit DOCX.
De software moet een volledig verslag kunnen genereren met de commentaren die gelinkt zijn aan
CSCh MRMP-C/A/M Nr 17CA101
Ann C
- 4/5 fragmenten. Het verslag moet in PDF of DOCX gegenereerd worden.
I
1.22. Le logiciel doit permettre d’exporter les fragments filtrés d’une vidéo vers un DVD ou un Blu-Ray.
De software moet het exporteren van de gefiltreerde fragmenten van een video op een DVD of een BluRay toelaten.
I
1.23. Chaque action effectuée dans le logiciel doit être tracée et il doit pouvoir être possible de retrouver qui
a fait quoi.
Elke actie die uitgevoerd wordt in de software moet traceerbaar zijn en het moet mogelijk zijn om terug
te vinden wie wat gedaan heeft.
-
2.
Documentation
Documentatie
I
2.1.
Le soumissionnaire fournira la documentation technique du software. Cette documentation doit
permettre au personnel technique de la Défense de pouvoir faire l’installation et la configuration de
manière autonome (sans intervention du soumissionnaire). Cette documentation technique sera soit en
Anglais soit en Français et en Néerlandais. Cette documentation pourra être remise sur support papier
et/ou sur support numérique.
De bieder zal de technische documentatie van de software leveren. Deze documentatie moet het
technisch personeel van Defensie toelaten om de installatie en de configuratie autonoom te doen
(zonder interventie van de bieder). Deze technische documentatie zal in het Engels ofwel in Frans en in
Nederlands geschreven worden. Deze documentatie mag geleverd worden op papier en / of in een
digitaal formaat.
I
2.2.
Le soumissionnaire fournira un manuel utilisateur du software. Celui-ci doit permettre aux utilisateurs
de la Défense de retrouver une explication de toutes les fonctionnalités du logiciel. Le manuel utilisateur
sera soit en Anglais soit en Français et en Néerlandais. Ce manuel utilisateur pourra être remis sur
support papier et/ou sur support informatique.
De bieder zal een gebruikershandleiding van de software leveren. De handleiding zal in het Engels ofwel
in Frans en in Nederlands geschreven worden. De handleiding mag geleverd worden op papier en / of in
een digitaal formaat.
-
3.
Maintenance
Onderhoud
I
3.1.
Le soumissionnaire s’engage à fournir toutes les évolutions logicielles (patch, update, upgrade) sans coût
supplémentaire. La Défense sera notifiée par mail de la disponibilité d’une telle évolution.
De bieder engageert zich om alle evoluties van de software te leveren (patch, update, upgrade) zonder
CSCh MRMP-C/A/M Nr 17CA101
Ann C
- 5/5 meerkosten. Defensie zal via mail gewaarschuwd worden van de beschikbaarheid van een dergelijke
evolutie.
I
3.2.
Chaque évolution logicielle sera accompagnée d’une documentation technique permettant au personnel
de la Défense de mettre à jour son système de manière autonome (sans intervention du
soumissionnaire).
Voor elke evolutie van de software zal er een technische documentatie geleverd worden zodat het
personeel van Defensie zijn systeem autonoom kan updaten (zonder interventie van de bieder).
I
3.3.
Le soumissionnaire dispose d’un support de première ligne auquel le personnel de la Défense peut faire
appel. Ce support doit pouvoir être contacté soit via téléphone, soit via mail. Une prise en charge de la
demande doit être faite au maximum au cours du jour ouvrable (pour le soumissionnaire) suivant la
demande. Une solution doit être apportée maximum endéans les 10 jours ouvrables.
De bieder beschikt over een eerste lijn steun die kan aangewend worden door het personeel van
Defensie. Deze steun moet via telefoon of mail bereikbaar zijn. Een aanvraag moet ten laatste de
volgende werkdag (van de bieder) aangenomen worden. Een oplossing moet ten laatste binnen de 10
werkdagen geleverd worden.
D
3.4.
Durant la période de livraison le soumissionnaire décrira la procédure de support
De inschrijver biedt bij de levering van de software eveneens een procedure aan aangaande de
eerstelijnssteun.
Download