De Duitse Sprookjesroute

advertisement
Tussen de rivier de Main en de zee ligt een
van de oudste vakantieroutes van Duitsland.
Deze route is 600 km lang. In de plaatsen
­onderweg maakt u kennis met sagen en
legenden. ­
childerachtige landschappen die tot
de verbeelding spreken, fabelachtige
plaatsen met ieder hun unieke verhaal – het
zijn allemaal elementen waaruit sprookjes
zijn opgebouwd. De reis langs de Duitse
sprookjesroute is een indrukwekkende
ervaring.
S
Over onverharde paden of kasseien, met de
fiets of de auto, maar altijd met hetzelfde
doel: een wereld waar dromen uitkomen.
... D
uik een paar dagen lang in deze
magische wereld en ontdek alle geheimen
van het Sprookjesbos.
De reis gaat door betoverende bossen, langs
de oevers van brede en smalle rivieren, door
kleine steegjes tussen vakwerkhuizen en
langs vorstelijke kastelen en indrukwekkende
burchten.
In de voetsporen van de gebroeders Grimm
Een reis door sprookjesland
De Duitse Sprookjesroute
... waar sprookjes tot leven komen
De gebroeders Grimm
Hun levensweg en het
wereldwijde effect ervan
De gebroeders Grimm behoren tot de meest
toonaangevende gezichten van de Europese
cultuurgeschiedenis. Hun sprookjes staan op de
lijst van het UNESCO-Werelddocumentenerfgoed.
In de periode 2012-2015 vieren deze verhalen hun
200-jarig bestaan.
De gebroeders Grimm waren juristen en hebben
een rol gespeeld in de toenmalige politieke
omwenteling. De Duitse taal was echter hun grote
passie. Met hun verzameling sprookjes legden ze
een poëtisch fundament dat nog steeds intact is.
Dit is nog een goede reden om in de voetsporen te
treden van de twee pioniers van de Duitse taal- en
letterkunde. Ontdek de vele bezienswaardigheden
langs de Duitse sprookjesroute met talloze
onvergetelijke evenementen.
De gebroeders Grimm gingen vanuit Hanau via
Steinau en Marburg naar Kassel, waar ze de ‘meest
productieve en vruchtbaarste periode van hun
leven’ doorbrachten. Ze verbleven ook enige tijd in
Göttingen en Berlijn.
De geschiedenis herhaalt zich nooit, maar ze is
overal nieuw en fris, er worden steeds weer nieuwe
sagen geboren’ – en daar hebben Jacob Grimm en
zijn broer Wilhelm helemaal gelijk in.
Ik ontvang graag
de volgende brochure(s):
• Grimm jubileumbrochure
•Campergids
•Scan voor meer informatie de
QR-code of kijk op de website
•Boek: Eine sagenhafte Reise
vom Main zum Meer (Een
sprookjesachtige reis van de
Main naar de zee). Te bestellen
in de webshop van onze site of
ISBN: 978-3-8271-9136-6.
German Fairy Tale Route
Deutsche Märchenstraße e.V.
Kurfürstenstraße 9· D-34117 Kassel
Tel.: +49 561 92047910
Fax: +49 561 92047930
[email protected]
www.german-fairytaleroute.com
Foto’s: Paavo Blåfield, Kulturamt Stadt Kassel,
Illustraties: Markus Lefrançois; Druk: T7.4/14NL
Tussen de rivier de Main en de zee ligt een
van de oudste vakantieroutes van Duitsland.
Deze route is 600 km lang. In de plaatsen
­onderweg maakt u kennis met sagen en
legenden. ­
childerachtige landschappen die tot
de verbeelding spreken, fabelachtige
plaatsen met ieder hun unieke verhaal – het
zijn allemaal elementen waaruit sprookjes
zijn opgebouwd. De reis langs de Duitse
sprookjesroute is een indrukwekkende
ervaring.
S
Over onverharde paden of kasseien, met de
fiets of de auto, maar altijd met hetzelfde
doel: een wereld waar dromen uitkomen.
... D
uik een paar dagen lang in deze
magische wereld en ontdek alle geheimen
van het Sprookjesbos.
De reis gaat door betoverende bossen, langs
de oevers van brede en smalle rivieren, door
kleine steegjes tussen vakwerkhuizen en
langs vorstelijke kastelen en indrukwekkende
burchten.
In de voetsporen van de gebroeders Grimm
Een reis door sprookjesland
De Duitse Sprookjesroute
... waar sprookjes tot leven komen
De gebroeders Grimm
Hun levensweg en het
wereldwijde effect ervan
De gebroeders Grimm behoren tot de meest
toonaangevende gezichten van de Europese
cultuurgeschiedenis. Hun sprookjes staan op de
lijst van het UNESCO-Werelddocumentenerfgoed.
In de periode 2012-2015 vieren deze verhalen hun
200-jarig bestaan.
Ik ontvang graag
de volgende brochure(s):
• Grimm jubileumbrochure
•Campergids
•Scan voor meer informatie de
QR-code of kijk op de website
De gebroeders Grimm waren juristen en hebben
een rol gespeeld in de toenmalige politieke
omwenteling. De Duitse taal was echter hun grote
passie. Met hun verzameling sprookjes legden ze
een poëtisch fundament dat nog steeds intact is.
•Boek: Eine sagenhafte Reise
vom Main zum Meer (Een
sprookjesachtige reis van de
Main naar de zee). Te bestellen
in de webshop van onze site of
ISBN: 978-3-8271-9136-6.
Dit is nog een goede reden om in de voetsporen te
treden van de twee pioniers van de Duitse taal- en
letterkunde. Ontdek de vele bezienswaardigheden
langs de Duitse sprookjesroute met talloze
onvergetelijke evenementen.
De gebroeders Grimm gingen vanuit Hanau via
Steinau en Marburg naar Kassel, waar ze de ‘meest
productieve en vruchtbaarste periode van hun
leven’ doorbrachten. Ze verbleven ook enige tijd in
Göttingen en Berlijn.
German Fairy Tale Route
Deutsche Märchenstraße e.V.
Kurfürstenstraße 9· D-34117 Kassel
Tel.: +49 561 92047910
Fax: +49 561 92047930
De geschiedenis herhaalt zich nooit, maar ze is
overal nieuw en fris, er worden steeds weer nieuwe
sagen geboren’ – en daar hebben Jacob Grimm en
zijn broer Wilhelm helemaal gelijk in.
[email protected]
www.german-fairytaleroute.com
Foto’s: Paavo Blåfield, Kulturamt Stadt Kassel,
Illustraties: Markus Lefrançois; Druk: T7.4/14NL
Lübeck
Kiel
In de voetsporen van
de gebroeders Grimm
Bad Hersfeld
Het ‘dappere Kleermakertje‘ is thuis in Bad Hersfeld,
Bad Hersfelder Festspiele, het museum ‘Wortreich‘,
waar u actief met taal kunt experimenteren.
Tel. +49 6621/201274
[email protected] • www.bad-hersfeld.de
Bad Karlshafen
Barokstad, Duits hugenotenmuseum, Weserthermen, boottochten
Tel. +49 5672/9999-22
[email protected]
www.bad-karlshafen.de
Bad Oeynhausen
Duits sprookjesmuseum, kuurpark, wellnessbad
‘Bali-Therme’, casino
Tel. +49 5731/1300
[email protected]
www.badoeynhausen.de
Bad Sooden-Allendorf
Prachtig vakwerkplaatsje met historisch centrum,
de streek van Vrouw Holle, verlicht sprookjespad
Tel. +49 5652/95870
[email protected]
www.bad-sooden-allendorf.de
Bad Wildungen
Kuuroord bij het nationaal park Kellerwald-Edersee:
schilderachtig historisch centrum, jugenstil-kuurwijk
en Sneeuwwitje dorp ‘Bergfreiheit’
Tel. (gratis nummer vanuit Duitsland)
0049 800/7910100
Tel. +49 5621/96567-41
[email protected] • www.bad-wildungen.de
Baunatal
Baunatal bruist – gewoon sprookjesachtig met
Brauhaus Knallhütte, het geboorte- en woonhuis
van het ‘Sprookjesvrouwtje’ van de gebroeders
Grimm, Dorothea Viehmann
Tel. +49 561/58580190
[email protected]
www.baunatal.de
Bodenwerder – Polle
Bodenwerder: Münchhausen-museum,
Münchhausen-spelen en -musical, gedenkplaatsen
en historische binnenstad
Tel. +49 5533/405-41
[email protected]
www.muenchhausenland.de
Bovenden
Legendarische burcht Plesse – staat in de bundel
‘Deutsche Sagen’ van de gebroeders Grimm.
Tel. +49 551/82010
[email protected]
www.bovenden.de • www.freunde-burgplesse.de
Bremerhaven
Met sagen omringde scheepvaart, spannende
leer- en doe-activiteiten. Hoofdstad van de
windjammers, vol scheepskabouters en
zeemansverhalen
Tel. +49 471/414141
[email protected]
www.bremerhaven-tourism.de
Buxtehude
Schilderachtige sprookjesstad waar de haas en de
egel hun wedstrijd liepen.
Tel. +49 4161/5012345
[email protected] • www.buxtehude.de
Ebergötzen
In de ‘Herrenmühle’, tegenwoordig een museum,
komen Max en Moritz tot leven.
Tel. +49 5507/7181
[email protected]
www.wilhelm-busch-muehle.de
Frankenberg
Vakwerkplaatsje met 10 torens, een idyllisch
wandelsprookje
Tel. +49 6451/717672
[email protected]
www.ederbergland-touristik.de
www.traumhaftes-wandermaerchen.de
Freiensteinau
Zuidelijke Vogelsberg met Mooser Seenplatte en
meer beschermde natuurgebieden
Tel. +49 6666/960021
[email protected] • www.freiensteinau.de
Fritzlar
1.300-jarige dom en keizerstad. Ludwig Emil
Grimm, romantisch tekenaar, portretteerde de
middeleeuwse Fritzlar-kathedraal.
Tel. +49 5622/988643
[email protected] • www.fritzlar.de
Fürstenberg – porseleinfabriek
Sprookjesachtig porselein in het museum
Tel. +49 5271/401161
[email protected]
www.fuerstenberg-porzellan.com
Grebenstein
Het stadje met de torens,
waar de ganzenmaagd woont.
Tel. +49 5674/705-0
[email protected]
www.reinhardswald.de • www.stadt-grebenstein.de
Homberg/Efze
Sprookjesachtige vakwerkplaats met Mariakerk.
‘Broertje en zusje-bron’ op het marktplein
Tel. +49 5681/939161
[email protected]
www.homberg-efze.de
Hofgeismar
Stad vol vakwerkhuizen bij het Reinhardswoud, met
sprookjesmuseum in dierenpark Sababurg en het
fabelachtige oerbos Sababurg
Tel. +49 5671/5070400
[email protected] • www.reinhardswald.de
Wiehengebirge
National Park
Steinhuder Meer
National Park
Bad Oeynhausen
Hessisch Oldendorf
Hameln
Melsungen
Melsungen is de moeite waard! Historische
vakwerkstad, beroemd stadhuis, bakermat van de
‘Bartenwetzer’ (bijlenslijper)
Tel. +49 5661/708200
[email protected]
www.melsungen.de
Weserbergland
National Park
Hämelschenburg
Castle
Rhein/Ruhr
Niedenstein
Kuuroord met sprookjesachtig uitzicht vanaf
uitkijktoren de Hessenturm en de geschiedenis van
koning Drosselbart (Lijsterbaard)
Tel. +49 5624/99930
[email protected]
www.niedenstein.de
Bodenwerder
Polle
Nienburg/Weser
Hier kunt u de parmantige ‘Kleinen Nienburgerin’
zomaar tegen het lijf lopen.
Tel. +49 5021/917630
[email protected]
www.mittelweser-tourismus.de
Solling-Vogler
National Park
Nieste
Sprookjesachtig wandelgebied bij de
GrimmSteig en de magische Königsalm
Tel. +49 5605/944120
[email protected]
www.nieste.de
www.grimmsteig.de
Fürstenberg
Wahlsburg
Bovenden
Bad Karlshafen
Oberweser
Trendelburg
Sababurg
Oberweser
Hier komen de sprookjes ‘De gelaarsde kat’ en
‘Sneeuwwitje’ vandaan. Openluchttentoonstelling
Mühlenplatz
Tel. +49 5572/93730
[email protected]
www.oberweser.de
Dortmund/Köln
Habichtswald
National Park
Grebenstein
Hann. Münden
Kassel
Wolfhagen
Schauenburg
Schauenburg
Sprookjesmuseum ‘Schauenburger Märchenwache’.
‘Sprookjesmedewerkers’ van de gebroeders Grimm
Tel. +49 5601/93250
[email protected]
www.gemeinde-schauenburg.de
Waldeck
Schwalmstadt
Sprookjesachtige vakwerkplaats en sprookjesfiguren
midden in het land van Roodkapje. Museum
‘Der Schwalm’ met vrolijk gekleurde Schwälmer
klederdracht
Tel. +49 6691/71212
[email protected]
www.schwalm-touristik.de
Bad Wildungen
Frankenberg
Berlepsch
Castle
Hanstein Castle
Hessisch Lichtenau
Melsungen
Meißner-Kaufunger Wald
National Park
Homberg/Efze
Knüllwald
Schwalmstadt
Dresden/Eisenach
Bad Hersfeld
Lahntal
Willingshausen
Rhein/Ruhr
Alsfeld
Marburg
0 miles
16
Eisenbach
Castle
Willingshausen
Oudste schilderskolonie van Europa
in het land van Roodkapje
Tel. +49 6697/1418
[email protected]
www.malerkolonie.de
www.willingshausen.de
32
48 miles
Bremerhaven
Bremen
Herbstein
Witzenhausen
Kersen- en universiteitsstad in het Werradal,
waarvan de gastvrijheid al bij de gebroeders
Grimm bekend was.
Tel. +49 5542/6001-0
[email protected]
www.kirschenland.de
Freiensteinau
Frankfurt
Hanau
Steinau
Frankfurt
am Main
Hessischer Spessart
National Park
Hanau
Aangesloten regionale toeristische organisaties:
Landkreis Holzminden:
www.landkreis-holzminden.de
Würzburg
München
Landkreis Kassel:
www.kassel-land.de
Landkreis Waldeck-Frankenberg:
www.waldecker-land.de
Heilbad
Heiligenstadt
Witzenhausen
Nieste
Kaufungen
Bad Sooden Allendorf
Helsa
Gudensberg
Fritzlar
Waldeck
De sprookjesachtige berg- en vakwerkstad
aan de Edersee in het Waldecker Land
Tel. +49 5623/973782
[email protected]
www.waldeck.de
Werratal:
www.urlaub-werratal.de
Baunatal
Niedenstein
Kellerwald-Edersee National Park
Nordhausen/
Eisleben/Halle
Münden
National Park
Hofgeismar
Sababurg
Kasteel van Doornroosje en dierenpark Sababurg.
Voorstelling over Doornroosje en de prins
Tel. +49 5671/8080
[email protected]
www.sababurg.de
Schwalm-Eder-Kreis:
www.kurhessisches-bergland.de
Ebergötzen
Reinhardswald
Polle
Romantisch openluchtpodium op de burchtruïne
met toneelstuk Assepoester
Tel. +49 5533/405-41
[email protected]
www.muenchhausenland.de
Wolfhagen
Historische vakwerkstad in het
sprookjesland
van de gebroeders Grimm
Tel. +49 5692/602102
[email protected]
www.wolfhagen.de
Berlin
Hannover
Mi ttella
nd k
a n al
Marburg
Universiteitsstad. Hier begonnen de gebroeders
Grimm met hun zoektocht naar volksvertellingen.
Het kasteel der landgraven, historische stad met
marktplein, Elizabeth-kerk
Tel. +49 6421/99120
[email protected] • www.marburg.de
Wahlsburg
Steek de Weser over met de sprookjesveerpont
Tel. +49 5572/93780
[email protected]
www.wahlsburg.de
Hessisch Oldendorf
‘Schillat-Höhle’: Duitslands noordelijkste
druipsteengrot. Meer dan 1.050 jaar oude
voormalige klooster Fischbeck. Met sagen omgeven
beschermd natuurgebied rondom de ‘Hohenstein’,
Baxmann
Tel. +49 5751/403980
[email protected]
www.westliches-weserbergland.de
Nienburg
Lahntal
Otto-Ubbelohde-huis. Atelier van de schilder en
illustrator van de sprookjes van de gebroeders Grimm
Tel. +49 6420/82300
[email protected] • www.lahntal.de
Hanau – Gebroeders Grimm-stad
Geboortestad van de gebroeders Grimm, op
de marktplaats staat het nationale monument.
Hanauer sprookjesfestival, slot Philippsruhe,
poppenmuseum, Duitse goudsmederij
Tel. +49 6181/295950
[email protected] • www.hanau.de
Hessisch Lichtenau
Poort naar het land van Vrouw Holle. Vakwerkstadjes
aan de voet van de Hohe Meißner. Het park van
Vrouw Holle, Holleum (Vrouw Holle-museum)
Tel. +49 5602/807-114 of -147
[email protected]
www.hessisch-lichtenau.de
Hoya
Knüllwald
Gemeente Knüllwald midden in het
land van Roodkapje, met wolven en
beren in het wildpark Knüll
Tel. +49 5681/930808
[email protected]
www.knuelltouristik.de
Trendelburg
Burcht Trendelburg met de toren van Rapunzel.
Legende van het watergroene graf van reuzin
Trendula
Tel. +49 5675/7499-18
[email protected]
www.trendelburg.de
Herbstein
De hoogstgelegen geneeskrachtige bron van
Hessen ligt in het natuurpark Hohe Vogelsberg.
Historisch-hartelijk-heilzaam.
Tel. +49 6643/960019
[email protected] • www.herbstein.de
Rhein/Ruhr
Kaufungen
Historische kloosterkerk en -tuin.
Schilderachtige oude stadskern, regionaal
museum en mijnbouwmuseum
Tel. +49 5605/8020
[email protected]
www.kaufungen.eu
Hamelen
Historisch stadscentrum, rattenvangerspelen in
de open lucht, musical RATS, museum met het
mechanische Rattenvanger Theater, glasblazerij,
boottochten, slot Hämelschenburg bij Hamelen
Tel. +49 5151/957823
[email protected] • www.hameln.com
Helsa
Historisch vakwerkdorp, wandelgebied GrimmSteig
Tel. +49 5605/80080
[email protected] • www.helsa.eu
ICE
Kassel
Hoofstad van de sprookjesroute. Hier verzamelden
de gebroeders Grimm een groot deel van hun
wereldberoemde sprookjes. Gebroeders Grimmmuseum (vanaf 2015 GRIMMWELT Kassel),
bergpark Wilhelmshöhe (UNESCO-werelderfgoed)
met Hercules, Löwenburg en waterpartijen,
wereldtentoonstelling documenta die elke vijf jaar
in Kassel plaatsvindt.
Tel. +49 561/707707
[email protected]
www.kassel-marketing.de
Gudensberg
Culturele hoofdstad van Chattengau met
sprookjespodium in het stadspark
Tel. +49 5603/9330
[email protected] • www.gudensberg.de
Heilbad Heiligenstadt
Hier ontmoetten de gebroeders Grimm elkaar
voor een praatje, voordat ze aan het Duitse
woordenboek begonnen te werken.
Tel. +49 3606/677141
[email protected]
www.heilbad-heiligenstadt.de
Bremen
Hoya/Weser
De dwergensage over Hoya in het gravenslot Hoya
aan de Weser
Tel. +49 4251/815-47
[email protected]
www.grafschaft-hoya.de
Steinau an der Straße – Gebroeders Grimm-stad
Sprookjesstadswandelingen, Museum Steinau …
das Museum an der Straße, gebroeders Grimmhuis, kasteel en marionettentheater ‘Die Holzköppe’,
Steinauer marionettenfestival, avonturenpark, grot
Teufelshöhle, Europa-klimwereld
Tel. +49 6663/96310
[email protected]
www.steinau.de
Hann. Münden
Het mooiste vakwerkstadje aan de drie rivieren in
het Weserbergland, waar eens dokter Eisenbart zijn
praktijk had.
Tel. +49 5541/75-313 en -343
[email protected]
www.hann.muenden-tourismus.de
Buxtehude
ICE
Bremen
Marktplein met gebouwen uit acht eeuwen.
Stadhuis met Rolandstandbeeld (UNESCOWerelderfgoed) en openluchtspelen over de
‘Bremer Stadsmuzikanten’
Tel.+49 421/3080010
[email protected] • www.bremen-tourism.de
Bremerhaven
ICE
Alsfeld
Prachtige vakwerkstad en de poort naar het land
van Roodkapje
Tel. +49 6631/182-165
[email protected] • www.alsfeld.de
Schwerin
Hamburg
Cuxhaven
Distances:
Overall length including turn offs:
Frankfurt – Hanau approx. 19 miles
Hanau – Bremerhaven approx. 435 miles
This map is not drawn to scale.
Heidelberg
Autobahn
Fairy Tale Route
ICE fast train
Stages in the Brothers Grimms' lives
Tussen de rivier de Main en de zee ligt een
van de oudste vakantieroutes van Duitsland.
Deze route is 600 km lang. In de plaatsen
­onderweg maakt u kennis met sagen en
legenden. ­
childerachtige landschappen die tot
de verbeelding spreken, fabelachtige
plaatsen met ieder hun unieke verhaal – het
zijn allemaal elementen waaruit sprookjes
zijn opgebouwd. De reis langs de Duitse
sprookjesroute is een indrukwekkende
ervaring.
S
Over onverharde paden of kasseien, met de
fiets of de auto, maar altijd met hetzelfde
doel: een wereld waar dromen uitkomen.
... D
uik een paar dagen lang in deze
magische wereld en ontdek alle geheimen
van het Sprookjesbos.
De reis gaat door betoverende bossen, langs
de oevers van brede en smalle rivieren, door
kleine steegjes tussen vakwerkhuizen en
langs vorstelijke kastelen en indrukwekkende
burchten.
In de voetsporen van de gebroeders Grimm
Een reis door sprookjesland
De Duitse Sprookjesroute
... waar sprookjes tot leven komen
De gebroeders Grimm
Hun levensweg en het
wereldwijde effect ervan
De gebroeders Grimm behoren tot de meest
toonaangevende gezichten van de Europese
cultuurgeschiedenis. Hun sprookjes staan op de
lijst van het UNESCO-Werelddocumentenerfgoed.
In de periode 2012-2015 vieren deze verhalen hun
200-jarig bestaan.
De gebroeders Grimm waren juristen en hebben
een rol gespeeld in de toenmalige politieke
omwenteling. De Duitse taal was echter hun grote
passie. Met hun verzameling sprookjes legden ze
een poëtisch fundament dat nog steeds intact is.
Dit is nog een goede reden om in de voetsporen te
treden van de twee pioniers van de Duitse taal- en
letterkunde. Ontdek de vele bezienswaardigheden
langs de Duitse sprookjesroute met talloze
onvergetelijke evenementen.
De gebroeders Grimm gingen vanuit Hanau via
Steinau en Marburg naar Kassel, waar ze de ‘meest
productieve en vruchtbaarste periode van hun
leven’ doorbrachten. Ze verbleven ook enige tijd in
Göttingen en Berlijn.
De geschiedenis herhaalt zich nooit, maar ze is
overal nieuw en fris, er worden steeds weer nieuwe
sagen geboren’ – en daar hebben Jacob Grimm en
zijn broer Wilhelm helemaal gelijk in.
Ik ontvang graag
de volgende brochure(s):
• Grimm jubileumbrochure
•Campergids
•Scan voor meer informatie de
QR-code of kijk op de website
•Boek: Eine sagenhafte Reise
vom Main zum Meer (Een
sprookjesachtige reis van de
Main naar de zee). Te bestellen
in de webshop van onze site of
ISBN: 978-3-8271-9136-6.
German Fairy Tale Route
Deutsche Märchenstraße e.V.
Kurfürstenstraße 9· D-34117 Kassel
Tel.: +49 561 92047910
Fax: +49 561 92047930
[email protected]
www.german-fairytaleroute.com
Foto’s: Paavo Blåfield, Kulturamt Stadt Kassel,
Illustraties: Markus Lefrançois; Druk: T7.4/14NL
Download