Beate Wierichs Leverings- en betalingsvoorwaarden Levering en levertijd Levering geschiedt tegen de volgende voorwaarden: Lieferung erfolgt zu folgenden Bedingungen: De artikelen worden tegen de volgende voorwaarden geleverd: ... Die Artikel werden zu folgenden Bedingungen geliefert: … De levertijd bedraagt twee weken. Die Lieferzeit beträgt zwei Wochen. Levering geschiedt binnen een week na ontvangst van uw order. Die Lieferung erfolgt innerhalb einer Woche nach Erhalt Ihres Auftrags. U moet op een levertijd van 4 weken rekenen. Sie müssen mit einer Lieferzeit von 4 Wochen rechnen. De levering geschiedt 2 tot 3 weken na ontvangst van de order. Die Lieferung erfolgt 2-3 Wochen nach Auftragseingang. Bestellingen worden uiterlijk binnen twee weken afgeleverd. Bestellungen werden spätestens binnen zwei Wochen geliefert. Oponthoud of vertraging is niet voor rekening van verkoper, tenzij door zijn schuld veroorzaakt. Verspätungen oder Verzug gehen nicht zu Lasten des Verkäufers, es sei denn, dass sie durch seine Schuld verursacht worden sind. Transport De transportkosten zijn voor uw rekening. Die Transportkosten gehen zu Ihren Lasten. De verzending geschiedt voor rekening en risico van de ontvanger. Der Versand erfolgt auf Rechnung und Gefahr des Empfängers. De levering geschiedt per schip, per spoor, per vrachtwagen, per vliegtuig. Die Lieferung erfolgt per Schiff, per Bahn, per LKW, mit dem Flugzeug. Wij zenden u uw bestelling per post toe. Wir senden Ihnen Ihre Bestellung per Post zu. 1 Beate Wierichs de goederen per spoor / per trein verzenden verscheping in een 20’-container die Waren mit der Bahn versenden Wij behouden ons het recht voor de expediteur zelf te kiezen. Wir behalten uns das Recht vor, den Spediteur selbst auszusuchen. De transportkosten komen / zijn voor onze rekening. Die Transportkosten gehen zu unseren Lasten. Leveringsvoorwaarden Onze leverings- en betalingsvoorwaarden vindt u op bladzijde 500 van de catalogus. Unsere Liefer- und Zahlungsbedingungen finden Sie auf Seite 500 des Katalogs. De goederen worden vervoerd voor risico van koper, tenzij anders overeengekomen. Die Waren werden transportiert auf Risiko des Käufers, es sei denn, dass es anders abgesprochen worden ist. Alle gekochte artikelen zijn vanaf de totstandkoming van de overeenkomst voor rekening en risico van koper. Alle gekauften Artikel sind ab Zustandekommen des Vertrages für Rechnung und Risiko des Käufers. De transportkosten / vrachtkosten zijn voor uw rekening. Die Transportkosten gehen zu Ihren Lasten. De emballage wordt extra berekend. Die Verpackung wird extra berechnet. ...is niet in de prijs inbegrepen. …ist nicht im Preis einbegriffen ... is tegen kostprijs berekend. ist zum Selbstkostenpreis berechnet Al onze prijzen zijn FOB Nederlandse haven inclusief verpakking. Unsere Preise verstehen sich FOB niederländischer Hafen. Voor CIF-leveringen zouden we 5 % extra moeten rekenen boven op de prijzen van de lijst. Für CIF-Lieferungen müssen wir einen Aufschlag von 5 % auf den Listenpreis berechnen. Verschiffung in einem 20’ Container 2 Beate Wierichs De leveringsvoorwaarden zijn van toepassing op alle bestellingen, tenzij uitdrukkelijk anders wordt vermeld of overeengekomen. Die Lieferbedingungen gelten für alle Bestellungen, es sei denn, dass es anders angegeben oder abgesprochen worden ist. Als een koper een bestelling plaatst, geeft hij daarmee aan de leveringsvoorwaarden te aanvaarden. Wenn ein Käufer eine Bestellung aufgibt, akzeptiert er damit die Lieferbedingungen. Na acceptatie van de order door (naam van de verkoper) is sprake van een overeenkomst. Nach Annahme der Bestellung durch (Name des Verkäufers) spricht man von einem Vertrag. (naam van de verkoper) heeft in geval van overmacht het recht de invoering van een bestelling op te schorten... (Name des Verkäufers) hat bei höherer Gewalt das Recht das Inkrafttreten einer Bestellung aufzuschieben… …. hat das Recht, den Vertrag rechtsverbindlich aufzuheben... ... heeft het recht de overeenkomst zonder rechtelijke tussenkomst te ontbinden... zonder dat (naam van de verkoper) gehouden is tot enige schadevergoeding Bestellingen kunnen uitsluitend schriftelijk na toestemming van (verkoper) worden geannuleerd. Reclames Eventuele reclames moeten schriftelijk geschieden binnen 7 dagen na ontvangst van de geleverde goederen. Na deze periode is reclamatie niet meer mogelijk. De koper zal jegens (verkoper) geen aanspraak kunnen doen gelden, nadat koper het geleverde in gebruik heeft genomen. ohne dass (Name des Verkäufers) zu Schadenersatz verplichtet ist. Bestellungen können ausschließlich schriftlich nach Zustimmung von (Name Verkäufer) annuliert werden. Eventuelle Reklamationen müssen schriftlich innerhalb von 7 Tagen nach Warenerhalt eingereicht werden. Nach dieser Zeit ist eine Reklamation nicht mehr möglich. Der Käufer wird gegenüber (dem Verkäufer) keinen Anspruch mehr geltend machen können, nachdem der Käufer die gelieferte Ware in Gebrauch genommen hat. 3 Beate Wierichs Gebreken aan een deel van het geleverde geven niet het recht tot afkeuring en / of niet-betaling van de gehele geleverde partij. Mängel an einem Teil der Lieferung geben nicht das Recht zur Beanstandung und /oder Nichtbezahlung der Gesamtlieferung. ...heeft de koper recht op herstel van de zaak. ... hat der Käufer das Recht auf Reparatur der Sache. De koper heeft slechts recht op vervanging indien herstel van de zaak niet mogelijk is. Der Käufer hat nur Recht auf Ersatz, falls Reparatur der Sache nicht möglich ist. Volgens garantiebepalingen is alle schade voor leverancier. Laut den Garantiebedingungen geht jeder Schaden zu Lasten des Lieferanten. Betalingsvoorwaarden Onze betalingsvoorwaarden luiden: Unsere Zahlungsbedingungen lauten: De betalingstermijn bedraagt 4 weken. Das Zahlungsziel / Die Zahlungsfrist beträgt 4 Wochen. Het bedrag van … moet binnen drie weken betaald worden. Der Betrag in Höhe von …. muss innerhalb von drei Wochen bezahlt werden. Betaling dient te geschieden binnen 30 dagen na factuurdatum Die Zahlung muss 30 Tage nach Rechnungsdatum erfolgen. Bij betaling binnen 7 dagen verlenen wij 2 % korting. Bei Zahlung innerhalb von 7 Tagen gewähren wir 2 % Skonto. … mag u / kunt u 2 % korting aftrekken. Als u binnen 7 dagen na factuurdatum betaalt, krijgt u 2 % korting voor contant. …dürfen Sie 2 % Skonto abziehen. Betaling dient plaats te vinden zonder korting of verrekening. Die Bezahlung hat ohne Abzug oder Verrechnung zu erfolgen. Wenn Sie innerhalb von 7 Tagen nach Rechnungsdatum bezahlen, bekommen Sie 2 % Skonto. 4 Beate Wierichs Bij een eerste bestelling vragen wij om vooruitbetaling. Bei einer ersten Bestellung bitten wir um Vorauszahlung. Bij grotere bestellingen vragen wij een aanbetaling. Bei größeren Bestellungen verlangen wir eine Anzahlung. Voor volgende leveringen zouden we een open betalingsvoorwaarde in overweging kunnen nemen. U mag in drie termijnen betalen. Für weitere Lieferungen könnten wir ein offenes Zahlungsziel erwägen. De eerste termijn vervalt op 1 maart. Die erste Rate ist am 1. März fällig. Sie dürfen in drei Raten zahlen. 5