Tolken voor doofblinde mensen - Audio

advertisement
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tolkproces
Taak doofblindentolkbegeleider
Beschrijven
Samenvatten
Grenzen
Probleem in België
Proces in de hersenen + vaste regels  woorden worden
afzonderlijk begrepen ,dan gedecodeerd in hun betekenis

Proces: Perceptie  begrip  betekenis van begrip 
besluit tot vertaling  Opslag in KT  vertaling 
productie

Uiteenlopend : Tactiele communicatie, vingerspelling,
braille, Vierhandengebaren

 boodschap overbrengen
 beide partijen informeren over tolken
 tolkmethodes
 aanbrengen van wijzigingen in de tolksituatie
 Beschrijven = belangrijk
 Een doofblinde moet voldoende info + gevoel van
veiligheid hebben  hoe? Mogelijkheden aanbieden om
tot dat alles te komen :
- comfort
- onafhankelijkheid
- zekerheid
- kennis
- nieuwsgierigheid
Wat? Tolk moet omgeving, ruimte, inrichtingen , personen,
obstakels, enz. beschrijven.
Hoe? 2 stappen : 1. bedenken wat men gaat beschrijven
2. boodschap overbrengen : eerst geheel ,
dan in detail
 ook door voelen/ruiken kan de doofblinde helpen meer details
op te nemen
 Specificatie bv. niet zeggen er zijn veel mensen maar het aantal
zeggen
 streven naar de hoofdlijnen, wat mag niet ontbreken
in de boodschap.
 is trager dan spreektaal
 tolk moet grenzen kunnen stellen => tactiel tolken
vergt grote inspanning
 een tolk moet ook grenzen stellen aan derden (bv.
arts)  arts kan te snel praten waardoor tolk moeite
heeft om de boodschap aan de doofblinde door te
geven
 frustratie als tolk moeite heeft met de boodschap
over te brengen
 Als doofblinde nog moet omgaan met zijn beperking
kan hij die afreageren op zijn tolk  groot
incasseringsvermogen voor tolk
 machteloos voelen als je cliënt zich eenzaam en
verbitterd gaat voelen
 Tolk heeft vertrouwenspersoon nodig als uitlaatklep
Het grootste probleem is dat er een tekort zijn aan
tolken voor doven ,blinden en doofblinden. Dus tolken
hebben overvloed aan werk.
Download