ANGIE Song: The Rolling Stones “Angie” Angie, Angie, wanneer zullen al deze wolken verdwijnen? Angie, Angie, when will those clouds all disappear? Angie, Angie, wann werden diese Wolken alle verschwinden? Angie, Angie, hoe zal het verder met ons gaan? Angie, Angie, where will it lead us from here? Angie, Angie, wie wird es weiter mit uns gehen? Zonder liefde in onze harten en geen geld op zak kan je niet zeggen dat we gelukkig zijn. With no loving in our souls and no money in our coats you can’t say we’re satisfied. Ohne Liebe in unseren Herzen und kein Geld in der Tasche kannst du nicht sagen dass wir glücklich sind. Maar Angie, Angie, je kan niet zeggen dat we het nooit geprobeerd hebben. But Angie, Angie, you can’t say we never tried. Aber Angie, Angie, du kannst nicht sagen dass wir er nie versucht haben. Angie, je bent mooi, maar wordt het niet tijd dat we afscheid nemen? Angie, you’re beautiful, but ain’t it time we said good-bye? Angie, du bist schön, aber wäre es nicht langsam mal Zeit dass wir uns verabschieden? Angie, ik hou nog steeds van je, herinner je je nog al die nachten dat we gehuild hebben? Angie, I still love you, remember all those nights we cried? Angie, ich liebe dich noch immer, denke an all diese Nächte in denen wir geweint haben. Al onze gekoesterde dromen leken in rook op te gaan. All the dreams we held so close seemed to all go up in smoke. All unsere gehegten Träume schienen sich in Rauch aufzulösen. Laat me in je oor fluisteren: Angie, Angie hoe zal het verder met ons gaan? Let me whisper in your ear: Angie, Angie where will it lead us from here? Lass mir in dein Ohr flüstern: Angie, Angie wie wird es weiter mit uns gehen? Oh, Angie, huil niet, al je kussen smaken nog steeds zo zoet. Oh, Angie, don’t you weep, all your kisses still taste sweet. Oh, Angie, weine nicht, all deine Küsse sind noch immer so süß. Ik haat die droefheid in je ogen. I hate that sadness in your eyes. Ich hasse die Trauer in deinen Augen. Maar Angie, Angie, wordt het niet tijd dat we afscheid nemen? But Angie, Angie, ain’t it time we said goodbye? Aber Angie, Angie, wäre es nicht langsam mal Zeit dass wir ons verabschieden? Zonder liefde in onze harten en geen geld op zak kan je niet zeggen dat we gelukkig zijn. With no loving in our souls and no money in our coats you can’t say we’re satisfied. Ohne Liebe in unseren Herzen und kein Geld in der Tasche kannst du nicht sagen dass wir glücklich sind. Maar Angie, ik hou nog steeds van je, liefje. But Angie, I still love you, baby. Aber Angie, ich liebe dich noch immer, Schatz. Waar ik ook kijk, ik zie jouw ogen. Everywhere I look, I see your eyes. Wohin ich auch sehe, ich sehe deine Augen. Geen vrouw kan aan jou tippen. There ain’t a woman that comes close to you. Keine Frau kann an dich tippen. Kom liefje, droog je tranen. Come on Baby, dry your eyes. Komm Liebchen, trockne deine Tränen. Angie, Angie, is het niet goed om te leven? Angie, Angie, ain’t it good to be alive? Angie, Angie, ist es nicht gut um zu leben? Angie, Angie, ze kunnen niet zeggen dat we het nooit geprobeerd hebben. Angie, Angie, they can’t say we never tried. Angie, Angie, man kann nicht sagen dass wir er nie versucht haben.