embryotransfer met gedooide embryo`s

advertisement
Centrum voor
Reproductieve Geneeskunde www.crg.be
DVD 6.B.3
Terugplaatsing van gedooide embryo’s
Transfert d’embryons décongelés
Replacement of thawed embryos
FRET
Lichte stimulatie eierstokken
Légère stimulation ovarienne
Mild ovarian stimulation
Embryotransfer
Transfert d’embryon(s)
Embryo transfer
±7
5›7
DAGEN / JOURS / DAYS
1
Tel. +32 (0)2 477 66 99
13/12/2016
FRET
Laarbeeklaan 101 – 1090 Brussel
DAGEN / JOURS / DAYS
Wachten op het resultaat
En attendant le résultat
Waiting for the result
±2
WEKEN / SEMAINES / WEEKS
3
Vóór de start van de behandeling:
starten met inname foliumzuur
0,4 mg per dag.
Avant le début du traitement:
commencer à prendre­l’acide folique
0,4 mg par jour.
Before starting treatment:
start taking folic acid
at a dose of 0.4 mg a day.
Voor alle instructies tijdens uw behandeling zal de
DM u contacteren.
Bloedanalyses of echografieën buiten UZ Brussel
uitgevoerd? Graag resultaat vóór 14u bij DM!
Pour toutes instructions durant votre traitement,
le DM vous contactera­. Prises de sang ou échographies effectuées ailleurs­? Merci de communiquer les résultats au DM avant 14h!
The DM will call you for all instructions during
your treat­ment. Blood ana­lyses or ultrasounds
performed elsewhere? Please forward the results
by 2 p.m. to DM!
Bloedafname
Openingsuren – zonder afspraak
Weekdagen: 7 u. – 20 u.
WE en feestdagen: 7.30 u. – 16 u.
CRG, Kinderziekenhuis, niveau +2, route 982
Prises de sang
Heures d’ouverture – sans rendez-vous
Jours de semaine: 7 h. – 20 h.
WE et jours fériés: 7.30 h. – 16 h.
CRG Hôpital des Enfants, niv. +2, route 982
Blood samples
Opening hours – without appointment
Weekdays: 7 a.m. – 8 p.m.
WE and holidays: 7:30 a.m. – 4 p.m
CRG Children’s Hospital, level +2, route 982
Als het resultaat dezelfde dag gekend moet zijn,
moet de bloedafname gebeuren:
- vóór 12 u. op een weekdag
- vóór 10 u. in het WE of op een feestdag
Si le résultat doit être connu le jour même, la
prise de sang doit avoir lieu:
- avant 12 h. en semaine
- avant 10 h. le week-end ou un jour férié
If the result needs to be known the same day,
the blood sample will have to be taken:
- before noon on a weekday
- before 10 a.m. in the WE or on public holidays
Echografie
Op afspraak via DM
Maandag – Vrijdag: ‘s ochtends en ‘s avonds
Weekend en feestdagen: ‘s ochtends
CRG, Kinderziekenhuis, niveau +2, route 982
Echographies
Sur rendez-vous via le DM
Lundi – Vendredi: en matinée et en soirée­
Weekends et jours fériés: en matinée
CRG Hôpital des Enfants, niv. +2, route 982
Ultrasounds
On appointment through DM
Monday – Friday: mornings and evenings
Weekends and holidays: mornings
CRG Children’s Hospital, level +2, route 982
DM = Dagelijkse Patiëntenmonitoring
DM = Monitorage Journalier
des Patients
DM = Daily Patient Monitoring
T. + 32 2 477 88 88 | F. + 32 2 477 88 89 | E-mail: [email protected]
OPENINGSUREN APOTHEEK
HEURES D’OUVERTURE DE LA PHARMACIE
OPENING HOURS PHARMACY
Weekdagen: 8.30 u. – 18 u.
Weekend: 9 u. – 16 u.
Jours de semaine: 8.30 h. – 18 h.
Week-end: 9 h. – 16 h.
Weekdays: 8.30 a.m. – 6 p.m.
Weekend: 9 a.m. – 4 p.m.
Vóór de start van de behandeling: starten met inname foliumzuur, 0,4 mg per dag. / Avant le début du traitement:
commencez à prendre l’acide folique, 0,4 mg par jour. / Start taking folic acid before starting treatment, at a dose of 0.4 mg a day.
Lichte stimulatie eierstokken of natuurlijke cyclus / Légère stimulation ovarienne ou cycle spontané / Mild ovarian stimulation or natural cycle
Dag
Jour
Day
van cyclus
du cycle
of cycle
1
Van dag
De jour
From day
D.w.z. de eerste ochtend dat u opstaat met rood
menstrueel bloedverlies.
C.-à-d. le premier jour où, en vous levant, vous avez
des pertes de sang rouges.
I.e. the first morning of your period (red blood loss).
Tot dag
Au jour
To day
Dagelijks anti-oestrogenen
Anti-oestrogènes quotidiens
Daily oestrogen suppressants
inbegrepen
inclus
included
of
ou
or
Dagelijks inspuiting met hMG of (rec-)FSH
Injection quotidienne de hMG ou (rec-)FSH
Daily injection of hMG or (rec-)FSH
k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
capsules
Dag
van cyclus
Bloedprik
Jour
du cycle
Prise de sang
Day
of cycle
Blood sample
De DM zal u contacteren tussen 15 u. en 18 u.
Le DM vous contactera entre 15 h. et 18 h.
The DM will contact you between 3 p.m. and 6 p.m.
DVD 6.C.B.1
3
eenheden / unités / units
DVD 6.C.B [ … ]
Voor een resultaat dezelfde dag: bloedprik vóór 12 u. (weekdag) of vóór 10 u. (WE of feestdag).
Pour un résultat le jour même: prise de sang avant 12 h. (jour de semaine) ou avant 10 h. (jour férié).
If the result is needed the same day: blood sample to be taken before 12 a.m. (weekday)
or before 10 a.m. (weekend or holiday).
Embryotransfer / Transfert d’embryon(s) / Embryo transfer
Dag
Jour
Day
van cyclus
du cycle
of cycle
Echografie
Echographie
Ultrasound scan om / à / at
Bloedprik
Prise de sang
Blood sample
Dag
Jour
Day
van cyclus
du cycle
of cycle
u. / h.
Afhankelijk van resultaat en op instructie van DM:
Selon le résultat et sur instruction­du DM:
Depending on the results and if so instructed by DM:
hCG injectie / injection de hCG / hCG injection
k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
om / à / at
DVD 6.C.C [ … ]
u. / h.
k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wachten op resultaat
En attendant le résultat
Waiting for the result
Bloedprik zwangerschapstest
Prise de sang - teste de grossesse
Blood sample - pregnancy test
Dag
Jour
Day
12
na embryotransfer
après le transfert
d’embryon(s)
after embryo transfer
op datum van
par la date du
on the date of
13/12/2016
Indien niet zwanger, stoppen met medicatie.
Bloedprik op dag 3 van de maandstonden.
En l’abscence de grossesse, arrêtez la médication.
Effectuez une prise de sang le jour 3 des règles.
If not pregnant, stop taking medication.
Have a blood test on day 3 of menstruation.
Datum dag 3
Date du jour 3
Date day 3
Er zijn nieuwe bloedprikken en echo’s nodig
De nouvelles prises de sang et échographies sont
nécessaires / New blood samples and ultrasound
scans are needed
Dag Jour
Day
Bloedprik / Prise de sang /
Blood sample
Echografie / Echographie / Ultrasound scan
UZ Brussel, CRG, VPE 03
Ingang F, niveau +1
Entrée F, niveau +1 route 972
Entrance F, level +1
e
e
Nee / Non / No
Ja / Oui / Yes
om / à / at
u. / h.
Bloedprik / Prise de sang
Blood sample
Echografie / Echographie / Ultrasound scan
e
e
Nee / Non / No
Ja / Oui / Yes
om / à / at
u. / h.
Embryotransfer
Transfert d’embryon(s)
Embryo transfer
DVD 5.C.7
om / à / at
u. / h.
In de loop van de voormiddag zal de VPE u telefonisch bevestigen of de transfer kan doorgaan.
Au cours de la matinée, le VPE vous confirmera par
téléphone si le transfert peut avoir lieu.
In the morning you will receive a telephone call from
the VPE to confirm if the transfer can take place.
Medicatie ter ondersteuning van de innesteling.
Médication pour la stimulation de la nidation.
Medication to encourage implantation.
DVD 5.C.8
DVD 6.C.D [ … ]
Bij zwangerschap
En cas d’une grossesse
If pregnant
Opvolging zwangerschap
Suivi de la grossesse
Follow up of pregnancy
In geval van zwangerschap en voor de verdere
opvolging ervan: één bloedprik per week. Dit wordt
afgebouwd (volgens instructies van de DM).
En cas de grossesse et pour le suivi de celle-ci:
une prise de sang par semaine (sauf instruc­tion
contraire du DM).
If you are pregnant and for follow-up purposes:
one blood sample a week. This will be reduced
(following­DM instructions).
Vijf weken na de embryotransfer verwachten wij
u terug voor een echografie (afspraak via DM).
Cinq semaines après le transfert d’embryon, nous
vous attendons pour une échographie (rendez-vous
via le DM).
Five weeks after embryo transfer we will expect you
for an ultrasound scan (appointment by the DM).
DVD 5.C.9
Verdere inname ondersteunende medicatie tot de DM
zegt dat u mag stoppen.
Continuez à prendre la médication pour la stimulation
de la nidation jusqu’au moment le DM vous autorise
d’arrêter.
Continue taking medication to encourage implantation
untill the DM tells you to stop.
Laat het ons a.u.b. weten als u zwanger bent.
Veuillez nous faire savoir si vous êtes enceinte.
Please let us know if you are pregnant.
Stempel counselor
Cachet conseillère
Stamp counsellor
Download