Grammatica: Wat versta je onder grammatica, is het belangrijk om een vreemde taal te leren, hoe heb je het zelf geleerd en hoe zou jij het onderwijzen? Waar vocabulaire de bouwstenen levert, is grammatica als het ware het raamwerk, het frame van een taal. Als zodanig is grammatica uitermate belangrijk bij het leren van een vreemde taal, vooral voor mensen die niet gezegend zijn met een zogenoemd “papagaaien-talent”. Daarmee bedoel ik te zeggen dat je mensen die een taal leren ruwweg kunt onderverdelen in twee groepen: degenen die vrijuit durven spreken zonder te letten op de eventuele fouten die ze daarbij maken, en degenen die eerst alles wat ze willen gaan zeggen in hun hoofd analyseren op fouten en die weinig zeggen, maar daarbij ook weinig fouten maken. Mensen uit de eerste groep kun je in een groep native speakers plaatsen en zij zullen binnen de kortste keren een gesprek kunnen voeren (het al genoemde papagaaientalent). Mensen uit de tweede groep vragen veel uitleg van onder andere grammatica voordat zij de nieuw te leren taal zullen gaan gebruiken. Zelf heb ik, vooral op de middelbare school, meestal grammaticale regels gekregen die ik domweg uit mijn hoofd moest leren, vooral deductief dus. Ik heb echter vaak het idee gehad dat grammaticaregels kennen iets anders is dan ze kunnen toepassen in spontaan taalgebruik, wat toch het doel zou moeten zijn van grammatica-onderwijs. Ik denk dat grammaticaregels wel kunnen doordringen tot die tweede laag in het onderbewustzijn waar alles opgeslagen is wat nodig is om spontaan taalgebruik goed te laten verlopen, maar dan wel door veel oefenen, zodat uiteindelijk tijdens spontaan taalgebruik de grammaticaregels op gevoel of intuïtief kunnen worden toegepast. In mijn eigen onderwijs zou ik een combinatie van inductieve en deductieve lessen willen geven, met veel oefeningen op verschillende niveaus (volgens het ABCD-model) omdat niet iedere leerling even veel gebaat is bij een bepaalde manier van onderwijzen en omdat ik van mening ben dat door oefeningen op verschillende niveaus de verwerving en automatische toepassing van de regels sneller zal verlopen. Ook bevordert een afwisselende manier van lesgeven de aantrekkelijkheid van de lessen. Veel voorkomende grammaticale problemen Grammaticale problemen die veel voorkomen bij mensen die een vreemde taal leren, kun je naar mijn mening het beste ondervangen door grammatica in kleine stapjes te onderwijzen en door veelvuldig oefenen. Voor de meeste mensen die Spaans leren, is het eerste grammaticale probleem dat zij tegenkomen het onderscheid tussen mannelijke en vrouwelijke woorden. Een tweede probleem dat vaak gesignaleerd wordt, is het gebruik van de verschillende onvoltooid verleden tijden, waar het Nederlands slechts één vorm voor heeft, en het Spaans twee. Een mogelijke aanvullende oplossing is beginnen met slechts één van die twee vormen tegelijk te onderwijzen. Een derde probleem is het gebruik van diverse werkwoorden in het Spaans die in het Nederlands allemaal met ‘zijn’ vertaald worden. Een mogelijke oplossing die ik op een middelbare school tegenkwam, is het uitdelen van een schema waarin al die werkwoorden duidelijk geplaatst zijn en dan de leerlingen de opdracht geven aan de hand van dat schema het gebruik van de werkwoorden aan elkaar uit te leggen. Argument hierachter is dat wat de leerling zelf uit kan leggen, beter blijft hangen. Een vierde probleem is het gebruik van de subjuntivo in het Spaans, een vorm die wij in het Nederlands niet of nauwelijks gebruiken. De oplossing hiervoor is het nemen van minuscuul kleine stapjes bij het introduceren van de subjuntivo en heel veel oefenen.