Tussen de rivier de Main en de zee ligt een van de oudste vakantieroutes van Duitsland. Deze route is 600 km lang. In de plaatsen ­onderweg maakt u kennis met sagen en legenden. ­ childerachtige landschappen die tot de verbeelding spreken, fabelachtige plaatsen met ieder hun unieke verhaal – het zijn allemaal elementen waaruit sprookjes zijn opgebouwd. De reis langs de Duitse sprookjesroute is een indrukwekkende ervaring. S Over onverharde paden of kasseien, met de fiets of de auto, maar altijd met hetzelfde doel: een wereld waar dromen uitkomen. ... D uik een paar dagen lang in deze magische wereld en ontdek alle geheimen van het Sprookjesbos. De reis gaat door betoverende bossen, langs de oevers van brede en smalle rivieren, door kleine steegjes tussen vakwerkhuizen en langs vorstelijke kastelen en indrukwekkende burchten. In de voetsporen van de gebroeders Grimm Een reis door sprookjesland De Duitse Sprookjesroute ... waar sprookjes tot leven komen De gebroeders Grimm Hun levensweg en het wereldwijde effect ervan De gebroeders Grimm behoren tot de meest toonaangevende gezichten van de Europese cultuurgeschiedenis. Hun sprookjes staan op de lijst van het UNESCO-Werelddocumentenerfgoed. In de periode 2012-2015 vieren deze verhalen hun 200-jarig bestaan. De gebroeders Grimm waren juristen en hebben een rol gespeeld in de toenmalige politieke omwenteling. De Duitse taal was echter hun grote passie. Met hun verzameling sprookjes legden ze een poëtisch fundament dat nog steeds intact is. Dit is nog een goede reden om in de voetsporen te treden van de twee pioniers van de Duitse taal- en letterkunde. Ontdek de vele bezienswaardigheden langs de Duitse sprookjesroute met talloze onvergetelijke evenementen. De gebroeders Grimm gingen vanuit Hanau via Steinau en Marburg naar Kassel, waar ze de ‘meest productieve en vruchtbaarste periode van hun leven’ doorbrachten. Ze verbleven ook enige tijd in Göttingen en Berlijn. De geschiedenis herhaalt zich nooit, maar ze is overal nieuw en fris, er worden steeds weer nieuwe sagen geboren’ – en daar hebben Jacob Grimm en zijn broer Wilhelm helemaal gelijk in. Ik ontvang graag de volgende brochure(s): • Grimm jubileumbrochure •Campergids •Scan voor meer informatie de QR-code of kijk op de website •Boek: Eine sagenhafte Reise vom Main zum Meer (Een sprookjesachtige reis van de Main naar de zee). Te bestellen in de webshop van onze site of ISBN: 978-3-8271-9136-6. German Fairy Tale Route Deutsche Märchenstraße e.V. Kurfürstenstraße 9· D-34117 Kassel Tel.: +49 561 92047910 Fax: +49 561 92047930 [email protected] www.german-fairytaleroute.com Foto’s: Paavo Blåfield, Kulturamt Stadt Kassel, Illustraties: Markus Lefrançois; Druk: T7.4/14NL Tussen de rivier de Main en de zee ligt een van de oudste vakantieroutes van Duitsland. Deze route is 600 km lang. In de plaatsen ­onderweg maakt u kennis met sagen en legenden. ­ childerachtige landschappen die tot de verbeelding spreken, fabelachtige plaatsen met ieder hun unieke verhaal – het zijn allemaal elementen waaruit sprookjes zijn opgebouwd. De reis langs de Duitse sprookjesroute is een indrukwekkende ervaring. S Over onverharde paden of kasseien, met de fiets of de auto, maar altijd met hetzelfde doel: een wereld waar dromen uitkomen. ... D uik een paar dagen lang in deze magische wereld en ontdek alle geheimen van het Sprookjesbos. De reis gaat door betoverende bossen, langs de oevers van brede en smalle rivieren, door kleine steegjes tussen vakwerkhuizen en langs vorstelijke kastelen en indrukwekkende burchten. In de voetsporen van de gebroeders Grimm Een reis door sprookjesland De Duitse Sprookjesroute ... waar sprookjes tot leven komen De gebroeders Grimm Hun levensweg en het wereldwijde effect ervan De gebroeders Grimm behoren tot de meest toonaangevende gezichten van de Europese cultuurgeschiedenis. Hun sprookjes staan op de lijst van het UNESCO-Werelddocumentenerfgoed. In de periode 2012-2015 vieren deze verhalen hun 200-jarig bestaan. Ik ontvang graag de volgende brochure(s): • Grimm jubileumbrochure •Campergids •Scan voor meer informatie de QR-code of kijk op de website De gebroeders Grimm waren juristen en hebben een rol gespeeld in de toenmalige politieke omwenteling. De Duitse taal was echter hun grote passie. Met hun verzameling sprookjes legden ze een poëtisch fundament dat nog steeds intact is. •Boek: Eine sagenhafte Reise vom Main zum Meer (Een sprookjesachtige reis van de Main naar de zee). Te bestellen in de webshop van onze site of ISBN: 978-3-8271-9136-6. Dit is nog een goede reden om in de voetsporen te treden van de twee pioniers van de Duitse taal- en letterkunde. Ontdek de vele bezienswaardigheden langs de Duitse sprookjesroute met talloze onvergetelijke evenementen. De gebroeders Grimm gingen vanuit Hanau via Steinau en Marburg naar Kassel, waar ze de ‘meest productieve en vruchtbaarste periode van hun leven’ doorbrachten. Ze verbleven ook enige tijd in Göttingen en Berlijn. German Fairy Tale Route Deutsche Märchenstraße e.V. Kurfürstenstraße 9· D-34117 Kassel Tel.: +49 561 92047910 Fax: +49 561 92047930 De geschiedenis herhaalt zich nooit, maar ze is overal nieuw en fris, er worden steeds weer nieuwe sagen geboren’ – en daar hebben Jacob Grimm en zijn broer Wilhelm helemaal gelijk in. [email protected] www.german-fairytaleroute.com Foto’s: Paavo Blåfield, Kulturamt Stadt Kassel, Illustraties: Markus Lefrançois; Druk: T7.4/14NL Lübeck Kiel In de voetsporen van de gebroeders Grimm Bad Hersfeld Het ‘dappere Kleermakertje‘ is thuis in Bad Hersfeld, Bad Hersfelder Festspiele, het museum ‘Wortreich‘, waar u actief met taal kunt experimenteren. Tel. +49 6621/201274 [email protected] • www.bad-hersfeld.de Bad Karlshafen Barokstad, Duits hugenotenmuseum, Weserthermen, boottochten Tel. +49 5672/9999-22 [email protected] www.bad-karlshafen.de Bad Oeynhausen Duits sprookjesmuseum, kuurpark, wellnessbad ‘Bali-Therme’, casino Tel. +49 5731/1300 [email protected] www.badoeynhausen.de Bad Sooden-Allendorf Prachtig vakwerkplaatsje met historisch centrum, de streek van Vrouw Holle, verlicht sprookjespad Tel. +49 5652/95870 [email protected] www.bad-sooden-allendorf.de Bad Wildungen Kuuroord bij het nationaal park Kellerwald-Edersee: schilderachtig historisch centrum, jugenstil-kuurwijk en Sneeuwwitje dorp ‘Bergfreiheit’ Tel. (gratis nummer vanuit Duitsland) 0049 800/7910100 Tel. +49 5621/96567-41 [email protected] • www.bad-wildungen.de Baunatal Baunatal bruist – gewoon sprookjesachtig met Brauhaus Knallhütte, het geboorte- en woonhuis van het ‘Sprookjesvrouwtje’ van de gebroeders Grimm, Dorothea Viehmann Tel. +49 561/58580190 [email protected] www.baunatal.de Bodenwerder – Polle Bodenwerder: Münchhausen-museum, Münchhausen-spelen en -musical, gedenkplaatsen en historische binnenstad Tel. +49 5533/405-41 [email protected] www.muenchhausenland.de Bovenden Legendarische burcht Plesse – staat in de bundel ‘Deutsche Sagen’ van de gebroeders Grimm. Tel. +49 551/82010 [email protected] www.bovenden.de • www.freunde-burgplesse.de Bremerhaven Met sagen omringde scheepvaart, spannende leer- en doe-activiteiten. Hoofdstad van de windjammers, vol scheepskabouters en zeemansverhalen Tel. +49 471/414141 [email protected] www.bremerhaven-tourism.de Buxtehude Schilderachtige sprookjesstad waar de haas en de egel hun wedstrijd liepen. Tel. +49 4161/5012345 [email protected] • www.buxtehude.de Ebergötzen In de ‘Herrenmühle’, tegenwoordig een museum, komen Max en Moritz tot leven. Tel. +49 5507/7181 [email protected] www.wilhelm-busch-muehle.de Frankenberg Vakwerkplaatsje met 10 torens, een idyllisch wandelsprookje Tel. +49 6451/717672 [email protected] www.ederbergland-touristik.de www.traumhaftes-wandermaerchen.de Freiensteinau Zuidelijke Vogelsberg met Mooser Seenplatte en meer beschermde natuurgebieden Tel. +49 6666/960021 [email protected] • www.freiensteinau.de Fritzlar 1.300-jarige dom en keizerstad. Ludwig Emil Grimm, romantisch tekenaar, portretteerde de middeleeuwse Fritzlar-kathedraal. Tel. +49 5622/988643 [email protected] • www.fritzlar.de Fürstenberg – porseleinfabriek Sprookjesachtig porselein in het museum Tel. +49 5271/401161 [email protected] www.fuerstenberg-porzellan.com Grebenstein Het stadje met de torens, waar de ganzenmaagd woont. Tel. +49 5674/705-0 [email protected] www.reinhardswald.de • www.stadt-grebenstein.de Homberg/Efze Sprookjesachtige vakwerkplaats met Mariakerk. ‘Broertje en zusje-bron’ op het marktplein Tel. +49 5681/939161 [email protected] www.homberg-efze.de Hofgeismar Stad vol vakwerkhuizen bij het Reinhardswoud, met sprookjesmuseum in dierenpark Sababurg en het fabelachtige oerbos Sababurg Tel. +49 5671/5070400 [email protected] • www.reinhardswald.de Wiehengebirge National Park Steinhuder Meer National Park Bad Oeynhausen Hessisch Oldendorf Hameln Melsungen Melsungen is de moeite waard! Historische vakwerkstad, beroemd stadhuis, bakermat van de ‘Bartenwetzer’ (bijlenslijper) Tel. +49 5661/708200 [email protected] www.melsungen.de Weserbergland National Park Hämelschenburg Castle Rhein/Ruhr Niedenstein Kuuroord met sprookjesachtig uitzicht vanaf uitkijktoren de Hessenturm en de geschiedenis van koning Drosselbart (Lijsterbaard) Tel. +49 5624/99930 [email protected] www.niedenstein.de Bodenwerder Polle Nienburg/Weser Hier kunt u de parmantige ‘Kleinen Nienburgerin’ zomaar tegen het lijf lopen. Tel. +49 5021/917630 [email protected] www.mittelweser-tourismus.de Solling-Vogler National Park Nieste Sprookjesachtig wandelgebied bij de GrimmSteig en de magische Königsalm Tel. +49 5605/944120 [email protected] www.nieste.de www.grimmsteig.de Fürstenberg Wahlsburg Bovenden Bad Karlshafen Oberweser Trendelburg Sababurg Oberweser Hier komen de sprookjes ‘De gelaarsde kat’ en ‘Sneeuwwitje’ vandaan. Openluchttentoonstelling Mühlenplatz Tel. +49 5572/93730 [email protected] www.oberweser.de Dortmund/Köln Habichtswald National Park Grebenstein Hann. Münden Kassel Wolfhagen Schauenburg Schauenburg Sprookjesmuseum ‘Schauenburger Märchenwache’. ‘Sprookjesmedewerkers’ van de gebroeders Grimm Tel. +49 5601/93250 [email protected] www.gemeinde-schauenburg.de Waldeck Schwalmstadt Sprookjesachtige vakwerkplaats en sprookjesfiguren midden in het land van Roodkapje. Museum ‘Der Schwalm’ met vrolijk gekleurde Schwälmer klederdracht Tel. +49 6691/71212 [email protected] www.schwalm-touristik.de Bad Wildungen Frankenberg Berlepsch Castle Hanstein Castle Hessisch Lichtenau Melsungen Meißner-Kaufunger Wald National Park Homberg/Efze Knüllwald Schwalmstadt Dresden/Eisenach Bad Hersfeld Lahntal Willingshausen Rhein/Ruhr Alsfeld Marburg 0 miles 16 Eisenbach Castle Willingshausen Oudste schilderskolonie van Europa in het land van Roodkapje Tel. +49 6697/1418 [email protected] www.malerkolonie.de www.willingshausen.de 32 48 miles Bremerhaven Bremen Herbstein Witzenhausen Kersen- en universiteitsstad in het Werradal, waarvan de gastvrijheid al bij de gebroeders Grimm bekend was. Tel. +49 5542/6001-0 [email protected] www.kirschenland.de Freiensteinau Frankfurt Hanau Steinau Frankfurt am Main Hessischer Spessart National Park Hanau Aangesloten regionale toeristische organisaties: Landkreis Holzminden: www.landkreis-holzminden.de Würzburg München Landkreis Kassel: www.kassel-land.de Landkreis Waldeck-Frankenberg: www.waldecker-land.de Heilbad Heiligenstadt Witzenhausen Nieste Kaufungen Bad Sooden Allendorf Helsa Gudensberg Fritzlar Waldeck De sprookjesachtige berg- en vakwerkstad aan de Edersee in het Waldecker Land Tel. +49 5623/973782 [email protected] www.waldeck.de Werratal: www.urlaub-werratal.de Baunatal Niedenstein Kellerwald-Edersee National Park Nordhausen/ Eisleben/Halle Münden National Park Hofgeismar Sababurg Kasteel van Doornroosje en dierenpark Sababurg. Voorstelling over Doornroosje en de prins Tel. +49 5671/8080 [email protected] www.sababurg.de Schwalm-Eder-Kreis: www.kurhessisches-bergland.de Ebergötzen Reinhardswald Polle Romantisch openluchtpodium op de burchtruïne met toneelstuk Assepoester Tel. +49 5533/405-41 [email protected] www.muenchhausenland.de Wolfhagen Historische vakwerkstad in het sprookjesland van de gebroeders Grimm Tel. +49 5692/602102 [email protected] www.wolfhagen.de Berlin Hannover Mi ttella nd k a n al Marburg Universiteitsstad. Hier begonnen de gebroeders Grimm met hun zoektocht naar volksvertellingen. Het kasteel der landgraven, historische stad met marktplein, Elizabeth-kerk Tel. +49 6421/99120 [email protected] • www.marburg.de Wahlsburg Steek de Weser over met de sprookjesveerpont Tel. +49 5572/93780 [email protected] www.wahlsburg.de Hessisch Oldendorf ‘Schillat-Höhle’: Duitslands noordelijkste druipsteengrot. Meer dan 1.050 jaar oude voormalige klooster Fischbeck. Met sagen omgeven beschermd natuurgebied rondom de ‘Hohenstein’, Baxmann Tel. +49 5751/403980 [email protected] www.westliches-weserbergland.de Nienburg Lahntal Otto-Ubbelohde-huis. Atelier van de schilder en illustrator van de sprookjes van de gebroeders Grimm Tel. +49 6420/82300 [email protected] • www.lahntal.de Hanau – Gebroeders Grimm-stad Geboortestad van de gebroeders Grimm, op de marktplaats staat het nationale monument. Hanauer sprookjesfestival, slot Philippsruhe, poppenmuseum, Duitse goudsmederij Tel. +49 6181/295950 [email protected] • www.hanau.de Hessisch Lichtenau Poort naar het land van Vrouw Holle. Vakwerkstadjes aan de voet van de Hohe Meißner. Het park van Vrouw Holle, Holleum (Vrouw Holle-museum) Tel. +49 5602/807-114 of -147 [email protected] www.hessisch-lichtenau.de Hoya Knüllwald Gemeente Knüllwald midden in het land van Roodkapje, met wolven en beren in het wildpark Knüll Tel. +49 5681/930808 [email protected] www.knuelltouristik.de Trendelburg Burcht Trendelburg met de toren van Rapunzel. Legende van het watergroene graf van reuzin Trendula Tel. +49 5675/7499-18 [email protected] www.trendelburg.de Herbstein De hoogstgelegen geneeskrachtige bron van Hessen ligt in het natuurpark Hohe Vogelsberg. Historisch-hartelijk-heilzaam. Tel. +49 6643/960019 [email protected] • www.herbstein.de Rhein/Ruhr Kaufungen Historische kloosterkerk en -tuin. Schilderachtige oude stadskern, regionaal museum en mijnbouwmuseum Tel. +49 5605/8020 [email protected] www.kaufungen.eu Hamelen Historisch stadscentrum, rattenvangerspelen in de open lucht, musical RATS, museum met het mechanische Rattenvanger Theater, glasblazerij, boottochten, slot Hämelschenburg bij Hamelen Tel. +49 5151/957823 [email protected] • www.hameln.com Helsa Historisch vakwerkdorp, wandelgebied GrimmSteig Tel. +49 5605/80080 [email protected] • www.helsa.eu ICE Kassel Hoofstad van de sprookjesroute. Hier verzamelden de gebroeders Grimm een groot deel van hun wereldberoemde sprookjes. Gebroeders Grimmmuseum (vanaf 2015 GRIMMWELT Kassel), bergpark Wilhelmshöhe (UNESCO-werelderfgoed) met Hercules, Löwenburg en waterpartijen, wereldtentoonstelling documenta die elke vijf jaar in Kassel plaatsvindt. Tel. +49 561/707707 [email protected] www.kassel-marketing.de Gudensberg Culturele hoofdstad van Chattengau met sprookjespodium in het stadspark Tel. +49 5603/9330 [email protected] • www.gudensberg.de Heilbad Heiligenstadt Hier ontmoetten de gebroeders Grimm elkaar voor een praatje, voordat ze aan het Duitse woordenboek begonnen te werken. Tel. +49 3606/677141 [email protected] www.heilbad-heiligenstadt.de Bremen Hoya/Weser De dwergensage over Hoya in het gravenslot Hoya aan de Weser Tel. +49 4251/815-47 [email protected] www.grafschaft-hoya.de Steinau an der Straße – Gebroeders Grimm-stad Sprookjesstadswandelingen, Museum Steinau … das Museum an der Straße, gebroeders Grimmhuis, kasteel en marionettentheater ‘Die Holzköppe’, Steinauer marionettenfestival, avonturenpark, grot Teufelshöhle, Europa-klimwereld Tel. +49 6663/96310 [email protected] www.steinau.de Hann. Münden Het mooiste vakwerkstadje aan de drie rivieren in het Weserbergland, waar eens dokter Eisenbart zijn praktijk had. Tel. +49 5541/75-313 en -343 [email protected] www.hann.muenden-tourismus.de Buxtehude ICE Bremen Marktplein met gebouwen uit acht eeuwen. Stadhuis met Rolandstandbeeld (UNESCOWerelderfgoed) en openluchtspelen over de ‘Bremer Stadsmuzikanten’ Tel.+49 421/3080010 [email protected] • www.bremen-tourism.de Bremerhaven ICE Alsfeld Prachtige vakwerkstad en de poort naar het land van Roodkapje Tel. +49 6631/182-165 [email protected] • www.alsfeld.de Schwerin Hamburg Cuxhaven Distances: Overall length including turn offs: Frankfurt – Hanau approx. 19 miles Hanau – Bremerhaven approx. 435 miles This map is not drawn to scale. Heidelberg Autobahn Fairy Tale Route ICE fast train Stages in the Brothers Grimms' lives Tussen de rivier de Main en de zee ligt een van de oudste vakantieroutes van Duitsland. Deze route is 600 km lang. In de plaatsen ­onderweg maakt u kennis met sagen en legenden. ­ childerachtige landschappen die tot de verbeelding spreken, fabelachtige plaatsen met ieder hun unieke verhaal – het zijn allemaal elementen waaruit sprookjes zijn opgebouwd. De reis langs de Duitse sprookjesroute is een indrukwekkende ervaring. S Over onverharde paden of kasseien, met de fiets of de auto, maar altijd met hetzelfde doel: een wereld waar dromen uitkomen. ... D uik een paar dagen lang in deze magische wereld en ontdek alle geheimen van het Sprookjesbos. De reis gaat door betoverende bossen, langs de oevers van brede en smalle rivieren, door kleine steegjes tussen vakwerkhuizen en langs vorstelijke kastelen en indrukwekkende burchten. In de voetsporen van de gebroeders Grimm Een reis door sprookjesland De Duitse Sprookjesroute ... waar sprookjes tot leven komen De gebroeders Grimm Hun levensweg en het wereldwijde effect ervan De gebroeders Grimm behoren tot de meest toonaangevende gezichten van de Europese cultuurgeschiedenis. Hun sprookjes staan op de lijst van het UNESCO-Werelddocumentenerfgoed. In de periode 2012-2015 vieren deze verhalen hun 200-jarig bestaan. De gebroeders Grimm waren juristen en hebben een rol gespeeld in de toenmalige politieke omwenteling. De Duitse taal was echter hun grote passie. Met hun verzameling sprookjes legden ze een poëtisch fundament dat nog steeds intact is. Dit is nog een goede reden om in de voetsporen te treden van de twee pioniers van de Duitse taal- en letterkunde. Ontdek de vele bezienswaardigheden langs de Duitse sprookjesroute met talloze onvergetelijke evenementen. De gebroeders Grimm gingen vanuit Hanau via Steinau en Marburg naar Kassel, waar ze de ‘meest productieve en vruchtbaarste periode van hun leven’ doorbrachten. Ze verbleven ook enige tijd in Göttingen en Berlijn. De geschiedenis herhaalt zich nooit, maar ze is overal nieuw en fris, er worden steeds weer nieuwe sagen geboren’ – en daar hebben Jacob Grimm en zijn broer Wilhelm helemaal gelijk in. Ik ontvang graag de volgende brochure(s): • Grimm jubileumbrochure •Campergids •Scan voor meer informatie de QR-code of kijk op de website •Boek: Eine sagenhafte Reise vom Main zum Meer (Een sprookjesachtige reis van de Main naar de zee). Te bestellen in de webshop van onze site of ISBN: 978-3-8271-9136-6. German Fairy Tale Route Deutsche Märchenstraße e.V. Kurfürstenstraße 9· D-34117 Kassel Tel.: +49 561 92047910 Fax: +49 561 92047930 [email protected] www.german-fairytaleroute.com Foto’s: Paavo Blåfield, Kulturamt Stadt Kassel, Illustraties: Markus Lefrançois; Druk: T7.4/14NL