Verslag Studiereis Ierland RAAK-PRO Zilte Productie 30 aug – 2 sept 2016 Van 30 augustus tot 2 september 2016 is er in het kader van het project RAAK-PRO Zilte Productie door de HZ University of Applied Sciences een studiereis naar Ierland georganiseerd. Met 18 deelnemers, bestaande uit kwekers, onderzoekers, consultants en beleidsverantwoordelijken, zijn we in Cork gestart en langs de kust richting het noorden gereisd. Het doel van de studiereis was om relevante ervaringen en kennis ophalen bij praktijkvoorbeelden in Ierland. Er zijn drie oesterkweekbedrijven bezocht, een 2 scheldphatcheries, een onderzoeksinstituut en een mosselhangcultuur bedrijf. Onderstaand een kort overzicht van de verschillende bezoeken. Dungarvan Shellfish Ltd/Harty Oysters Gortnadiha, Ring, Dungarvan, Co.Waterford. [email protected] tel: +3535846120 Een oesterkweekbedrijf van de familie Harty, bestaande uit een verwerkingsfabriek, nursery en productielocatie, waarbij de oesters op een groot aantal hectares in de droogvallende baai opgekweekt worden (600 ton/jaar). Kweekmethode is de klassieke Franse methode zakken op tafels. De tafels aan zeezijde worden voornamelijk voor snelle groei. Tafels aan landzijde worden gebruikt voor grotere oesters (vleesgroei en uitlevering naar markt). Handling is voor een deel gemechaniseerd, en het merendeel van het uitgangsmateriaal is triploide Japanse oester. De grootste afzetmarkt van het bedrijf is momenteel Azië. Opvallend was o.a. de cupvorm van de oesters, als gevolg van een nursery methode, waarbij oesterbroed in lage dichtheden op zeven worden gehouden en gevoed worden met natuurlijke algen uit de baai. Water uit de baai wordt daarvoor in een reservoir opgeslagen. Tralee Bay Hatchery The Ponds, Kilshannig, Castlegregory, Co. Kerry [email protected] tel +353667139009 Een hatchery op een afgelegen locatie. In twee groepen zijn we rondgeleid door Dennis O’Shia. Op het moment van bezoek werd er alleen oesterzaad geproduceerd. Het kweekwater wordt ingenomen in de baai en gezuiverd door middel van filters en UV lampen. Algen worden gekweekt middels de (inmiddels veelgebruikte methode van) Seacaps systemen. De algensoorten die hier gebruikt worden: Skeletonema costatum, Isochrysis en Chaetoceros. In gecontroleerde kamers worden de larven opgekweekt in batch systemen en 3x per week wordt daar het water ververst. Na settlement gaan de larven in indoor upweller systemen. Naast de Japanse oesters, waren er ook broedstocks aanwezig van de platte oesters Verslag Studiereis Ierland RAAK-PRO Zilte Productie 30 aug – 2 sept 2016 en van Scallops. Ook deze hatchery maakt gebruik van triploide oesters. Deze worden geleverd vanuit Ierland. Marine Institute Rinville, Oranmore, Co. Galway [email protected] www.marine.ie Bij het Marine Institute, een groot opgezet onderzoeksinstituut, is door Deborah Cheslett een presentatie verzorgt over onder andere het oesterherpes virus, Bonamia en Vibrio aestuarianus en hun verspreidingsgebieden over de baaien van Ierland. Ze vertelde over de maatregelen die genomen worden in samenspraak met de kwekers om verspreiding van de ziekten zoveel mogelijk te voorkomen en daarnaast wordt er gekeken naar het resistent maken van de schelpdieren. Vervolgens hebben we een bezoek gebracht aan het laboratorium, waar de verwerking van de biotoxine monitoring plaatsvindt. http://www.fishhealth.ie/FHU/HealthSurveillance/Oyster+Herpes+Virus+Surveillance.htm http://www.marine.ie/Home/site-area/data-services/interactive-maps/latest-shellfish-safetydata?language=en Receptie De BIM (Irish Sea Fisheries Board) heeft samen met de ISA (Irish Shellfish Association) een receptie en netwerk bijeenkomst verzorgt in Westport, waarbij veel schelpdierkwekers uit Mayo County aanwezig waren. Onderstaand een overzicht van de aanwezigen op de receptie: Verslag Studiereis Ierland RAAK-PRO Zilte Productie 30 aug – 2 sept 2016 Name Company Details Address Richie Flynn Irish Farmers Association (IFA) Aquaculture Executive of the Aquaculture Section Irish Farm Centre, Bluebell, Dublin 12 Michael Mulloy Blackshell Farm Ltd. Unit 7, Westport Industrial Park, Newport Road, Westport, County Mayo, Ireland Kian LouetFeisser Carlingford Oyster Company Gerry Gallagher Northwest Shellfish Ltd. Caterine Nee Purple Spade Ltd. Rope Mussel farmer Clew Bay. Also Chairperson of the Irish Shellfish Association (ISA) - IFA Aqauculture. Also committee member Clew Bay Oyster Co-op Society . Pacific Oyster farmer Carlingford and member ISA committee King Scallop farmer Mulroy Bay & member ISA commttee Rope Mussel Farmer Killary Harbour Tony Legg Jersey Sea Farms Ireland JJ McNamara Sciana Mara Teo. George Golden Carrowholly Shellfish Ltd. Maitias (Matt) Burke Pat Mulloy Karl Gautier Connemara Seafoods Ltd. Connemara Seafoods Ltd. Abalone and Native Oysters, Aquaculture Innovations Pacific Oyster farmer Achill Sound South Carlingford, Co. Louth Upper Carrick, Carrigart, Letterkenny, Co. Donegal Lettergesh West, Renvyle, Connemara, Co. Galway Ardagh, Newport , Co. Mayo Website www.ifa.ie www.blackshell.ie www.carlingfordoysercompany.ie www.scallops.ie www.martysmussels.com email Contact phone Contact mobile phone 00353 (0) 86 2454402 [email protected] 00353 98 50879 00353 87 6740656 [email protected] 00353 42 9373800/9373367 [email protected] 00353 74 9155195 00353 86 8092246 [email protected] 003353 9543814 00353 86 6078508 [email protected] [email protected] 0044 7797725159 School Road, Dooagh, Achill , Co. Mayo [email protected] 00353 98 43317 00353 87 2495433 Botton Mussels, Pacific oysters, Shellfish exporter Carrrowholly, Westport , Co. Mayo [email protected] 00353 98 26376 00353 87 2557938 Pacific Oyster farmer Clew Bay Aghagowla, Fahy, Newport, Co. Mayo [email protected] Pacific oyster producer, Seafood Processor, Shellfish Exporter Pacific oyster producer Clew Bay, Seafood Processor, Shellfish Exporter Kilmeena, Westport , Co. Mayo www.connemarasefoods.com [email protected] 00353 98 41000 00353 87 9005555 Kilmeena, Westport , Co. Mayo www.connemarasefoods.com [email protected] 00353 98 41000 00353 87 6245181 00353 87 2489101 Verslag Studiereis Ierland RAAK-PRO Zilte Productie 30 aug – 2 sept 2016 Padraic Gannon Croagh Patrick Seafoods Roslaher, Newport, Co. Mayo Irish Oysters Harvest Ltd. Pacific Oysters farmer Clew Bay , Mussels, clams and shellfish dispatch centre Pacific Oyster farmer Clew Bay John Thornton Niall O'Boyle Coastal Zone Services Ltd. Shellfish and research Clew Bay Knockbreaga, Newport, Co.Mayo Sean O'Grady Murrisk Shellfish Pacific Oyster farmer Clew Bay and committee member Clew Bay Native Oyster Co-op Society. Murrisk, Westport, Co. Mayo [email protected] Delphine & Nicolas Tessier Alan Drumm SOFI Shellfish Pacific Oyster farmer Clew Bay Knockmanus, Newport, Co. Mayo [email protected] 00353 98 36844 00353 873286283 Marine Institute Senior Laboratory Analyst and Co-liaison officer Clew Bay CLAMS Group Furnace, Newport, Co. Mayo [email protected] 00353 98 42316 00353 87 6294177 Richard Donnelly Bord Iascaigh Mhara - BIM www.bim.ie [email protected] 00353 1 2144184 00353 87 8522369 Mary Hannan Bord Iascaigh Mhara - BIM www.bim.ie [email protected] 00353 98 41477 00353 87 2230602 Aquaculture Business Planning Manager Aquaculture Development Officer - Co. Mayo and Coliaison officer Clew Bay CLAMS Group . Also Killary and Achill CLAMS Groups www.croaghpatrickseafoods.ie Cloonagh, Westport, Co. Mayo Irish Sea Fisheries Board, P.O. Box 12, Crofton Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin c/o Campus Station Units, Westport Road, Newport, Co. Mayo www.coastalzoneservices.ie www.marine.ie [email protected] 00353 87 2497570 [email protected] 00353 98 27895 00353 87 9136721 [email protected] 00353 98 41616 00353 87 2255440 00353 87 9882522 Verslag Studiereis Ierland RAAK-PRO Zilte Productie 30 aug – 2 sept 2016 Blackshell Farm Unit 15 Westport Industrial Park, Newport Road, Westport [email protected] tel: +353876740656 Bij het bezoek aan de landbased facility van Blackshell Farm, hebben we voornamelijk gekeken naar hoe de kousen/sokken gemaakt worden. Daarnaast een film bekeken van het hele kweekproces van de mosselen in de hangcultuur van Blackshell Farm. In de (regenachtige en winderige) middag zijn we met twee bootjes richting een van de hangcultuur locaties van Blackshell Farm gevaren. Hier konden we het insokken van de mosselen met het zogenaamde christmas-rope van dichtbij bekijken. Mosselen, inclusief touw worden met een vastgestelde hoeveelheid en om de x aantal meter aan de longline vastgebonden. Behalve het vastbinden van de lussen aan de longlines, gaat alles geautomatiseerd. Verslag Studiereis Ierland RAAK-PRO Zilte Productie 30 aug – 2 sept 2016 Oesterfarm Croagh Patrick Seafood Roslaher, Newport, Co. Mayo [email protected] +35387 2497570 Croagh Patrick Seafood is een bedrijf aan het uiteinde van een zeearm, met handelsactiviteiten en een klein verzendcentrum voor oesters, mosselen en clams. Oesters (lokaal afkomstig) worden in zakken op tafels in de baai/ zeearm opgekweekt. Opvallend was de hoeveelheid wier die hier aanwezig was. Verslag Studiereis Ierland RAAK-PRO Zilte Productie 30 aug – 2 sept 2016 Binnen in de loods was veel informatie te vinden over de verschillende projecten op het gebied van schelpdieren in Clew Bay. Wild Atlantic Oyster Old Farm Buildings, Lissadell, Co.Sligo [email protected] tel: +353874182185 Een zonnig ochtend bezoek bij een oesterkweker gevestigd in gebouwen van een oorspronkelijke Ierse boerderij. Tot 2012 heeft dit bedrijf veel tapijtschelpen gekweekt, maar door brown ring disease, kweken ze noodgedwongen om op dit moment alleen oesters. Vanwege het feite dat Sligo Bay nog vrij is van Herpes worden hier alleen oesters afkomstig uit deze baai opgekweekt en mogen er geen oesters vanuit een andere baai of omgeving opgekweekt worden. De oesters die hier verwerkt worden, afkomstig uit drie verschillende grow-out locaties, worden afgespoten met de hogedruk spuit, verwaterd in verschillende bassins en daarna geklasseerd en verpakt. Er is een hatchery op locatie die op moment van bezoek niet actief was, maar een redelijke capaciteit heeft. Ook hier wordt gebruik gemaakt van een soortgelijk seacaps systeem voor algenkweek. Vervolgens konden we met het beginnend afgaand water nog wat van de productielocatie bezichtigen, hier worden de oesters ook in zakken op tafels opgekweekt. De nursery systemen, betonnen bakken afgedekt met gaas, welke oorspronkelijk voor de tapijtschelpen gebruikt werden, zijn nu in gebruik voor oesterbroed.