Réjouissons-nous Laten we gewoon blij zijn! Ce soir, nous voilà donc tous réunis une fois encore à l’occasion du concert annuel de la Ligue Nationale Belge de la Sclérose en Plaques. Vanavond zijn we weer samen naar aanleiding van het jaarlijks concert van de Nationale Belgische Multiple Sclerose Liga. . Si nous sommes si nombreux, c’est à cause d’une de ces injustices qui caractérisent notre condition humaine, celle d’une maladie qui frappe à l’aveugle, qui atteint l’un ou l’autre dans une sorte de sinistre loterie existentielle. Mais grâce à la musique, ce concert va être un moment de fête partagé ! Als we erg talrijk zijn, dan komt dat door een grote onrechtvaardigheid, die we in ons menszijn ervaren. Het is namelijk een ziekte, die blind om zich heen slaat, die iemand willekeurig treft, als in een sinistere loterij. Maar dankzij de muziek zullen wij een feestelijk muzikaal moment kunnen delen! La musique est en chacun d’entre nous, et si tôt : le petit bébé gazouille, le petit bébé fredonne, chantonne, et cette musique habite tout son être. Elle est respiration modulée, elle est résonance corporelle, elle est vibration heureuse. Très vite, elle est partagée par son entourage, qui s’associe à lui en duo, en chœur - en cœur ! Moments de belle et intense communion. La musique des premiers jours est comme une entrée souriante dans un monde qui ne le sera pas toujours… Muziek zit van jongs af aan in ons : de baby brabbelt, de baby neuriet, de muziek vult zijn hele wezen. De muziek is gemoduleerde ademhaling, lijfelijke resonantie en een uitstraling van geluk. Vrij vroeg wordt die muziek door de omgeving opgemerkt, gedeeld, en verwerkt in samenzang, van harte - harte-lijk! Het zijn mooie momenten van intensief contact! De muziek van die eerste levensdagen is als het ware een glimlach naar een wereld, die niet altijd zo lieflijk zal blijken... La musique accompagne notre vie quotidienne. Autrefois, il fallait aller vers elle, s’asseoir auprès d’un récepteur à lampes monumental ou d’un tourne-disque à trois vitesses. Ensuite, le poste à transistors l’a rendue nomade. Plus tard, « baladeurs », Ipod et « téléphones à tout faire » l’ont quasiment greffée à toutes nos activités journalières. Elle efface ce silence qui nous inquiète, elle nous offre ce « divertissement » dont le philosophe Pascal écrivait qu’il permettait à l’homme d’échapper à la considération douloureuse de sa misère existentielle. Elle est bonheur répété quand, encore et encore, nous écoutons cette chanson, ce concerto, cette symphonie qui nous ravissent. Elle est aussi comme un écho empathique de nos états d’âme : nous retrouvons dans ses notes les émotions, les sentiments qui nous habitent, Muziek begeleidt ons in ons dagelijks leven. Vroeger moest men naar muziek toe gaan, naast een ontvangtoestel met enorme lampen gaan zitten, of naast een platendraaier met drie versnellingen. Daarna heeft de transistor de muziek mobiel gemaakt. Nog later hebben mobieltjes, I-pods en allround-telefoons muziek als het ware geënt op ons dagelijks leven. De stilte, die ons benauwt, wordt weggeveegd. Een soort “ontspanning” wordt aangereikt, waardoor we de “pijnlijke overwegingen die tenslotte bestaansangst opleveren”, kunnen beheersen - zoals de filosoof Pascal dit gevoel omschreef. Muziek is geluk, dat herhaald kan worden wanneer wij ons, opnieuw en opnieuw, door een lied, een concerto, een symfonie laten betoveren. Muziek is ook een empathische echo van onze ziel : we herkennen in haar klanken onze eigen emoties en gevoelens, zowel de meest des plus joyeux aux plus mélancoliques. vrolijke als de meest melancholische. Bonheur individuel, elle est aussi bonheur partagé. Et le concert, aujourd’hui encore, est le lieu privilégié de cette célébration collective. Il est un moment humain d’importance, d’excellence : la musique y est vécue en direct, au contact immédiat de ceux qui la créent - et l’expression « en live » est bienvenue qui met l’accent sur la vie, le vécu. Elle réunit ceux qui la vivent ! Et l’on sait qu’un concert réussi est celui où « il se passe quelque chose », c’est-à-dire où chacun est à la fois lui-même intensément tout en rejoignant les autres, aussi intensément, en une merveilleuse communion. Geluk dat men persoonlijk ervaart, is ook gedeeld geluk. Het concert van vanavond is het bevoorrecht moment voor de collectieve ervaring. Het is een ogenblik van uitzonderlijke humaniteit : de muziek wordt 'live' beleefd, er is contact met diegenen die ze creëren - en de uitdrukking 'live' benadrukt wel degelijk ons 'leven', ons 'zijn'. Zij verenigt wie haar be-leeft! En iedereen weet, dat er, tijdens een geslaagd concert, 'iets' gebeurt, met name, dat iedereen, tegelijkertijd voor zichzelf én collectief, een heerlijke eensgezindheid ondergaat. Le concert est également l’une des formes privilégiées pour signifier et exprimer les raisons de notre réunion, et notamment, comme ce soir, un engagement commun « contre » ou « pour » quelque chose. Een concert is ook een bevoorrechte vorm om de reden van ons samenzijn te benadrukken, en, zoals het vanavond het geval is, ons verenigd engagement 'voor' of 'tegen' iets duidelijk te maken. Parfois, et je pense alors à ces cérémonies qui nous regroupent pour exprimer notre horreur devant l’inadmissible advenu ou la tragédie individuelle ou collective, cette musique peut être solennelle, mais le plus souvent, heureusement, elle est temps de répit, temps de fête, danse et chant. Soms - en dan denk ik aan samenkomsten die bedoeld zijn om onze afschuw uit te drukken voor iets ontoelaatbaars, of om een individuele of collectieve tragedie te herdenken, kan muziek plechtig klinken. Meestal echter, en gelukkig maar, is ze een verademing, een feest met zang en dans. C’est le cas ce soir, dans ce beau programme qui nous conduira des joyeusetés rossiniennes à une errance rêvée en terre d’Ecosse, en passant par les douceurs savoureuses d’un dialogue subtil et enjoué entre une flûte et une harpe. Vanavond is dat zeker het geval : dit programma leidt ons, door middel van 'Rossiniaanse' vrolijkheid naar een ontdekkingstocht doorheen Schotland, via de weldoende zachtheid van een subtiele dialoog tussen fluit en harp. La musique symbolise donc notre engagement commun dans les Ligues de la SEP, notre énergie positive et souriante pour tenter que ce monde qui est le nôtre aille un peu mieux, pour tenter de remédier à l’une de ses injustices. De muziek symboliseert ons gezamenlijk engagement voor de MS-Liga’s, onze energie, en onze inzet, moedig en glimlachend, om te proberen 'onze wereld' -zoals die er nu voor ons uitziet - een beetje te verbeteren, om het onrecht een beetje te temperen. Réjouissons-nous ! Laten we dus gewoon blij zijn! Stéphane Gilbart Stéphane Gilbart (vertaling Reinhilde Demets)